千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《樂山大佛英文導(dǎo)游詞(大全)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《樂山大佛英文導(dǎo)游詞(大全)》。
第一篇:樂山大佛英文導(dǎo)游詞
Emei Mountain lies seven kilometers southwest of Emeishan City and is one of the four mountain ranges in China that Buddhists consider sacred. It was included in the UNESCO world heritage list in 1996. The mountain stretches more than 200 kilometers from south to north. Its main peak, Wanfo Top, is 3,099 meters above sea level. Since ancient times Emei Mountain has been described as "Beauty Under Heaven". Temples were built as early as the Eastern Han Dynasty (25――220) and Buddhism was introduced to the mountain during the Jin Dynasty. In the Ming and Qing dynasties there were more than 150 temples.
A legend claims that the mountain was where Samantabhadra gave lectures on Buddhism and most temples house a statue of Samantabhadra. The main scenic spots on the mountain include the Baoguo Temple, Wannian Temple, Fohu temple, Qingyin Pavilion, Heilongjiang Tunnel, Hongchun Platform, Xianfeng Temple (Jiulao Cave), Xixiang Pond and Golden Summit. These places are at different altitudes and have different climates. Temperatures at the top of mountain are 15 degrees lower than at the foot. Emei Mountain is a well-known natural museum with more than 3,000 specimens of plants and 2,000 types of animals including groups of monkeys that appear on the mountain roads and fascinate the tourists.
Baoguo Temple sits at the foot of the mountain at the entrance and exit of the mountain area. The temple was built during the reign of Ming Emperor Wanli(1573――1620). About 15 kilometers from the Baoguo Temple is Wannian Temple, one of the main temples in the mountain area. Wannian Temple, or the Temple of Samantabhadra as it was known before the Ming Dynasty, was built during the reign of Emperor Long’an of the Eastern Jin dynasty (397――401). It has no beams and houses a bronze statue of Buddha Samantabhadra mounted on a six-toothed white elephant cast in 1980, the fifth year of the Northern Song Dynasty. The statue is 7.3 meters high and weighs 62 tons. Xianfeng Temple is situated a the foot of the Jiulao Peak and the old halls were built with tin sheets and iron tiles. The intact halls were rebuilt in 1779. Fohu Temple is located one kilometer west of Baoguo Temple and at the foot of Fohu Hill. It is one of the largest temple in the mountain area. Rebuilt in 1651, it covers an area of 13,000 square meters and is accessible from the highway. At the Golden Summit, the pinnacle of the mountain area 3,065 meters above sea level, is Puguang Hall of Temple. It was constructed during the Eastern Han Dynasty and has been rebuilt several times after being struck by lightning. The Golden Summit is an ideal place to view the sunrise, the sea of clouds, the "Buddhist lights" and "Sacred lamps".
The Giant Buddha on the east bank of Mingjiang River in Leshan City, Sichuan Province, rests his feet where three rivers――the Minjiang, Qingyi and Dadu――join. The Buddha faces Emei Mountain across the river and at its back is the western slope of Lingyun Mountain. Standing at 70.7 meters with shoulders 24 meters wide it is an impressive sight. A water drainage system reduces erosion by rain and slows weathering.
The statue was begun in 713 and cnpleted in 803. To the right of the statue a plank road with nine turns was built and it is now famous as the nine-turn plank road; it goes from the bottom to the top.
第二篇:樂山大佛導(dǎo)游詞
來自五海的先生、女士們!你們好!
歡迎來到樂山大佛,我是這里的導(dǎo)游,我姓張,你們可以親熱的叫我張導(dǎo)游!
好!我們注意了:樂山大佛位于岷江、青衣江、大渡河三江匯流處,是全國重點文化保護單位、世界文化與自然遺產(chǎn)、國家級風(fēng)景名勝區(qū)、中國旅游勝地四十佳和國家4A級旅游區(qū)。
你們知道它的景區(qū)周圍廣多少平方公米里嗎?不知道就聽我說吧!它的景區(qū)周圍廣17.88平方公米里!你們說它的景區(qū)大不大呀?人文景觀和自然景觀獨具特色。山下河爭流、波光云影、沙鷗翔集、帆影點點;看完山下,我們又來看山上吧!山上茂林修竹、朱樓畫檐、丹崖峭壁。
快跟上!快跟上!我們來看大佛。
樂山大佛坐在山的中間,他的頭大約有兩頭大象合起來那么大,身體上部份大約有7層樓那么高,手臂有一顆大樹那么長,大佛把手放在大腿上,大佛的一只腳可以站幾十個大人,佛的長袍大約有8層樓那么長……樂山大佛把腿并好,把手放在腿上,端端正正地坐在他的座位上,微笑地看著我們。
樂山大佛的景區(qū)依區(qū)傍水,風(fēng)光旖旎,名勝古跡星羅棋布,恰似天然畫卷,美不勝收?;蚴半A登臨,或游江觀瞻,蕩漾于青山綠水間,浸潤于詩情畫意中,足令人心曠神怡,流連忘返。