亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        導游證考試導游詞寧波

        發(fā)布時間:2023-02-10 21:49:59

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:導游詞
        • 點擊下載本文

        千文網小編為你整理了多篇相關的《導游證考試導游詞寧波》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網還可以找到更多《導游證考試導游詞寧波》。

        第一篇:導游考試的導游詞

        親愛的游客們,大家好,我是你們的導游,我叫林勇鑫,你們可以叫我小林。此時,我的心情非常高興希望我們這次游玩黃山愉快。

        中國安徽黃山是世界文化、自然遺產,也是中國十大風景名勝中唯一的山岳風景區(qū)。人間仙境般的黃山自古就有"五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳"、"登黃山,天下無山"的美譽。

        黃山,位于中國安徽省南部黃山市境內,全山面積約1200平方公里。黃山的精華部分,也就是我們要游覽的黃山風景區(qū),面積約154平方公里。 黃山在中國唐代以前叫黟山,黟是黑的意思,因為山上的巖石多青黑青黑的,古人就給它起這樣的一個名字。傳說咱們中華族的先祖軒轅黃帝在完成中原統(tǒng)一在業(yè)、開創(chuàng)中華文明之后,來到這里采藥煉丹,在溫泉里洗澡,因而得道仙。唐朝著名的皇帝明皇李隆基非常相信這個說法,就在天寶六年(747年)下了一道詔書,將黟山改名黃山。意思是,這座山是黃帝的山。從那以后,黃山這個名字就一直到現(xiàn)在。 在很久很久前,在漫長地質歷史代,大自然的無窮力,塑造了黃山那絕美的風采和種種奇特的景觀,令人心醉。 黃山的美,首先就美在它的奇峰。這里競秀,峰峰稱奇,各有特色,各具神韻。歷史上先后命名的有36大峰、36小峰,近年又有10座名峰入選《黃山志》。這80多座山峰的高絕大多數都在海拔千米以上,其中蓮花峰最高(1864.7米),光明頂最平(1860米),天都峰最險(1810米),這三大峰和風姿獨秀始信峰(1683米)。

        黃山以“奇松”、“怪石”、“云?!?、“溫泉”四絕著稱于世。接下來我再把黃山“怪石”作下介紹。

        怪石,是構成黃山勝景的又一“絕”。在黃山到處都可以看到奇形怪異的巖石,這些怪石的模樣兒千差萬別,有的像人,有的像物,有的有的反映了某些神話傳說和歷史故事,都活靈活現(xiàn),生動有趣。在121處名石中,知名度更高一些的有“飛來石”、“仙人下棋”、“喜鵲登梅”、“猴子觀?!?、“仙人曬靴”、“蓬萊三島”、“金雞叫天門”等。這些怪石有的是龐然大物,有的奇巧玲瓏;有的獨立成景,有的是幾個組合或同奇松巧妙結合成景。還些怪石因為觀賞位置和角度變了,模樣兒也就有了變化,成了一石二景,如“金雞叫天門”又叫“五老上天都”,“喜鵲登梅”又叫“仙人指路”就是移步換景的緣故。

        再說云海。雖然在中國其它名山也能看到云海,但沒有一個能比得上黃山云海那樣壯觀和變幻無窮。大約就是這個緣故,黃山還有另外一個名字,叫“黃?!薄_@可不是妄稱,是有歷史為證的。明朝有位著名的史志學家叫潘之恒,在黃山住了幾十年,寫了一部60卷的大部頭書--黃山山志,書名就叫《黃海》。黃山的一些景區(qū)、賓館和眾多景觀的命名,都同這個特殊的“海”有關聯(lián),有些景觀若在云海中觀賞,就會顯得更加真切,韻味也更足了。這些也都證明,“黃?!边@個名字是名副其實的。

        希望大家在這次旅游中,要好好的保護好我們祖先留給我們的自然文化遺產,不能去破壞它們。

        第二篇:北京天壇導游詞導游詞

        中國北京.天 壇——英文導游辭

        (Inside the South Gate of the Temple of Heaven)

        Ladies and Gentlemen:

        Welcome to the Temple of Heaven.(After self-introduction)preserved cultural heritages of China.There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad.All in all, there are 12 million visitors very year.Now we are going to go along the route that leads to the altar.It will take roughly one hour.Mind you, the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven.(Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)

        The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven, the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties.It was decreed that rulers of succeive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest.But why?

        The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind, and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being.The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature.In those days, there were specific rites of worship.This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held.The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty.Situated in the southern part of the city, this grand set of structures covers an area of 273 hectares.To better symbolize heaven and earth, the northern part of the Temple is circular while the southern part is square.The whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one.The outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices.The inner enclosure consists of the Hall of Prayer for Good Harvest and the Circular Mound Altar.(Along the Imperial Paage leading from the Southern Lattice Star Gate in front of the Circular Mound Altar)

        The Circular Mound Altar is enclosed by two walls, each containing four groups of Southern Lattice Star Gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether.Standing on the paage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other.This reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.1 On the day of the ceremony, the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs.He ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the altar.(Atop the Circular Mound Alter)

        We are now on the top terrace of the Altar, or the third terrace.Each terrace has a flight of 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone.The number of stones in the first ring is 9, in the second, 18, up to 81 in the 9th ring.Even the number of carved balustrades on these terraces is a multiple of 9.But why?

        According to ancient Chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors.Heaven and the odd numbers belonged to yang while the Earth and even numbers belonged to yin.Nine was the largest heavenly number acceible to man.What is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.Once more look at the round stone in the center.The upper terrace is nine zhang(a Chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters)in circumference, while the middle is 15 zhang, the lower, 21 zhang.Claified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized succe.What is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized.The concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.Now I will give you a brief account of what happened here annually on the Inter Solstice.The memorial tablet dedicated to Heaven would be set up on the north side of the terrace;while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks.The service would begin around 4 o` clock in the morning.All of the lanterns would be lit.In the foreground, a sacrificial calf is being barbecued.On the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood, musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of Heaven.When the service drew to a close, the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated.All of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing God off.Music and dancing would follow.In the end, the emperor would return to the Forbidden City secure in the belief that he would be bleed and protected by Heaven until the next winter Solstice.It is interesting to note that, the stone in the very middle of the altar was of major importance, since it was where the emperor used to stand to say his prayer.The stone, which is known as the God’s heart Stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service.You can try this out by yourself.(Proceed northward to pa through the Lattice Star Gate)

        (In front of the Gate of glazed tiles)

        this structure is known as Heaven` s Storehouse.It is entered through the Gate of glazed Tiles.The

        2 roofing, beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks.This is the only structure of its kind in China today.the Heaven` s Storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept.Douglas Hurd, a former British foreign secretary, once said, “God attends to His affairs on the Circular Mound Altar but stays here.” Now let` s go in to see it(Go through the left side door)

        (In the courtyard of Heaven` s Storehouse)

        this is the Imperial Vault of Heaven, the main structure of Heaven` s Storehouse.It was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter.The structure feature blue roofs topped by a gilded ball, and carved wooden doors and windows.It is decorated with colored paintings.Founded on a 3-meter-hign round marble terrace, the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.The ramp is carved in “Two dragons Playing with a pearl” design in relief.We will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.(On the marble terrace of the main hall)

        The arch of the hall is buttreed by 16 giant pillars on two rings.On top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caion, or covered ceiling.The ceiling is characterized by a golden coiling dragon design.The 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.To the north of the hall there is a marble pedestal.Atop it, up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to Heaven was enshrined.On each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex hall in hornor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon, constellation, cloud, rain, wind and thunder.(Echo Wall and Triple –sound Stones)

        Aside from exquisitely laid out architectures, Heaven` s Storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i.e.the Echo Wall and the Triple-Sound Stone.A mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart.This is poible because the wall is round and hermetically constructed with smooth, solid bricks.In front of the steps leading away from the halls is the Triple Sound Stone.If you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once;on the second stone, the sound will be heard twice;and on the third stone, the sound will repeat three times.Hence the name.(Go out through the right door and stroll along the circular path northward)

        (Nine-Dragon Cypre)

        the Temple of Heaven is also famous for its cypre trees-there are more than 60,000 cypre trees in all ,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple.This tall cypre was planted more than 500 years ago.Its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons;thus it is known as the Nine-Dragon cypre.It is said that this tree was here to welcome the monarchs.Now it is here to welcome visitor from all over the world.(In the south of Chengzhen Gate)

        Now we are back again on the Central Axis.This brick-arched gate is known as Chengzhen(Adopting Fidelity).This gate is the northern gate of the Circular Mound Altar and the Hall of Prayer for Good Harvest.The Hall of Prayer for Good Harvest is situated at the extreme end of the axis.It was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.(On the Red Stairway Bridge)

        Entering the Hall of Prayer for Good Harvest, we set foot on a raised paage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall.This broad north-south walkway, called Danbiqiao(Red Stairway bridge), connects the two sets of main building in the Temple of Heaven and constitutes a single axis.The paage is divided into left, control and right paths by the cro arrangement of slabs.The central and widest path is known as Heavenly Thoroughfare, which was reserved exclusively for God;nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it.The emperor used the path on the east, which is known as the Imperial Walk.The ministers and princes used the one on the west.Interesting enough, there is no walkway left for ordinary people.This is because the Temple of Heaven used to be off-limits to them.Contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all.But how so? This road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep.The cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice.All in all, it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in Beijing.Looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end.As people approach the architectural group of the Hall of Prayer for good Harvest, the flanking groves of cypre recede and perspective widens.Here you are in Heaven.(Costume-Changing Terrace)

        The marble terrace up ahead is called jufutai, or Costume Changing Terrace.It is located to the

        4 east of the Red Stairway Bridge and covers a space of 25 square meters.IT has marble Slab balustrades.The day before the service, officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes.After the service, the emperor would return to the tent and change back into his imperial robe before returning to the palace.(Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)

        (At the Gate of Prayer for Good Harvest)

        This structure is called the Gate of Pray for Good Harvest.We can catch a slight glimpse of the central building, the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the Gate.A gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls, the Huanqian(Imperial heaven)Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, etc.The annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace, to set off the loftine and magnificence of the main hall.This unique building, 38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball.The roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky.Underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings.The base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace.At a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it.Today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.(At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)

        The base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height, covering a space of 4,000 square meters.Meticulous accuracy was given to the layout of the structure.In the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs.To set off the ramps, the top of the balustrades and down pipes are designed with corresponding floral scrolls.In southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed.Sandalwood was burnt in them when rites were observed.(In front of the hall of Prayer for good harvest)

        Climbing up this marble terrace, we see the main hall, a masterpiece of ancient China.Looking up you will see the caion, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes.In and out, the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.Without the use of steel, cement and nail, and even without the use of big beams and crobeams, the entire structure is supported by 28 maive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters.The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four seasons.There are two rings of 12

        5 scarlet pillars each.The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night.Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year.The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe-the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter.Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling.This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled.In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven.On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed.Each tablet is fronted by an altar.A total of 24 kinds of offering were made on it, including soup, wine, aorted cereals, and a calf.The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year.Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit.This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall, helped make the ceremony both grand and mystical.By the time the service began, 207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall.The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in honor of the deities and his ancestors.All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest.With this we conclude our visit to the Temper of Heaven.The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history.However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.(On the Long Corridor)

        From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now entered a 300-meter-long corridor.Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouses.Heaven Kitchen, and the main hall, It is said that this once served as a sacrificial food production line.Flanking the corridor are shopping stalls.You may find some souvenirs for your family and friend there.Well, that is all for this tour.Thank you for your attention.I look forward to your next visit.Good luck and bon voyage.

        第三篇:導游考證導游詞

        黃山 導游詞

        朋友們,你們好!現(xiàn)在我們已經到達黃山風景區(qū)南邊重鎮(zhèn)湯口。在這里先向諸位介紹一下黃山風景的概況。

        黃山,位于中國安徽省南部,屬中國南嶺山脈的部分,全山面積約1200平方公里。黃山山系中段,是黃山的精華部分,也就是我們要游覽的黃山風景區(qū),面積約154平方公里。它在黃山市境內,南鄰歙縣,徽州區(qū),休寧縣和黟縣,北連黃山區(qū);這五個縣、區(qū)也都屬于黃山市管轄。

        黃山在中國唐代以前叫黟山,黟是黑的樣子,因為山上巖石多青黑青黑的,古人就給它起這樣一個名字。傳說咱們中華族的先祖軒轅黃帝在完成中原統(tǒng)

        一、開創(chuàng)中華文明之后,來到這里采藥煉丹,在溫泉里洗澡,因而得到成仙。唐朝著名的皇帝明皇李隆基非常相信這個說法,就在天寶六年即747年下了一道詔書,將黟山改名黃山。意思是,這座山是黃帝的山。從那以后,黃山這個名字就一直用到了現(xiàn)在。

        朋友們,你們不遠千里甚至萬里到這里,不就是要親眼看一看黃山的美嗎?不就是要感受一次人生快樂嗎?是的,黃山是絕美絕美的,可說天地奇山,能夠登臨它,親眼看看它,確實是人生的一大樂事。在很久以前,在漫長的地質歷史時代,大自然的無窮魅力,塑造了黃山那絕美的風采和種種奇特的景觀,令人傾倒,令人心醉。

        黃山的美,首先就美在它的奇峰。這里千峰競秀,峰峰稱奇,各有特色,各具神韻。黃山奇峰到底有多少,還沒有一個確切的數字。歷史上先后命名的有36大峰,36小峰,近年又有10座名峰入選《黃山志》。這80多座山峰的高絕大多數都在海拔千米以上,其中蓮花峰最高,光明頂次之,天都峰排行老三,這三大峰和風姿獨秀的始信峰,是黃山的朋友,哪怕登上這四座奇峰中的一個,也算不虛此行了。

        下面,咱們再來看看黃山的“四絕”吧。

        說起這黃山“四絕”啊,排在第一的當是奇松。黃山松奇在什么地方呢?首先就奇在它無比頑強的生命力,你見了不能不稱奇。一般說,凡有土的地方就能長出草木和莊稼,而黃山松則是從堅硬的花崗巖石里長出來的。黃山到處都生長著松樹,它們長峰頂、長懸崖峭壁、長在深壑幽谷,郁郁蔥蔥,生機勃勃。千百年來,它們就是這樣從巖石崩裂出來,根兒深深扎在巖石縫里,不怕貧瘠干旱,不怕風雷雪雨,瀟瀟灑灑,鐵骨錚錚。其次是,黃山松奇在它那特有的天然造型。從總體來說,黃山松的針葉短粗稠密,葉色濃綠,枝干曲生,樹冠扁平,顯出一種樸實、穩(wěn)健、雄渾的氣勢。而每一處松樹、每一株松樹,在長相,姿容,氣韻上,又各各不同,都有一種奇特的美。人們根據他們的不同形態(tài)和神韻,分別給它們起了貼切的自然而又典雅有趣的名字,如迎客松、黑虎松、臥龍松、龍爪松、探海松、團結松等等,它們是黃山奇松的代表。

        怪石,是構成黃山勝景的又一“絕”。在黃山到處都可以看到奇形怪異的巖石,這些怪石的模樣兒千差萬別,有的像人,有的像物,有的反映了某些神話傳說和歷史故事,都活靈活現(xiàn),生動有趣。在121處名石中,知名度更高一些的有“飛來石”、“仙人下棋”、“喜鵲登梅”、“猴子觀?!?、“金雞叫天門”等。這些怪石有的是龐然大物,有的奇巧玲瓏;有的獨立成景,有的是幾個組合或同奇松巧妙結合成景。這些怪石因為觀賞位置或是角度變了,模樣兒也就有了變化,成了一石二景,如“猴子觀?!庇纸小昂镒油健?。

        再說云海。雖然在中國其他名山也能看到云海,但沒有一個能比得上黃山云海那樣壯觀和變化無窮。大約就是這個緣故,黃山還有另外一個名字,叫“黃海”。這可不是妄稱,是有歷史為證的。明朝有位著名的史志學家叫潘之恒,在黃山住了幾十年,寫了一部60卷的大部頭書——黃山山志,書名就叫《黃?!贰|S山的一些景區(qū)、賓館和眾多景觀的命名,都同這個特殊的“海”有關聯(lián),有些景觀若在云海中觀賞,就會顯得更加真切,韻味也更足了。這些也都證明,“黃海”這個名字是名副其實的。

        最后介紹一下溫泉。我們常講的和游覽的溫泉是前山的黃山賓館溫泉,古時候又叫湯泉,從紫石峰涌出。用它命名的溫泉景區(qū),是進入黃山南大門后最先到達的景區(qū)。溫泉水量充足,水溫常年保持在42度左右,水質良好,并含有對人體有益的礦物質,有一定的醫(yī)療價值,對皮膚病,風濕病和消化系統(tǒng)的疾病,確有一定的療效。但是只能浴,不能飲;過去說它可以飲用,是不科學的。

        其實,黃山溫泉不止一處。在黃山北坡疊嶂峰下,還有一個溫泉,叫松谷庵,古稱錫泉。它與山南的賓館溫泉水平距離7.5公里,標高也近,南北對稱,遙相呼應。這也夠奇的了。不過因為它地處偏僻目前還未開發(fā)利用。

        除了“四絕”之外,黃山的瀑布、日出和晚霞,也是十分壯觀和綺麗的。

        黃山,山高坡陡,溪流從高山峽谷中奔涌出來,從陡谷懸崖上飛落下來,就形成了瀑布。“山中一夜雨,處處掛飛瀑”,就是黃山溫存的生動寫照。黃山瀑布很多,最壯觀的有“九龍瀑”、“人字瀑”和“百丈瀑”。

        黃山四季分明:春天青峰滴翠,山花爛漫;夏天清涼一片,處處飛瀑;秋天天高氣爽,紅葉如霞;寒冬則是銀裝素裹,冰雕玉砌。黃山確是一個旅游、避暑、賞雪的絕好去處。

        九華山 導游詞

        各位游客朋友大家好!歡迎各位來到神奇靈秀的蓮花佛國—九華山游覽。我是你們今天的導游王萍,大家可以叫我小王。首先小王代表中山旅行社對各位的到來表示熱烈的歡迎,在游覽過程中,小王將竭誠為您服務,希望大家能有一個愉快的旅途。希望此次的九華之旅能夠給您帶來靈氣、福氣和好運氣!

        大家知道我國四大佛教名山分別是浙江普陀山、山西五臺山、四川峨眉山,還有一個便是我們安徽的九華山了。九華山北臨長江,南望黃山,坐落在安徽省池州市青陽縣境內,方圓120平方公里。最高峰是十王峰,海拔1342米,是國家首批重點風景名勝區(qū),國家5A級旅游景區(qū)。

        講到九華山,不得不提到詩仙李白,因為九華山山名和這位詩仙淵源深厚。九華山原名九子山,后因李白漫游秋浦,遙望九華山如“九朵盛開的蓮花”,寫下了“妙有分二氣,靈山開九華,昔在九江山,遙望九華峰”等描繪九華山秀美景色的千古絕唱。

        游九華山,首先要到九華街了。九華街海拔600多米,是九華山的中心,寺廟也主要集中在這里,因此有“蓮花佛國”之稱。這里實際上是一個山上的小鎮(zhèn),除了廟宇外還有商店、旅店、農舍和學校,我們可以在這里住宿,并以此為起點,游覽山上的名勝。隨后我們就來到了化城寺,化城寺是九華山歷史最悠久的晉代古寺,也是九華山的主寺,寺的建筑依山勢布局,體現(xiàn)了高超的建筑設計藝術。寺內有一口高一丈有余重約200斤的古鐘,鑄造精美,聲音洪亮,用槌撞擊,凝重清揚的鐘聲在山谷回蕩,往往使人有超凡脫俗之感?;赏礴娝斐蔀椤熬湃A十景”之一。

        從九華街往東走不遠,我們就來到了著名的“百歲宮”,其匾額上書有“欽賜百歲宮,護國萬年寺”十個金字,據說在明朝萬歷年間,有個叫無瑕的和尚,26歲來到九華山在一個人跡罕至的山洞里苦修了一百年,圓寂后三年人們才發(fā)現(xiàn)他的肉身,明崇禎皇帝知道后,封他為“應身菩薩”,我們來到這里可以看見這具頭戴僧帽、身披紅色袈裟,端坐蓮花臺之上的無瑕和尚的裝金肉身。

        九華勝景在天臺,最后我們來到天臺峰,這是九華山的主峰,海拔1300多米,有“不登天臺,等于沒來“的說法,從九華街上天臺,約15華里山路,沿路經過很多風景點,當你氣喘吁吁到達天臺正頂,眼前的景色將使你胸襟開闊,疲勞頓消,遙望九華街只有巴掌那么大了。在天臺上看日出,其瑰麗雄渾景色不亞于在泰山日觀峰看日出。

        好了,美好的時光總是短暫的,游覽到這里,咱們今天的九華之旅也已接近尾聲了,感謝大家一路上的支持與配合,大肚能容,容天下難容之事,小王途中有服務不周和講解不當的地方還望大家多多包涵。小王期盼大家的再次到來,祝愿大家歸途愉快,一路平安。謝謝大家,我的講解到此結束。

        天柱山 導游詞

        各位游客朋友大家好!歡迎各位來到“中華十大名山“之一的天柱山游覽觀光。我是你們今天的導游員王萍,大家可以叫我小王,很高興能與大家相聚于此。在游覽過程中,小王將竭誠為您服務,小王大家能有一個愉快的旅途。趁離天柱山還有十幾分鐘的路程,就讓我為大家簡單介紹一下天柱山吧!

        天柱山風景區(qū)是國務院在1982年公布的首批國家重點風景名勝區(qū),也是2000年公布的首批國家4A旅游景區(qū)和全國文明森林公園、國家地質公園,2003年因“一柱擎天“而得名被評為”中華十大名山“。天柱山規(guī)劃保護區(qū)總面積333平方千米,主景區(qū)面積82多平方千米,曾受到詩仙李白這樣的贊譽”奇峰出奇云,秀木含秀氣“。天柱山物種豐富,植被繁茂,名山秀水,高山平湖,竹海松濤,給人們消去城市的煩躁和工作的壓抑,是休閑養(yǎng)身的好去處。天柱山在歷史上有許多名稱,像皖山、皖公山、南岳、萬歲山、潛山等,這些不同的山名體現(xiàn)了天柱山悠久的歷史和厚重的文化。皖山這個名字最早,皖是古代國家的名字,天柱山屬古皖國所在地,春秋時期,周大夫皖伯封于皖,因為他治理皖國有功,后世為了稱揚他的功德,就將山稱為“皖公山”簡稱“皖山”,河也成了皖河,后來“皖”成了安徽的簡稱,等我們登上天柱山就可以一睹渾然天成、惟妙惟肖的皖公神像了——他可是我們安徽的“老祖宗”喲!

        朋友們,現(xiàn)在就讓我們一起去領略一番吧!我們今天的游覽路線是這樣安排的:從旌駕橋進入三祖寺景區(qū),游覽山谷流泉摩崖石刻,經馬祖庵景區(qū)到主峰景區(qū),再到龍?zhí)逗泳皡^(qū)。總之哪里有亮麗的風景哪里就有我們的腳步,一定讓大家大飽眼福,擁有一次難忘的天柱山之旅。我們馬上就過旌駕橋了,當年漢武帝駕臨天柱山拜岳時,這一片山體環(huán)抱的港灣就是漢武帝登陸的地方,成為谷口,然后皇家車駕著鳳凰穿過谷口的一座橋,就是這座旌駕橋了。過了旌駕橋就是三祖寺景區(qū)了,它是天柱山人文景點最集中、文化品位最高的一個文化精品景區(qū)。我們在這里可以感受到天柱山神秘的宗教文化和帝王文化,觀賞到具有歷代書法藝術長廊之稱的國家重點文物保護單位——摩崖石刻等。我們現(xiàn)在來到了三祖寺前的廣場,大家看前面,紅墻黛瓦映襯在這綠樹翠林當中,整個山形就像一只展翅欲飛的彩鳳,珍藏著三祖寺百顆舍利子的覺寂塔就建在這鳳冠上,這東西兩側的山崗就是彩鳳的一對翅膀。三祖寺,全稱“三祖山谷乾元禪寺”,關于三祖寺的歷史這就涉及到天柱山的宗教文化了,我給大家講一個佛道爭山的故事。天柱山靈絕山水加上歷代帝王的加封,使之成為仙山寶地。天下名山分為36洞天和72福地,天柱山列為第十四洞天和第五十七福地,因此引起歷代佛道兩教的爭奪。公元505年,梁武帝的國師寶志和尚和江南云游方士白鶴道人都奏請將鳳形山賜為己用,武帝知道他們法術高明就命他們各顯神通,以物為記,物到哪兒就到哪兒居住。這寶志和尚就是我們所熟識的濟公**,他手握錫杖,說“貧僧以杖卓地為記”。這白鶴道人也不甘示弱,他的拂塵可以化為白鶴,說“貧僧以鶴止處為記“。說罷,這白鶴道人將手中的拂塵拋向空中,化為一只白鶴,飛向鳳形山。濟公將手上的錫杖也投向空中,頓時化為一條巨龍尾隨在白鶴身后,這白鶴飛向鳳形山上空,那條銀色巨龍突然襲擊,白鶴嚇得掉頭往東飛落在白鹿崗,濟公的錫杖則卓入鳳形山,當他收起錫杖,卓土的地方立刻涌出一股甘泉,這就是我們現(xiàn)在看到的卓錫泉,又叫卓錫井。濟公在鳳形山開山建寺,武帝賜名”山谷寺“。白鶴道人就在白鹿崗建白鶴觀,宋徽宗賜名“真源萬壽宮”。唐宋時期,天柱山佛道兩教盛極一時,寺觀眾多,有“三千道人八百僧”的說法。從寶志和尚開山算起,三祖寺到2015年已歷時1510年了。來到天柱山,怎能錯過那山谷流泉摩崖石刻呢?讓我們稍事休息,接下來再隨我一同前去參觀摩崖石刻吧!

        謝謝大家,我的講解到此結束。

        新四軍軍部舊址 導游詞

        各位游客朋友大家好!我是來自安徽旅行社的導游王萍,大家可以叫我小王。小王很高興在這樣一個陽光燦爛的日子里和大家相遇,在游覽過程中小王將竭誠為您服務,希望大家能有一個愉快的旅途。下面就請大家跟隨我的步伐一起踏入這神圣的紅色領地,去了解這段光輝的歷史歲月。

        新四軍軍部舊址,位于三面環(huán)山,一面環(huán)水,地勢險惡的涇縣云嶺,由司令部、政治部、大會堂等10余處構成,占地面積約為3萬平方米,是國家4A級旅游景區(qū)。云嶺是新四軍軍部所在地,所以被稱為“新四軍的搖籃”。1941年1月,新四軍將士在此慘遭國民黨伏擊,損失慘重,這就是震驚中外的“皖南事變”。周恩來同志痛心疾首,寫下了“千古奇冤,江南一葉;同室操戈,相煎何急”的題詞。

        我們來到這革命老區(qū),就不得不瞻仰革命先烈們曾經居住過的地方,我們現(xiàn)在所處的地方就是“鐘墨園”。軍長葉挺、副參謀長周子昆等新四軍將領曾在這里居住、辦公。1939年春,周恩來同志視察涇縣時也曾下榻這里。葉挺軍長不僅是著名的軍事家,還是攝影藝術家。大家看,這里的攝影展,是葉挺軍長生平作品,它們真實地再現(xiàn)了當年的烽火歲月,是新四軍軍史中不可多得的寶貴資料。

        接下來我們看到的這座房屋就是“大夫第”。樓上樓下共有64間房,副軍長項英曾在此樓底層居住、辦公。廳堂是用來招待參謀工作會議,也當過機要員的宿舍,辦過閱覽室。由“大夫第”向東眺望,有一座小巧玲瓏的木橋橫跨在葉子河兩岸。這座橋就是由葉挺軍長親自設計的,并親自在橋的柵欄上題寫“軍民合作,抗戰(zhàn)到底”八個大字,全國解放后,云嶺人民為表達對葉挺軍長的敬意,將這座橋命名為“葉挺橋”。

        現(xiàn)在我們來到的是軍部大會堂。大會堂舊址前的中央矗立著一座項英銅像,這是新四軍老戰(zhàn)士為了紀念項英同志遇難60周年捐資鑄造的。軍部大會堂原為陳氏宗祠,是涇縣最大的兩座祠堂之一。1938年8月2日,新四軍進駐云嶺,這里便成為軍部大會堂,經常在此地舉行集會、文藝演出。前廳靠大門的是座木質舞臺,上面陳列著1929年2月24日周恩來同志在軍部舉行的歡迎大會上作《新階段新關鍵》演講場景。寬敞明亮的中廳兩側墻上書有“忠孝節(jié)義”四個大字,廳中央安放著周恩來同志塑像。宗祠的后面是座兩層樓房,現(xiàn)在為新四軍軍部舊址陳列館,陳列了抗日戰(zhàn)爭中所取得的豐功偉績,呈現(xiàn)了新四軍在云嶺團結抗戰(zhàn)的傳奇歷史。

        云嶺的山水經歷了戰(zhàn)爭的洗禮,云嶺的草木藏有動人的故事,它們都給我們展示了不畏艱險、機智勇敢的革命精神。

        游客朋友們,咱們今天的新四軍軍部之旅到這里就結束了,感謝大家一路上的支持與配合,小王途中有服務不周和講解不當的地方還請各位多多包涵,小王期盼大家的再次到來,期待與大家的再次相遇,最后祝愿大家歸途愉快,一路平安!

        我的講解到此結束,謝謝大家。

        龍子湖公園 導游詞

        各位游客朋友大家好!歡迎大家來龍子湖景區(qū)游覽,我是安徽旅行社的導游王萍,大家可以叫我小王。有道是“千里有緣來相會,無緣對面不相逢”。今天我們能在此相遇是一種緣分,我會十分珍惜這來之不易的緣分,盡我最大的努力給大家?guī)砜鞓?,預祝大家此次旅途開心愉快。在到達景區(qū)之前,我先簡單的給大家介紹一下龍子湖公園。

        龍子湖風景區(qū)坐落于蚌埠市東郊,國家4A級旅游景區(qū),主要由800畝龍子湖水面、曹山、雪華山、西蘆山及錐子山組成,大體呈三山夾一湖的獨特地貌。好了,我們的車已經到了龍子湖風景區(qū),今天上午我們要參觀的是龍子湖、龍子湖橋頭公園、淮河風情園和水上樂園,希望大家做到心中有數。

        我們現(xiàn)在看到的這個寬廣的水面,就是龍子湖了。龍子湖是蚌埠市東郊的天然水域。明代天啟年間的《鳳陽新書》記載,它原來是一片洼地,淮水倒灌,直至徐家橋,一片汪洋,由此形成湖面。龍子湖三面環(huán)山,山水相依。得名傳說有二:一說湖邊農民們?yōu)榧o念“雙龍行雨”解除旱災,故稱“龍子湖”;一說朱元璋少年時在湖上劃船,掉下?lián)螚U,化龍升天,故名“龍子湖“。龍子湖風景優(yōu)美,四季景色宜人,是城市中一個最靜謐的休閑之地。

        好了,大家跟我往前走,現(xiàn)在我們所在的位置就是橋頭公園了。橋頭公園是整個龍子湖周邊建設計劃中的一部分,將整個龍子湖建成一個環(huán)湖公園。公園以“陽光、綠色、親水、休閑“為理念,分為親水區(qū)、門戶區(qū)、活力區(qū)、探索區(qū)和慶典區(qū)五個部分。為保持水岸優(yōu)美的生態(tài)園林,移栽了香樟、銀杏、廣玉蘭、桂花、日本晚櫻等上百個樹種。整個公園綠化率高達77%,面積多達19萬平方米。公園以龍子湖大橋為界,分為南北兩園。南園是親水園,占地面積約7萬平方米,由”湖山在望“、”露天劇場“、”臨湖廣場“、”竹園“四個獨立景區(qū)構成。北園是門戶區(qū)、活力區(qū)、探索區(qū)和慶典區(qū),占地18萬平方米。園內有綠島、游艇碼頭、南北氣候分界線青銅雕塑、瞭望廣場等,使得公園的廣場和景觀設施融為一體。清晨曹山日出,朝霞灑滿龍湖水面,成為這座城市陽光水岸;晚間華燈初放,水中光影斑斕,與明月交相輝映。游人或漫步水上棧橋,或流連在林間小道,從繁華喧鬧的都市回歸自然。

        好了,大家繼續(xù)往前走,現(xiàn)在看到的就是淮河風情園與水上樂園。位于北園的雪華山下,1997年建成開放后,已成市民攜子游樂,夏天游泳戲水的好去處。以淮河文化為主題的風情園,以古代圖騰柱的形式,將日、月、星辰、龍、鳳、山、川有機的構成一個氣度恢弘、高低錯落、變化有致、富有韻律的大型雕塑群。園內鐘靈毓秀,內有天然水池,池水清澈澄清。四周碧水,分布九座古鼎雕塑,寓意禹鑄九鼎,象征華夏一統(tǒng)。在碧水清澈,綠楊翠柳,曲橋風亭的園林中,設有各類兒童游樂設施,更增添了淮河風情園的情趣。

        走這么遠的路也介紹了這么多,想必大家都累了吧,下面給大家一個小時的自由活動時間,自由觀賞,一個小時后我們就在剛剛下車的地方集合吧。大家游覽時一定要注意安全喲!

        謝謝大家,我的講解到此結束。

        禾泉農莊 導游詞 各位游客朋友們大家好!歡迎各位來到禾泉農莊游覽觀光,我是安徽旅行社的導游王萍,大家可以叫我小王。小王很高興能與大家相聚于此,在游覽過程中小王將竭誠為您服務,希望大家能有一個愉快的旅途。我先簡單的給大家介紹一下禾泉農莊的概況。

        禾泉農莊是國家4A級旅游景區(qū),安徽省農家樂旅游示范點。它位于蚌埠市西郊,坐落在荊涂山風景區(qū)內,占地650畝,依山傍水,景色宜人,它是安徽省第一家通過有機認證的農莊。它以休閑、觀光旅游、展示皖北農耕民俗風情,弘揚大禹文化為主題,同時也是安徽懷遠石榴科研繁殖基地。我們的車已到達禾泉農莊的門口,請大家?guī)Ш眯欣钗锲?,隨我一起下車。

        首先映入我們眼簾的就是禾泉第一景——禹鼓余韻。這農莊的門樓是由56根原木搭建而成的,傳說這里就是當年大禹治水、召集天下諸侯議事的議事廳前門的模式,門前的大鼓傳說就是大禹用來迎接各地諸侯的樂器之一,大家可以來感受一下,這古樸醇厚的鼓聲表達了大禹對各路治水英雄的敬意和感激之情。

        現(xiàn)在我們來到的就是禾泉第二景——禾泉清流。農莊前面的池塘里長著荷花,四季放養(yǎng)著紅錦鯉魚。在盛夏的時節(jié),你可以欣賞到“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”的美麗景色。池水是和山泉想通的,池水久旱不涸。相傳大禹治水時也曾用過此泉,水質清澈甘甜,四周的稻田經過泉水的澆灌,香甜糯口,后人就將此泉取名為“禾泉”。禾泉農莊就是因此而得名。

        果樹飄香便是禾泉第三景,用禾泉的泉水澆灌生長的花草樹木,清香宜人?!拔业牟说亍笔菍iT為喜愛農耕文化的游客們推出的互動項目,游客可以親自體驗翻地、播種和種菜的樂趣。平時,農莊可以為游客管理,到了收獲的季節(jié),游客可以盡情的享受用泉水澆灌的不含農藥和化肥的有機蔬菜。這里還有從美國引進的水果之王—藍莓,每年的6月到7月都是藍莓收獲的季節(jié)。

        俗話說“懷遠的石榴,碭山的梨,蕭縣的葡萄,符離集的燒雞,皖北四大特產,懷遠的石榴排第一”。如今有“懷遠石榴看涂山,涂山石榴看禾泉”之說。說到這里,大家知道這一景叫什么嗎?對啦,這就是和泉第四景—榴花似火。春夏之際,滿園的石榴花盛開,正如詩中所云“五月榴花紅似火”。極目遠眺,就有“似火榴花映刺山”的感覺。大家現(xiàn)在看到的就是安徽省最大的石榴專業(yè)盆景園了,園內的數百盆盆景造型各異,千姿百態(tài),樁齡百年,十分珍貴。

        大家往這邊走,就是咱們今天要游覽的最后一景了,叫做遺履浴足。為什么叫做遺履浴足呢?這里是有這么一個典故,大家現(xiàn)在所處的這個位置呢就是荊涂山的余脈刺山的山腳下,大家看到的這一泓碧水,伸向水邊的山崖自然出現(xiàn)了一排圓溜溜的石頭,極像人的腳趾,傳說這就是大禹的腳。相傳,這里就是“大禹浴足池”。大禹勤勞一生,為了治水,每天顧不上吃飯,書上說他“日中不暇飽食”,為了爭取時間連自己的鞋掉了也顧不得拾起來,竟光著腳趕路。大禹在荊涂山峽治水,面對一片汪洋,遍地泥濘,他常常用木棒做成雪橇那樣的東西綁在腿上艱難的行走。到了天黑休息的時候,才能解開腳上綁著的東西,在水里洗洗腳然后睡覺。而這里正是他當年洗腳的地方,因此叫做遺履浴足。

        朋友們,這次禾泉農莊之旅即將結束了,感謝大家一路上的支持與配合,小王途中有服務不周或講解不當的地方還請大家多多包涵,小王期盼大家的再次到來,最后祝愿大家一路平安,歸途愉快!

        謝謝大家,我的講解到此結束。

        垓下古戰(zhàn)場 導游詞

        生當作人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。朋友們大家好!歡迎各位來到垓下古戰(zhàn)場遺址觀光游覽,我是安徽旅行社的導游王萍,大家可以叫我小王。很高興能與大家相聚于此,在游覽過程中小王將竭誠為您服務,希望大家能夠有一個愉快的旅程。現(xiàn)在,就由我先簡單的給大家介紹一下:

        被譽為“東方滑鐵盧”的垓下古戰(zhàn)場遺址,位于今蚌埠市固鎮(zhèn)縣濠城境內,史稱“垓下之戰(zhàn)”,是世界七大古戰(zhàn)場之一。1986年經安徽省人民政府批準為省級重點文物保護單位。這里人杰地靈,民風淳樸,歷史沉淀深厚,秦磚漢瓦,俯首皆是。

        而今的垓下,雖歷經兩千多年的風雨滄桑,遺址猶存,仍可見當年風貌。其著名的景點有“霸王別姬”、烏騅馬、虞姬池等等。

        好了朋友們,咱們現(xiàn)在開始出發(fā)吧!首先,映入我們眼簾的這座大型塑像就是“霸王別姬”。以“垓下之戰(zhàn)”為歷史背景,以楚霸王項羽與虞姬的愛情故事為素材,采用現(xiàn)實主義與抽象主義相結合的手法創(chuàng)造而成。說起來這里面呀,是有這么一段故事的,當年劉邦率領數十萬漢軍四面包圍楚軍,展開決戰(zhàn)攻勢,項羽帳中飲酒慷慨悲歌,留下了千古絕唱:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈如何!”兩把青銅利劍拔地而起,對峙成一個大三角,劍的底部基石上刻有左青龍右白虎的圖形,以示龍虎之爭。雕塑的四周,安放了楚國最具代表性的樂器—編鐘,象征著“四面楚歌”的戰(zhàn)爭氛圍。

        我們現(xiàn)在所看到的這尊體態(tài)高大彪悍、桀驁不馴的石馬雕像就是烏騅馬。此馬日行千里,凌空若飛,項羽乘坐此馬征戰(zhàn)數載,出生入死,屢建戰(zhàn)功。相傳,項羽死后,烏騅馬伏在主人身旁七天七夜,不飲、不眠、不食,最終饑餓而死。

        烏騅馬旁,便是著名的虞姬池。當年項羽軍帳駐扎于此時,虞姬常到池邊浣發(fā),池水清澈見底,水面如境,久旱不涸。池邊兩棵古樹,一棵千年榆樹同根伴生著一棵桑樹,相依相偎,當地人稱為連理樹—榆抱桑。據傳,虞姬自刎后,這里是項羽抱著虞姬的遺體痛哭的地方,后來此地生長出一棵榆樹和一棵桑樹,榆樹緊緊的抱著桑樹,象征著項羽與虞姬的忠貞愛情。

        朋友們,游覽了這些著名的景點之后,咱們再來看一看近年來在此地陸續(xù)出土的一批國家級文物吧。垓下古戰(zhàn)場遺址內出土了各類完整和可復原器物170余件,主要是石器、陶器、鐵器和錢幣等。據有關歷史文獻記載,劉邦和項羽在垓下及周邊地區(qū)發(fā)生了史上著名的楚漢戰(zhàn)爭—垓下之戰(zhàn),出土的銅箭鏃、鐵箭鏃、楚蟻鼻錢等文化遺物符合秦漢之際的特點,從考古方面佐證了這一歷史事實。

        垓下古戰(zhàn)場遺址為中華文明起源找到了新的佐證,是安徽史前考古的一個重大突破,填補了安徽無史前城址的空白,對研究古代城市發(fā)展具有重要的價值。

        好了,美好的時光總是短暫的,游覽到這里,咱們今天的垓下之旅也已接近尾聲了,感謝大家一路上的支持與配合,小王途中有服務不周和講解不當的地方還請各位多多包涵,小王期盼大家的再次到來,祝愿大家生活好,心情好,一切都好!

        我的講解到此結束,謝謝大家。

        涂山 導游詞

        各位游客朋友大家好!歡迎各位來到涂山風景區(qū)觀光游覽,我是安徽旅行社的導游王萍,大家可以叫我小王。很高興能與大家相聚于此,在游覽過程中小王將竭誠為您服務,希望大家能有一個愉快的旅途。

        涂山風景區(qū)位于蚌埠市西郊,雄踞淮河南岸,是大禹治水的確鑿證據之地。中國歷史上以大禹為首的規(guī)模巨大的“九導天下之川”的故事就發(fā)生在這片神奇的土地上。中國大一統(tǒng)社會的奠基禮就是在涂山舉行的,從而確立了涂山文化在淮河文化以及夏文化中的重要歷史地位和價值。我們今天的游覽線路呢主要是沿著朝禹路,經系馬石、臺桑、臥仙石、啟母石等多處景點到達禹王宮。

        我們的車已經到達了涂山腳下,請大家?guī)Ш眯欣钗锲冯S我一起下車。俗話說“走路不觀景,觀景不走路”,大家在游覽中一定要注意安全。

        我們現(xiàn)在的位置就是朝禹路邊了。您現(xiàn)在看到的這塊高約2米的石柱,就是“系馬石”。據史料記載,自唐代以來,歷朝的文武百官,在每年的六月初六登涂山拜祭大禹,為了表示對圣人的崇敬,文官必須在此下轎,武官必須在此下馬,乃在此處立石系馬,“系馬石”也由此得名。

        沿著朝禹路往前走幾步,在我們的左邊就是著名的“臺?!保_桑俗稱臺桑石,距今已有4000多年的歷史,據我國史學、民俗學專家考證,此為中國古代青年男女幽會的遺址。它的存在為世界民俗學的研究提供了獨一無二的物證。臺桑的附近,一上一下,這兩塊石頭相依而立,這就是鴛鴦石。相傳,這里也是啟的誕生之地,為中國歷史上第一個朝代——夏王朝第一位皇帝的誕生地。

        再往前走看到的就是臥仙石,與臺桑石相鄰。相傳,當年大禹與涂山氏女女嬌曾坐在這里,促膝談心,結下了美好的姻緣。

        抬眼望去,這尊高十來米的石像就是啟母石了。啟母,即啟的母親。相傳禹娶涂山氏女,因忙于治理水患,婚后4天就離家而去,多年未回,賢德癡情的啟母憂心忡忡,常常在山坡上眺望滾滾的淮河,盼望丈夫早日歸來,久而久之,竟“漫云化石危崖巔”,現(xiàn)在通常也把啟母石叫做“望夫石”。

        游客朋友們,現(xiàn)在大家來到了涂山的頂端,呈現(xiàn)在我們面前的就是禹王宮。相傳是漢高祖劉邦下旨建造的,距今已有2200多年的歷史了,現(xiàn)在禹王宮仍存廟舍三間,前院左右為清靜道院和純陽道院,穿堂的客廳是提供休息的地方。禹王宮的這兩棵古銀杏,古態(tài)蒼蒼,雖經過雷霽火焚,仍然安然無恙,殘桿上又長出丈余高的櫧桃樹,人稱“樹中樹”。相傳,此樹是禹娶涂山氏女時所植,要問樹齡究竟幾何,難以確定,只有古語云“先有樹,后有山,禹王問樹幾千年”。詩圣蘇東坡登臨涂山曾經寫下“山外有山都入畫,樹中生樹不知年”的詩句。爬了這么遠的路也介紹了這么多,想必大家都累了吧,下面給大家一個小時的時間自由活動,自由觀賞,一個小時后我們就在宮門口集合吧。大家游覽時一定要注意安全喲!謝謝大家,我的講解到此結束。

        第四篇:導游詞

        一、【導游詞的定義】

        導游詞是導游人員引導游客觀光游覽時的講解詞,是導游員同游客交流思想,向游客傳播文化知識的工具,也是應用寫作研究的文體之一。

        二、【導游詞的特點】

        其主要特點是口語化,此外還具有知識性、文學性、禮節(jié)性等特點。

        三、【導游詞的結構】

        一篇完整的導游詞,其結構一般包括習慣用語、概括介紹、重點講解三個部分。

        1.見面時的開頭語

        開頭語包括問候語、歡迎語、介紹語、游覽注意事項和對游客的希望五個方面,放在導游詞的最前面。如:

        來自×地的朋友們:

        大家好!大家辛苦了!首先請允許我代表我們××旅行社歡迎各位朋友來我市觀光旅游。我姓桂,是××旅行社的一名導游,大家叫我“桂導”好了。這位是我們的司機×師傅。在我市旅游期間就由×師傅和我為大家提供服務,我們十分榮幸!大家在此旅游,可以把兩顆心交給我們:一顆是“放心”,交給×師傅,因為他的車技嫻熟,有12年的駕齡,從未出過任何事故;另一顆是“開心”,就交給桂導我好了。旅游期間,請大家認清導游旗的標志,以免跟錯隊伍。請大家記清集中和游覽時間,以免因一人遲到而影響大家的活動。大家有什么問題和要求請盡量提出來,我將盡力解決。最后祝大家這次旅游玩得開心、吃得滿意、住得舒適。謝謝!

        2.概括介紹

        概括介紹是用概述法介紹旅游景點的位置、范圍、地位、意義、歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展前景等,目的是幫助旅游者對景點先有個總體了解,引起游覽興趣,猶如“未成曲調先有情”。概括介紹應根據時間和游客情況,可長可短,可詳可略。

        3.重點講解

        重點講解是對旅游線路上的重點景觀從景點成因、歷史傳說、文化背景、審美功能等方面進行詳細的講解,使旅游者對旅游目的地有一個全面、正確的了解。這是導游詞最重要的組成部分。(后面最好寫上讓游客自由活動!)

        4、離別時的告別語

        告別語包括感謝語、惜別語、征求意見語、致歉語和祝愿語五個方面,放在導游詞的最后面。如:

        各位朋友:

        眼看火車站就要到了,桂導我也要和大家說再見了。常言道“相見時難別亦難”,“送君千里終有別”。在此,桂導我非常感謝各位朋友對我工作的支持。短短幾天時間,大家給

        我留下了非常深刻的印象,謝謝大家的合作!在幾天的游覽過程中,若有不盡人意之處,還請各位批評指正,您的意見將是我們努力的方向,您的建議將是我們改進的目標。在返程途中,如果有什么不足之處,還請多諒解。希望大家有機會能再來我市,欣賞我們的春季湖水、夏日荷香、秋天紅葉和冬季的雪光。一年四季的美景等著您,到時桂導我再來給各位當導游。最后祝愿大家一路平安!合家歡樂!身體健康!

        寫好導游詞應掌握的基礎知識

        一、導游詞的特點 :三性三化三感

        1、真實性 ;

        2、生動性 ;

        3、針對性

        1、知識化 ;

        2、規(guī)范化 ;

        3、口語化

        1.層次感; 2.方向感;3.趣味感

        1.臨場性

        雖然書面導游詞沒有直接面對游客及景觀,但它模擬現(xiàn)場導游的場景,創(chuàng)作者把自己比作導游,設想正帶領游客游覽。因此導游詞是循游覽線路層層展開的,而且為增加現(xiàn)場感,多以第一人稱的方式寫作。在修辭方面,多用設問、反問等手法,仿佛游客就在眼前,造成很強烈的臨場效果。

        2.實用性

        導游詞的寫作目的有兩方面,一是作為導游員實際講解的參考,二是作為游客了解某一景點或某一旅游目的地的資料。由于上述兩個目的,導游詞對每一個景點都提供翔實的資料,從各個方面加以講述,導游員讀了以后,經過加工就能成為自己導游口頭講解的內容,而游客讀了,就能對此景點或旅游目的地有詳盡的了解。因此,導游詞有很強的實用性。

        3.綜合性

        導游詞既有說明性的特點,也有欣賞性的特點,因此,導游詞是綜合性的。在一篇導游詞中,會用到自然科學知識,如地質成因、動植物學知識、力學原理等;還會用到社會科學知識,如宗教常識、哲學美學知識、詩辭歌賦、中外文學等;另外,建筑、園林、書法、繪畫等,都會有所涉獵。一篇優(yōu)秀的導游詞往往綜合了各個學科門類,多角度多層面對景點加以敘述,給閱讀者全方位的信息。

        二、導游詞的功能

        1.引導游客鑒賞

        導游詞的宗旨是通過對旅游景觀繪聲繪色地講解、指點、評說,幫助旅游者欣賞景觀,以達到游覽的最佳效果。

        2.傳播文化知識

        傳統(tǒng)文化知識即向游客介紹有關旅游勝地的歷史典故、地理風貌、風土人情、傳說故事、民族習俗、古跡名勝、風景特色,使游客增長知識。

        3.陶冶游客情操

        導游詞的語言應具有言之有理、有物、有情、有神等特點。通過語言藝術和技巧,給游客勾畫出一幅幅立體的圖畫,構成生動的視覺形象,把旅游者引入一種特定的意境,從而達到陶冶情操的目的。

        此外,導游詞通過對旅游地出產物品的說明、講解,客觀上起到向游客介紹商品的作用

        三、導游詞的結構:

        導游詞由標題、前言、總述、分述和結尾五部分組成。

        ㈠ 標題

        ㈡ 前言

        前言部分一般寫導游人員在陪同旅游者參觀、游覽前表示問候、歡迎,自我介紹,實質上是一個開始。

        ㈢ 總述

        總述部分主要向旅游者陳述景觀的概況和旅游價值,對所要游覽的內容作總結性的介紹。《故宮》總述中的一段:

        這段總述向旅游者介紹了故宮的概況、名稱的由來、占地面積、宮殿樓閣的間數及其建筑。這樣的總述使旅游者不僅對故宮有了基本了解,而且深切感受到參觀游覽的重要意義。㈣ 分述

        分述部分是對旅游者游覽的景觀進行分別陳述。按照游覽的先后順序,對景觀一一加以解說。分述部分是對旅游者游覽的景觀進行分別陳述。按照游覽路線的先后順序,對景觀一一加以解說。

        ㈤ 結尾

        在游覽結束后,對游覽的內容做一小結,如有未到之處可做一簡要說明,最后,對旅游者的合作表示感謝,請留下寶貴意見,并表示祝福與告別。

        四、導游詞的寫作要求:

        1、挖掘景觀的深層內涵;

        2、突出景物的個性特點

        3、注重語言的生動幽默;

        4、運用有趣的故事傳說

        四、導游詞容易存在的主要問題

        1.缺乏鮮明主題和觀點

        2.內容太單薄

        3.結構層次不清楚,邏輯性不強,條理不清晰。

        4.導游詞不是散文,書面語太重介紹,口語化注意不夠;

        5.應該有自我介紹以及導游慣用語等?

        6.沒有處理好“景”與“事”的關系,講故事或者事理往往游離景點內容。

        第五篇:導游考試的導游詞

        女士們、先生們:

        大家好,歡迎您來清西陵觀光游覽,我是導游員____,旅途中您有什么意見和要求盡管提出來,我愿竭誠為您服務,我們今天的日程是這樣為大家安排的:首先參觀泰陵,中午到行宮就餐,下午參觀崇陵。

        清西陵中,雍正皇帝的泰陵建筑最早、規(guī)模最大,堪稱首陵。這是一處清朝盛世時期遺存下來的古建群體,從它的選址、規(guī)劃,布局都反映出當時國家的強盛以及政局的穩(wěn)定,在建筑用料、工程技術,傳統(tǒng)工藝等方面也都非常考究。

        當代建筑學家講,泰陵是一處典型的風水寶地的模式。站在大紅門前五孔橋上環(huán)顧四周,可以看到,北面有連綿起伏的永寧山,為靠山,酷似屏障。永寧山是太行山的余脈,與東陵的昌瑞山屬于同一脈系,此山從山西過來,如巨龍橫臥中原;大紅門兩側的東、西華蓋山為天然門戶;九龍、九鳳山為環(huán)護左、右的低嶺;南面形態(tài)端莊的元寶山,為泰陵的朝山;在中間廣闊的平原上座落著泰陵輝宏壯麗,錯落有致的建筑群。易水河從五孔橋下流過,形成山映于水,水扶于山的格局?!傲曛婆c山水相稱,天人合一”的宇宙觀在這里充分體現(xiàn)出來,同時又展示出古代建筑學家巧奪天工的高超藝術。正如美國景觀建筑學權威西蒙德先生所說的:“埃及人是在他自己預定的一條不能改變的需求道路上一直走到底,中國人在他的世界里獨自徘徊時有友好的大自然來引導他拜謁上天和祖墳。所以沒有任何一個地方,風景會真正成為建筑藝術材料。”

        泰陵的建筑布局也非常考究,完全依照帝王生前所居宮廷格局,按禮制的需要而規(guī)劃設計。以神道為中軸線貫穿南北,主體建筑安排在中軸線上,一律座北朝南;地宮座落在中軸線的末端,居中當陽,其余建筑沿中軸線次第排開。這些建筑都以準確的尺度,適宜的體量,斑斕的色彩,靈活巧妙的手法進行配制和空間組合,使陵寢的紀念性、禮制性主題有條不紊地展開并不斷深化。

        石牌坊是泰陵最具特色的建筑之一,泰陵設三架,無論是從數量還是排列形式上都獨具一格。一架面南、兩各東西,與北面的大紅門形成一個寬敞的四合院。三架牌坊的大小、規(guī)制完全一樣,均由66塊大小石料,仿木卯榫結合而成,每架牌坊高12.75米,寬31.85米,為五間六柱十一樓造型,全部用巨大的青白石打造,各個部位還雕有豐富的紋飾,畫面布局合理,造型生動,雕工細膩,玲瓏剔透,生機盎然。這在中國歷代帝王陵墓中尚屬孤品。成為清西陵列入世界文化遺產最具有價值的建筑之一。

        整個陵區(qū)注重對門的處理,門既可作為出入之用,也可截斷空間界面。大紅門是進入陵區(qū)的總門戶,單檐廡殿頂,看上去質樸、凝重、敦實、穩(wěn)重,視若騰龍偃臥,鎮(zhèn)守陵前。兩側有42華里的風水墻,逶迤延展,包護陵區(qū),愈發(fā)顯出大紅門的莊嚴氣派。

        具服殿獨成一院,是供后代皇帝、后妃來謁陵祭祖時更換衣服的場所,沿續(xù)明代拂座殿而建,殿內有凈房,類似于現(xiàn)在的洗手間,內有繡花墩馬桶。而今為了方便游人,在凈房的旁邊建有一座水沖廁所。

        網址:http://puma08.com/yyws/dyc/1318010.html

        聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。