千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《麗江古城導(dǎo)游詞》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《麗江古城導(dǎo)游詞》。
第一篇:麗江古城導(dǎo)游詞
Chers amis,
Bienvenue à Venise, la vieille ville de Lijiang.
L'ancienne ville de Lijiang est située au milieu du barrage de Lijiang sous la montagne de neige Yulong. La ville couvre une superficie de 3,8 kilomètres carrés et a une population permanente d'environ 30 000 habitants, dont plus de 16 900 Naxi.Parce qu'il est entouré de montagnes vertes, l'eau bleue de la ville est comme une grande Encre de jade et s'appelle "Dayan Town".C'est la seule ville historique et culturelle chinoise qui n'a pas de mur, avec les montagnes environnantes comme barrière naturelle.On dit que c'est parce que les dirigeants héréditaires de Lijiang ont le nom de famille Mu, le mur de construction de la ville doit être comme des caractères en bois encadrés, et devenir le mot "piège", le chef du clan Mu en raison du tabou et ne pas construire le mur de la ville.La ville antique est une ville célèbre avec de beaux paysages, une longue histoire et une culture splendide. C'est aussi la ville antique la plus intacte et la plus de style Naxi rare en Chine.Le nom Naxi de l'ancienne ville de Lijiang est "yixi Zhi", ce qui signifie la ville marchande dans la baie de Jinsha River, aussi appelé "Gong benzhi", ce qui signifie la ville marchande de l'entrep?t, de sorte que nous pouvons savoir qu'il a été développé pour s'engager dans l'économie et le commerce.Logiciel de groupe de guides touristiques
La ville antique a été construite à la fin de la dynastie Song du Sud et a une histoire d'environ 800 ans.Les dynasties passées ont été le Centre des échanges politiques et militaires dans le nord - ouest du Yunnan et les échanges économiques et culturels entre les nationalités Naxi, Han et tibétaine.Au début de la dynastie Yuan, Kublai Khan s'est rendu à Dali dans le Sud, a traversé la rivière gesac et est entré dans la rivière Lijiang. Il a été formé par la garnison dans la zone de la vieille ville, et a laissé de nombreux noms de lieux Naxi pertinents.Au début de la dynastie Ming, la construction de rues dans la vieille ville et le commerce de bazar ont pris forme, et à la fin de la dynastie Ming, il y avait une scène prospère.Xu xiake, un voyageur célèbre de la dynastie Ming en Chine, a écrit dans les voyages de Lijiang que "la beauté du Palais, le roi proposé", "la communauté résidentielle, le rapport Zhi", qui est un vrai portrait du paysage florissant de la ville antique de Lijiang à cette époque.Parce que l'ancienne ville est située dans le Yunnan, le Sichuan et le Tibet, c'est la ville importante de l'ancienne route du cheval de thé historique.Depuis la dynastie Qing, les voyages d'affaires se sont multipliés et les échanges de gangs de rue se sont poursuivis, ce qui en fait une importante station de transit commercial.La ville antique de Lijiang a été classée ville historique et culturelle nationale par le Conseil d'?tat en 1986 et patrimoine mondial par l'UNESCO en 1997 en raison de la concentration de l'essence de la culture Naxi et de la préservation complète du style historique formé depuis les dynasties Song et yuan.En parlant de cela, vous pourriez vous demander, que voyez - vous principalement dans l'ancienne ville de Lijiang?Nous pouvons escalader la rivière pour voir l'eau, peut marcher dans la rue à l'h?pital, peut également entrer dans la ville pour traverser le pont, voir la disposition de la ville antique.
Chers amis, nous sommes maintenant à l'entrée de la vieille ville.La disposition de l'ancienne ville peut être considérée comme une veine d'eau, avec la tendance naturelle.La rivière yuhe est divisée en rivière Ouest, rivière moyenne et rivière est. Dans la ville antique, elle est divisée en plus d'affluents qui traversent les rues et les ruelles et traversent les murs pour entrer dans les maisons.Si l'un de vos amis s'est égaré dans la vieille ville, rappelez - vous: Entrez dans l'eau, sortez contre l'eau.
Maintenant, s'il vous pla?t, suivez - moi le long de la rue Xinhua sur la rive ouest de la rivière pour entrer dans la vieille ville!
Les trois montagnes dans l'aménagement de la ville antique sont reliées par l'écran et le Sichuan. Le système d'eau utilise les trois rivières traversant la Ville, l'eau courante de la famille, l'aménagement des canaux et des canaux dans l'aménagement de la rue et le style de "Qu, you, Narrow, and da". L'art de conception de la montagne et de l'eau et l'agencement des b?timents sont extrêmement rares dans les villes antiques existantes en Chine. C'est le résultat de la recréation des ancêtres Naxi selon la tradition nationale et l'environnement.
Chers amis, voici Sifang Street.
Situé au c?ur de la vieille ville, Sifang Street est une petite place trapézo?dale ouverte d'environ 400 mètres carrés entourée de pavés bien entretenus.On dit que le chef du clan Mu a fait imiter son sceau et l'a pavé de pierres à cinq fleurs, ce qui signifie qu'il a rassemblé des dizaines de magasins et de magasins autour de la place.Toutes sortes de marchandises ont été rassemblées ici à travers l'ancienne route Tea Horse de toutes les directions, et d'ici à toutes les directions.C'est l'ancienne route Tea Horse qui a créé la splendeur de la rue Sifang, faisant de l'ancienne ville de Lijiang une ville de marché importante sur l'ancienne route Tea Horse dans le nord - ouest du Yunnan.
Les rues et les ruelles de l'ancienne ville sont pavées de pierres de brèche rouge, sans poussière ni eau.Après de nombreuses années et mois d'abrasion des marches, lisse et propre, après de fortes pluies, montrant des marques colorées, les gens locaux l'appellent "pierre à cinq fleurs".
Dans la rue Sifang, il y a encore l'ancien dispositif de nettoyage des rues par l'eau de la rivière, qui peut nettoyer régulièrement les rues et garder la ville propre, ce qui est très facile.Il y a une porte mobile sur la rivière Ouest à l'ouest de la rue Sifang, qui utilise la différence de hauteur entre la rivière Ouest et la rivière est pour drainer l'eau pour rincer le marché et la rue. Les résidents aiment également utiliser des seaux pour pomper l'eau pour rincer la rue wuhuashi devant la porte.
Le point culminant à l'ouest de Sifang Street est kokong Fang, qui est un b?timent de porte de trois étages avec un style unique. Il a été construit pour la famille Yang dans cette ruelle.Au cours des 180 années qui se sont écoulées entre la première année de Yongzheng et l'abolition de l'examen impérial à la fin de la dynastie Qing, Lijiang a produit plus de 60 personnes et 7 érudits.Il n'est pas surprenant que "One gate and three examples" ait été construit dans les plaines centrales avec une culture développée, mais c'est un grand plaisir avec un effet sensationnel dans la région frontalière minoritaire de Lijiang, qui a longtemps été gouvernée par le chef de la préfecture. Par conséquent, le Gouvernement et le peuple ont fait don de fonds pour construire l'atelier kokong ici.
La chose la plus étrange dans l'architecture de la vieille ville de Lijiang est que les planificateurs de la construction urbaine ont habilement appelé l'eau claire de Yuquan.Quand l'eau de source coulait sous le double pont en pierre à la tête de la ville.Les gens divisent l'eau de source en trois, traversant les rues et les ruelles, comme les méridiens du corps humain.L'eau de source coule dans des milliers de familles dans toute la Ville, ce qui crée le style unique de "l'eau de source coule devant les familles, et les saules balayent les avant - toits".L'eau, non seulement fait de la ville antique de Dayan une nouvelle vitalité, mais devient aussi une belle vue de la ville antique de Dayan.
Quand il y aura de l'eau dans la Ville, il y aura des ponts.Une pierre traversant le canal, c'est - à - dire une famille, l'eau autour de la maison des gens, naturellement partout sur le pont et la route d'accès.La vieille ville de Lijiang est à la fois une ville ancienne et une ville de pont.Il y a plus de 300 ponts dans la vieille ville de Lijiang.L'ancienne route, le petit pont et l'eau courante constituent l'environnement résidentiel paisible de la vieille ville de Lijiang.Tout cela ajoute à la "Venise de Chine" Une splendeur rustique.
Chers amis, l'endroit que nous allons visiter est le manoir en bois, le manoir en bois est le "grand jardin" de la culture de la vieille ville de Lijiang.
Le chef du clan Naxi Mu a connu 470 ans dans les 3 dynasties Yuan, Ming et Qing. Il a été appelé "conna?tre les poèmes et les livres, et garder l'étiquette".Le Manoir en bois était à l'origine le Bureau du chef du peuple Lijiang, Xu xiake a soupiré le manoir en bois "la beauté du Palais, destiné au roi."Le Manoir Mufu a été reconstruit au printemps 1998 après avoir été endommagé par la guerre et les troubles, et un musée de la vieille ville a été créé dans le manoir.
Le Manoir en bois restauré et reconstruit couvre une superficie de 46 Mu. Il s'assoit à l'Ouest et à l'Est. Le long de l'axe central, il y a 15 b?timents, dont le manoir Zhongyi, le manoir Yimen, l'ancienne salle du Conseil, le manoir wanjuan, le manoir Dharma, le manoir guangbi, le manoir Yuyin et le manoir Sanqing. Il y a 162 b?timents, grands et petits. Il y a 11 plaques accordées par plusieurs générations d'empereurs accrochées dans le Bureau du Gouvernement. Il est écrit "loyauté" et "loyauté envers le pays".Le Manoir du bois est divisé en deux chambres, de la porte de l'instrument à l'intérieur de la salle du Conseil, des rouleaux, de la salle du Dharma.C'est la Cour avant, c'est - à - dire la Cour principale, tandis que le jardin de jade et la tour de lumière bleue, la tour vocale, la salle Sanqing et d'autres sont la cour arrière.
Les mots "ciel, pluie et parfum" dans le grand livre de l'atelier de cartes en bois sont l'homonyme de "lecture" en langue Naxi, reflétant l'enthousiasme de la nation Naxi pour le respect de la connaissance.
L'arche Zhongyi est également connue sous le nom d'arche de pierre. L'architecture de sculpture de Pierre exquise est bien connue de loin et de près. Il y a un dicton populaire pour "Trois temples de pagode Dali, l'arche de Pierre Lijiang".
La salle du Conseil est majestueuse et est l'endroit où les chefs de département discutent de l'administration.
La Tour guangbi est la porte du jardin arrière, appelée "Jia dianxi" dans l'histoire.
La Tour Yuyin est l'endroit où les chefs re?oivent des ordres sacrés et des fêtes de chant et de danse.
La salle Sanqing est le produit de l'adoration du tao?sme par le chef du clan Mu.
Mufu est un magnifique jardin d'art architectural, qui reflète pleinement le style architectural des plaines centrales de la dynastie Ming, tout en préservant la simplicité et la rugosité des b?timents des plaines centrales de la dynastie Tang et Song.
Visitez l'ancienne ville de Lijiang, ne manquez pas d'écouter la musique ancienne de Naxi.La musique antique Naxi, connue à l'étranger sous le nom de "musique perdue en Chine", se compose de "Baisha fine Music" et "Lijiang Dongjing Music", dont la valeur réside dans le fait qu'elle conserve miraculeusement une partie de la musique poétique perdue depuis les dynasties Tang et Song.Après des centaines d'années de développement et de changement, la musique antique Naxi a formé un style unique de mélange de la musique Han et Naxi, avec une forte couleur folklorique nationale.Vivre dans la vieille ville de Lijiang, le meilleur arrangement pour la nuit est d'écouter la musique antique de xianasi.
Nager ici, tout le monde à l'ancienne ville peut être considéré comme une bénédiction oculaire, le reste du temps pour vous de libre circulation.J'espère que tout le monde pourra s'amuser, manger confortablement et dormir en paix.
第二篇:麗江古城的導(dǎo)游詞
各位朋友:
非常歡迎大家來(lái)到麗江古城。
麗江古城,以它歷史悠久的客棧,給旅游的客人留下了難以忘記的好印象。汽車向風(fēng)景區(qū)駛?cè)ァ?/p>
一進(jìn)入麗江古城,首先映入眼簾的就是客棧,有許多的客棧在我眼前出現(xiàn),有的像一坐寶塔,有的好似一個(gè)水塔,真是多種多樣,美麗極了!當(dāng)你走進(jìn)去,穿著古裝的營(yíng)業(yè)員們會(huì)很熱情地招待你,讓你過(guò)得舒舒服服、踏踏實(shí)實(shí),你也可以隨時(shí)上網(wǎng),并且全都免費(fèi)。這里的客棧,保證你住了還想來(lái)住??蜅@铮€有各式各樣的古裝供你看,供你穿,如果喜歡的話,還可以為你量身定作一套你喜歡的古裝。
這里的商店,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去好像是一排排解放軍叔叔在訓(xùn)練,隊(duì)伍排得筆直筆直的,近看好似絢麗多彩的小屋子。里面有無(wú)窮的商品,有各民族的服裝,有五彩的三角圍巾,還有許許多多的花鞋……應(yīng)有盡有,讓你應(yīng)接不暇。
今天就先游到這里吧!下次歡迎大家來(lái)到麗江古城。
第三篇:麗江古城的導(dǎo)游詞
各位游客:
大家好!
我是導(dǎo)游王瑩如,歡迎大家來(lái)到這美麗的麗江古城,請(qǐng)大家多多關(guān)照。好了,我們開始進(jìn)入麗江古城散散步,請(qǐng)大家跟我來(lái)!
走進(jìn)麗江古城,來(lái)到了這里的大街,一陣風(fēng)拂過(guò),一股清新的空氣穿入鼻子,使人神清氣爽。大家看!納西風(fēng)格的民居密密麻麻,清清的溪流穿街過(guò)巷,一座座小橋如彩虹橫跨小溪,一排排數(shù)不清的垂柳在清風(fēng)中左右搖晃,似乎麗江古城的花草樹木們歡迎大家的到來(lái)。還有更美好的,讓人拭目以待的古城商品哦!大家一定要跟緊我!你們看看兩旁,古城中店鋪林立,各式各樣的商品琳瑯滿目,應(yīng)有盡有,尤其是那光亮的各式各樣的銅器樣翻新的各色皮革時(shí)裝,一直都是廣大游客所稱道的。這么精致的商品,大家是不是想觀賞觀賞呢?好吧,那我們就分散一會(huì)兒,各自買自己想買的東西,十五分鐘后在原來(lái)地點(diǎn)集合,記住!大家一定要注意安全。散吧!
相信大家剛剛的購(gòu)物是很愉快的,現(xiàn)在就讓我們繼續(xù)行程吧!麗江古城就是重要的政治和經(jīng)濟(jì)中心,四方街,麗江木府是歷史的見證。說(shuō)到木府,據(jù)說(shuō)麗江世襲土司為木姓,木守若加上框,就成了“困”,木木府便因忌偉而不設(shè)城墻。
各位游客朋友,今天的麗江古城一日游就到此結(jié)束了,大家玩得開心嗎?我相信回答是:我們肯定開心啦!明天,還有更美的風(fēng)景等著我們。希望大家好好休息,我們明天再見!
第四篇:麗江古城的導(dǎo)游詞
尊敬的游客:
大家好!
歡迎來(lái)到美麗的麗江古城,我叫吳彥汐,大家可以叫我吳導(dǎo)游,接下來(lái)幾天的旅行就由我?guī)е蠹矣瓮妗?/p>
現(xiàn)在出現(xiàn)在大家面前的就是兩座長(zhǎng)年轉(zhuǎn)動(dòng)的水車,仔細(xì)聽,它能“彈奏”曲子喲!大家看到這兩個(gè)藝術(shù)品了嗎?猜猜是真是假。其實(shí)呀!這兩個(gè)藝術(shù)品是人扮成,大家可以和他們拍照留念喲!
走進(jìn)小巷就像回到古時(shí)候的麗江古城,大家走過(guò)的小路是用青石板鋪成的,因?yàn)闀r(shí)間太久了所以青石板都被磨平了,在這里所有的房子都是用木頭做的,古色古香。兩邊的商鋪里有衣服、布娃娃、扎頭繩、鞋子、圍巾……走出商店,我們可以看到很多小旅館,來(lái)到旅館門前有很多的紅燈籠,其次是有個(gè)漂亮的小后院,閑暇時(shí)可以在后院里喝喝茶,聊聊天。
大家看,路邊的小溪清澈見底,不仔細(xì)看,感覺就像沒(méi)有水一樣,在小溪的上方有一座小橋,橋的兩邊有著高高的柳樹,還有一排排花,真是人間仙境。
接下來(lái)我們來(lái)到的地方就是四方街,四方街到了晚上特別的熱鬧,在人們的中間有一個(gè)大火盆,一到晚上會(huì)點(diǎn)燃火把,人們會(huì)手拉手圍著火跳舞,四方街就像一個(gè)迷宮,所以大家要跟緊我的步伐,千萬(wàn)不要掉隊(duì)喲!
再見了各位,這次可以相見就是緣份,下次你們?cè)賮?lái)麗江古城我還給你們做導(dǎo)游。
第五篇:麗江古城導(dǎo)游詞
親愛的旅客朋友們,大家好!我是你們本次麗江古城之旅的導(dǎo)游――歐國(guó)源,你們也可以叫我歐導(dǎo)游。歡迎大家來(lái)到麗江,請(qǐng)記住我們是“快樂(lè)號(hào),跟緊了千萬(wàn)不要掉隊(duì)哦!麗江是一個(gè)旅游勝地,請(qǐng)大家不要亂扔垃圾、隨地吐痰,把美麗的麗江留給更多的人欣賞。
一進(jìn)大門就可以看見兩個(gè)大水輪,水輪長(zhǎng)年累月轉(zhuǎn)動(dòng)著,每天“滴滴嗒嗒“地流淌著。旁邊還站著兩個(gè)雕像,是不是栩栩如生?其實(shí)他們是活生生的人扮演的,大家可以跟他們合照留念。
大家看看腳下這條路是由青石板鋪成的,因?yàn)榻裉煜铝诵∮?,所以大家要小心地滑!古城還有一個(gè)特色就是小橋流水,這水流很清,清得連水的沙石都看得一清二楚。
走過(guò)青石板路就到了東巴許愿鈴,它一頂草帽下面有一根紅線,紅線上掛著木牌和銅鈴,木牌一面寫著東巴象形文字,一面可寫下自己的愿望,這是一個(gè)神奇的許愿鈴,它會(huì)幫你實(shí)現(xiàn)愿望。
沿著小河穿過(guò)小巷,來(lái)到古城最熱鬧的地方――四方街。這里到了晚上是燈的海洋,光的世界。當(dāng)?shù)厝嗣襁€會(huì)圍著火把一起跳舞。跳累了,可以去附近酒吧飲一杯小酒,再聽著納西族音樂(lè),欣賞著月下的麗江,享受著愜意的生活。
此次的麗江古城之旅到這里就結(jié)束了,希望古城的大水輪、四方街、許愿鈴能給大家留下深刻的印象,天下無(wú)不散之宴席,朋友們,有緣再見!
第六篇:麗江的古城導(dǎo)游詞
大家好!這兒是位于麗江古城的中央叫“四坊街”,四坊街以前叫另一個(gè)別名,還有一個(gè)取名的小故事呢!以前,四坊街中間有一個(gè)小亭子,小亭子旁邊有個(gè)小池。夏天,小池的荷花綻出嫩芽;秋天,小池上飄滿紅葉,是詩(shī)人吟酒作對(duì)的好地方,由于亭子是方形的,“方”諧音“坊”,所以改名“四坊街”。
我們看,麗江古城沒(méi)有城墻吧!因?yàn)楫?dāng)時(shí)統(tǒng)治者姓“木”,如果古城砌墻的話,那么,“木”就成了“困”字,很不吉利,所以,便不砌城墻。
好!我們來(lái)下一個(gè)景點(diǎn)啊。大家看,這兒有幾口井連在一起,是不是有點(diǎn)兒古怪。用這幾口井還有講究呢:第一眼的井水最干凈,是喝的;第二眼的井水是第一眼井的水流下來(lái)的,是供洗菜用的;然后又流入第三眼井里,是用來(lái)洗手洗衣的。千百年來(lái)人們一直這樣使用著。
我們不要到處亂畫亂扔,我講完了,大家自己分散玩一個(gè)小時(shí),玩完后在這兒集合。