千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《云臺(tái)山的英語旅游導(dǎo)游詞(優(yōu)秀范文五篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《云臺(tái)山的英語旅游導(dǎo)游詞(優(yōu)秀范文五篇)》。
第一篇:篇二云臺(tái)山導(dǎo)游詞范文大全
各位游客,今天我們一起來游覽北國(guó)的名山圣水――――云臺(tái)山。
云臺(tái)山屬太行山系,是豫北的名山。因山勢(shì)險(xiǎn)峻,主峰孤密秀矗,形似一口巨鍋,兀覆在群峰之上,山間常年云霧繚繞,故得名云臺(tái)山。
云臺(tái)山位于河南省焦作市東北30公里的修武縣境 內(nèi)。北鄰山西省,東接輝縣市,西與方山對(duì)峙,南面是一望無際的孤原。這里有大小名峰三十六座,峰巒疊翠,雄奇險(xiǎn)秀。主峰茱萸峰有一片茂密森林,為國(guó)家級(jí)森林公園,堪稱園中園。景區(qū)規(guī)劃總面積約55平方公里。分為三大體系:一、峰岳景區(qū):茱萸峰、三秀峰、疊彩洞、濃秀谷;二、溝谷景區(qū):溫盤峪、子房湖、小寨溝、老潭溝、武周寨;三、宗教景區(qū):真慶宮、萬善寺、玄帝觀、百家?guī)r。這里自然景觀優(yōu)美,人文景觀豐富。漢獻(xiàn)帝劉協(xié)、魏晉竹林七賢、唐朝孫思邈、唐太宗李世民及其大將尉遲敬等均在此留下了歷史遺跡。
云臺(tái)山山險(xiǎn)水秀,氣候涼爽宜人。這里泉源豐富、植被茂密,原始次生林覆蓋了整個(gè)山巒,各種樹木和奇花異草種類達(dá)400多種。中藥材蘊(yùn)藏豐富,除人參、靈芝外,還有聞名全內(nèi)外的四大懷約,以及茱萸、當(dāng)歸等200多種。唐朝孫思邈曾在些采藥練丹,至今這一帶山區(qū)還流傳著他服仙丹升天的故事。在云臺(tái)山景區(qū)售票處,有一村莊名岸上,背靠一天然屏障,山勢(shì)突兀,拓面而起,此山名為翠屏峰,峰頂有閻王鼻。你看那閻王仰臉向天,自鼻以上是黑的,鼻以下的部分是白的,當(dāng)?shù)厝苏f此閻王黑白分明,辨是非,晝斷陽,夜審陰,是當(dāng)?shù)氐闹髟?,?quán)力至高無上。
在閻王鼻山腳下,有一佛教廟祠,即萬善寺??邕^山門,為彌勒殿。大雄寶殿供奉釋迦牟尼,這尊像是泰國(guó)捐贈(zèng)的金佛。你看那佛像胸間的(音萬),意為太陽光芒四射或燃燒的火,后來作為佛教吉祥的標(biāo)記,以表示吉祥。寺院的后門,有一小溪自高處流入清池,是優(yōu)質(zhì)的礦泉水,泉旁小廟,是財(cái)神爺,他雖不能名列佛寺,但來燒香的人,卻也不忘燒柱香,以求財(cái)旺。
(溫盤峪、子房湖景區(qū))
沿公路而上,過了迎賓洞,左邊的山谷相裂成隙。這便是溫盤峪景區(qū)。峪深80余米,最寬處不過丈余,峪上群山環(huán)抱,致使這又窄又深的峪內(nèi)空氣不能與外界的空氣很好地交流,便形成了自己獨(dú)特的小氣候,這里冬曖夏涼,溫度適中,仿佛處在恒久的溫暖中,故名溫盤峪。這谷南端的瀑布名為白龍瀑,傳說白龍?jiān)诖司幼 ?/p>
走過山壁間開鑿的隧洞,我們進(jìn)入溫盤峪景區(qū)。首先直入眼簾的是一線天。人行其間山體相合只留下一線天地,甚是奇妙。
景區(qū)內(nèi)秀幽雄險(xiǎn),集泉、瀑、溪、潭于一谷,素來享有盆景峽谷的美譽(yù)。峽谷南北長(zhǎng)約1公里,寬3―10余米,兩岸峭壁山石秀麗,仿佛鬼斧神工,雕鑿而成一巨大盆景,又好象名山大川濃縮后的精華,園林專家稱之為自然山水精品廊,景區(qū)內(nèi)有逍遙石、相吻石、靈龜戲水、雙獅吸水、龜背石等景觀。
峪內(nèi)有九龍?zhí)叮鄠鳛楣艜r(shí)九龍棲息之地,分別為白龍?zhí)丁⒆育執(zhí)丁⒚啐執(zhí)丁⑶帻?、黃龍、臥龍、黑龍、首龍等,因峪內(nèi)司溫,潭水常年氣溫在10度左右,夏季水涼不宜游泳,但卻是冬泳的好云處。行至黑龍?zhí)?,一持瀑布從山壁間噴薄而出,如堆雪飄楊,十分壯觀。動(dòng)態(tài)的水流入靜態(tài)的水中,十分美麗。
在漢朝初建國(guó)后,張良在幫助劉邦建立漢業(yè)之后,功高震主,惟恐遭到劉的毒害,再三懇求,告老還鄉(xiāng)而去。張良回到家鄉(xiāng)之后,仍然坐臥不安,覺得還不太保險(xiǎn),便偷偷地微服出午,隱居到了去臺(tái)山。因張良字子房,故此處的村莊叫:子房村,源叫子房湖。現(xiàn)在的景區(qū)是在原有湖泊上加高修建的,湖面300余畝,長(zhǎng)約8華里,最寬處300米,水深呈階梯狀分布,北淺南深,深處約地100米,水容量為1億立方,是一中型水庫(kù)。
沿湖而行,可見對(duì)面山巒中有達(dá)摩峰。相傳印度僧人達(dá)摩 來中國(guó)傳 教,到達(dá)少林寺,面壁10年仍常有雜念涌入心頭,于是走出寺廟,要找一處絕妙的靜處修行。后來就來到去臺(tái)山,在子房湖西畔山巒上靜坐。此處人跡罕至,達(dá)摩 高居山巔,終山嵐流云為伴,山靈一片凈化像山樣入定下來,不久即化仙而去,此處則留下了達(dá)摩 峰和與之遙遙相對(duì)的佛龕峰。
在子房湖西畔,可見一溝名黃楝溝,里面景色宜人,最奇處是溝朝天伸展而出的幾個(gè)山峰,相連成佛掌,故名佛掌峰。佛掌峰上有天堂,是一獨(dú)家獨(dú)戶的自然小村莊。古時(shí),苛捐雜稅 沉重,有人躲在佛掌峰 上,開墾良田,遍栽果樹,在上邊過起了自給自足的小農(nóng)生活。躲過了官府的索取,無憂無慮,快樂似神仙,故給自己的家園名之天堂。
再往前走,即見子房湖盡處,有兩個(gè)小村莊繞子房湖東西而扎,這即是子房村,是張良的后世子孫繁衍而成的。在隋末唐初,劉武周和李世民先后在此屯糧食、兵器,故后人稱之為東倉(cāng)西倉(cāng)。
(老潭溝、小寨溝景區(qū))
老潭溝景區(qū)的特點(diǎn)為山雄水秀,峰高瀑急,沿水路溯水而上。山勢(shì)高峻挺拔,水流急湍深邃。 過了低山頭,前面出現(xiàn)了兩條岔道,一條是臺(tái)階石梯,登上后可沿山坡石坂路向前行,路兩旁郁郁蔥蔥,樹可遮天,這些樹木在石縫中生長(zhǎng),多有幾百年的樹齡;一條路是水路,橡皮船過幽潭,攀仙渡,可見昔屋一間,有若與世隔絕,旁有小道,直通天瀑。
天瀑是云臺(tái)山景觀之最,也是中華之最,此瀑落差310米,瀑寬約5―――7米。天瀑之高雄冠九州,可謂飛流直下三千尺。瀑布如雷貫耳,沿途我們?cè)缬兴劊鋭?shì)之壯,不見其面,已早聞其聲。
與天瀑遙遙相望的對(duì)面山上,有觀瀑臺(tái),此臺(tái)為看水景的最佳觀賞點(diǎn)。觀瀑臺(tái)邊有一組山瀑持壁,瀑上青苔恰似孔雀落壁,被美稱為孔雀泉,另外溝內(nèi)還有私語泉波浪石坪’獨(dú)秀峰雙秀峰路功等景點(diǎn)。沿路登監(jiān)山頂,便是豫、晉兩省分界處。
出了老潭溝不遠(yuǎn)處,有一石橋橫架河谷,是通往小寨溝風(fēng)云景區(qū)的通道 。
踏階而行,路邊有碑,上書小寨 溝。站在此處向?qū)γ嫔椒彘g尋找,可見高山群嵐之中,有一古代官吏,頭戴烏紗帽,樂悠悠地坐在山上,這就是當(dāng)?shù)厝藗髡f的唐公石。傳 說,明朝嘉慶年間,唐成因?qū)徚苏a命,名聲大振,卻又遭到排擠,仕途坎坷,歷遭磨難,在遭貶途中,經(jīng)此地游山玩水以泄愁悶,越覺官場(chǎng)險(xiǎn)惡。從此消了仕途之念,在此化仙而云,留下了這塊山峰供后人紀(jì)念。
小寨溝舊名小潭溝,后唐王李世民在此消來了劉武周,此處是隋營(yíng)唐寨,故名小寨溝。溝內(nèi)多彩多姿的泉瀑溪流引人入勝,故也稱潭瀑川。眼前出現(xiàn)了第一潭,即龍蛇潭,小寨溝地處深山老林人跡罕至,水多,潮濕,常有蛇蟒出入。相傳有家夫進(jìn)山砍柴,見有巨蟒在此飲水,蛇大為龍,因而得名。
過了龍蛇潭,有上下或者稱山水兩條道路通往景區(qū)。水路是供游客游覽的,山路是回來的路,水路走不遠(yuǎn),即見有群瀑自高巖處跌落,人稱九疊瀑。瀑分三層,每個(gè)斷層有兩條瀑布相吸相融一個(gè)潭里,如情人一般,故此稱情人瀑。
過了減肥石,即是金龍臥波,再往上走,忽然眼前一片開闊,丫字瀑迎面而來,瀑高十余米,深五、六米,地而開闊孤坦,但見四面青山相環(huán)繞,一塊巨石仿佛自天而降,落在這里,供銷游人休憩、乘涼、野餐、照相。
清清漪池水淺而清,色彩艷麗,青苔把一潭水映得碧綠無塵,不管有風(fēng)無風(fēng),池內(nèi)漣漪輕蕩故名之,水池有魚,但魚體透明。水簾洞處只出山崖上一掛瀑布分散成簾子狀傾瀉下來,此水四季長(zhǎng)流,。旁有獅子頭,其造型如一頭活生生的小獅子一樣逼真,故名之。
獅頭石前整個(gè)山崖被水溶蝕而成鐘乳狀,下有兩股水在離地米高處噴出,此乃不老泉在魏晉時(shí)景區(qū)內(nèi)有逸人王烈,不食人間煙火,渴飲此泉,餓食黃精,壽至338歲,仍然健步如飛,不減少年。您不妨來嘗一下。
我們進(jìn)入小寨溝盡端,迎面可見幾塊怪石,有唐王試劍石、點(diǎn)將臺(tái),是李世民當(dāng)年點(diǎn)將收兵的地方。站在點(diǎn)將臺(tái)上,懸崖高聳,人如坐井底,故名坐井觀天;縣崖青苔高掛山崖,仿佛一只孔雀高掛架上,雀尾下一掛水簾,稱作鳳尾串珠。另外還有靈龜吐珠、云龍播雨唐王飲馬池石舟蝴蝶石。
(疊彩洞、茱萸峰景區(qū))
子房湖旁有兩條岔道,下道是通往小寨溝景區(qū)、老潭溝景區(qū);上道便是直通山西的修陵公路。疊彩洞景區(qū)和茱峰景區(qū)盤恒在此。疊彩洞是連接豫、晉兩省的公路遂洞,大小23條洞 ,首尾相連總長(zhǎng)4000多米。它是由我縣土專家張有臣設(shè)計(jì)規(guī)劃的。在外只見一排巨大的階梯層層遞上,在洞里都 是180度的轉(zhuǎn) 彎和45度以上的爬坡。這就是景區(qū)有名的暗十八盤,勤勞善良的人民用十二年的時(shí)間修建了這條路。
沿公路自下而上,爬山穿洞,仰望山巔,只見一座座山峰拔地而起,峭壁懸崖,高達(dá)萬仞。沿途山峰形態(tài)各異,在這里您可以找到l’小象攀山雙駝峰 夢(mèng)筆生花等各個(gè)景點(diǎn)。出了十二號(hào)洞,迎面而來一塊奇峰異石高立在對(duì)面山上,這塊石頭隨著車行視線的轉(zhuǎn) 變,可由靈芝、傣族少女逐漸變成一摩登少女。因此處石秀、水秀、花草秀,故名三秀峰。
坐車前駛片刻,眼前忽然一片開闊,這個(gè)景點(diǎn)名為西瀛觀,游客到此,都會(huì)有心曠神怡的感覺。
肢下這一片湖是我們經(jīng)過的子房湖,一個(gè)小時(shí)的路程,已經(jīng)是抬高了五六百米的高度,在子房湖東南即是溫盤肉區(qū)景,相傳 古時(shí)在溫盤峪居信有九條龍,谷南的白龍和谷北的黑龍經(jīng)常騰云駕霧來到西瀛觀品茗賞景,還常常擺下棋局對(duì)弈。
上車前行即進(jìn)入茱萸峰游覽區(qū)。
車蜿蜒而上,進(jìn)入了一片茂密的森林區(qū),這整個(gè)山遍覆大的松柏,楓想喬木,這里屬原始次生林區(qū),被國(guó)家林業(yè)部批準(zhǔn)為國(guó)家級(jí)森林公園。
茱萸峰山勢(shì)突兀,為云臺(tái)山的主峰,海拔1300多米。后來真武帝在此苦志修行成仙而云,此處便成了聞名遐爾的道教圣地,方圓百里的人們常來此燒香求愿,據(jù)說十分靈驗(yàn)。漸漸地,人們把這里親切地稱為小北頂,就是說這里離北天門很近,常被天神關(guān)注,他們會(huì)滿足人們禱告時(shí)的祈求,好再讓人們來此燒香還愿。于是有了燒高篝的說法,如果誰家的子孫發(fā)達(dá)了或是添丁了,那一定是他們家的老人們?cè)缒暝谶@里燒了高香求來的。
第二篇:旅游英語導(dǎo)游詞:青海
★?無憂考網(wǎng)英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《旅游英語導(dǎo)游詞:青?!?,供大家參考學(xué)習(xí)。Qinghai Province is a sparking jewel set on the northwest plateau of China, wherein the Yangtze River, the Yellow River as well as the Mekong River take their source. The scenic quality of Qinghai's widely varying landscape is superb and enticing, offering from the ranges of gleaming mountains with glacier-capped peaks over 6000 meters high to the gobi desert dunes of Qaidam, from lush ranchland to the sapphire-like lakes of vast area, all this has created a land of marvel, mystery and diversity. Qinghai Lake is a photographer and artist's paradise of mirrored pastel sunrises, azure beauty in midday and the indigo blues of sunset. The Bird Island on the western tip hosts hundreds of thousand migrate birds, hovering over the sky or diving into the water. Great Lamasery of Kumbum (Taer Lamasery), still one of the living and the most important for believers, was built in 1560. With Tsongkhapa, who found the Yellow sect of lamas and was born in here, all solemn religious celebrations observed here to his honor. The excellent collection in Kumbum are an eyeful of classic Chinese-Tibetan architecture which has been preserved in best condition for centuries and its three typical Tibetan Supreme Arts developed by Kumbum's lama artists, that is evident in Yak Butter Sculpture, Frescoes and Embossed Embroidery.
The Qaidam, once been prosperous as the ancient Silk Road stretching across much of its length, is an idea place for expedition. You can explore the 'end of the World', mystic 'Lost City' of which had been described by Peter Fleming in his news from Tartary and discover the beauty of dazzling salt lakes.
The Mengda Botanical Reserve in Qinghai present a unique combination of plants and natural stone sculpture. A wide variety of trees, shrubs and flowers from native to sub-tropical blazes a rich exuberance of color. With its famed pond-Heavenly Lake, waterfalls and visible wildlife, it is an idea for rambling and camping.
Along the Yellow River down to the southeast of Qinghai, Tongren has been familiarized as the Home of Tibetan Culture and Art. "Regong Art", originated in this place, mainly reflect Tibetan Buddhist culture. This unique Tibetan culture legacy include painting, frescoes, thangkas, sculpture and architecture. Handing down from generation to generation, almost every man here inherits the occupation as an artisan. These are just a few of the diamond attractions of Qinghai Province, the Qutan monastery, Bichan Daoist Temple, Great Donguan Mosque, and other scenic spots and historical sites still await you to explore.
Notes:
1. Yangtze River 長(zhǎng)江2. Mekong River 湄公河(瀾滄江)3. the gobi desert 戈壁灘
第三篇:旅游景點(diǎn)的英語導(dǎo)游詞
ladies and gentlemen:
You have seen the three main halls of the forbidden city. now i ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . the hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to fengxian (enshrinement of forebears) hall in the east. this hall was built during the ming dynasty. it is a h-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .the hall is surrounded by corridors. in front of the hall is the office of privy council.
Before emperor kangxi of qing the dynasty came to power the hall of heavenly purity served as the living quarter of the emperors. emperor yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .for the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .you can have a look at the inside from the door. the central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. the western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. the hall consists of many inner rooms and is decorated with images of buddha and miniature pagodas. on the screen wall there hangs a picture of two emperors in the han costume. in a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “sanxitang” (room of three rare treasures) . the room on the eastern side is of historical interst because it was here that empress dowager cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . a bamboo curtain was used to separate them .
Empress dowage cixi was born in 1835 in lu` an prefecture of shanxi province. she` s of manchurian nationality and her father was a provincial governor from south china. when she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of emperor xianfeng and moved into the forbidden city. she gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. when the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of cixi, meaning “holy mother” was conferred upon her and she became the empress dowager. in that same year empress dowager cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, ci` an, for 48 years. she passed away in 1908 at the age of 73. it was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .in 1912 , empress dowager longyu declared the abdication of the last qing emperor puyi. they were allowed to remain in the forbidden city for the next 13 years .the royal family was forced to move out permanently in 1924.
Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive qing emperors .three of them actually passed away here. the side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. now let` s continue with our tour. it will take us to the hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.
第四篇:旅游景點(diǎn)導(dǎo)游解說詞英文
Butian Boulder which is located at the edge of the sky pond, the outfall of Chengcha River seems like a huge ivory inset the sky pond. This boulder condensates after the volcanic eruption, is smelted by fire. There retains many bubbles and scratches above. With the highest point about 10 meters, the width more than 50 meters, is a pocket peninsula inset to the sky pond, and also a tourist attraction full of cultural connotation.
第五篇:寧波天一閣英語導(dǎo)游詞
Located in Ningbo City, Zhejiang Province, Tianyige is the earliest existing private library in China, the oldest existing library in Asia and one of the three earliest family libraries in the world. Tianyi Pavilion, covering an area of 26000 square meters, was built in the middle of Ming Dynasty under the leadership of Fan Qin, the retired right Minister of the Ministry of war. It was announced as a national key cultural relics protection unit by the State Council in 1982.
There are nearly 300000 volumes of all kinds of ancient books in the collection, including 80000 volumes of rare books, especially the local chronicles and imperial examination records of Ming Dynasty. In recent years, the cause of our museum has developed rapidly, with the addition of China Local Records collection, yintaidi official residence Museum, mahjong origin exhibition hall, etc. The book Pavilion is a two-story hard mountaintop building of wood structure, with a height of 8.5 meters. The ground floor is six rooms wide and six rooms deep, with corridors in front and back. In addition to the staircase, the second floor is a large room separated by bookcases.
In addition, Tongyue lake, a "Tianyi pool" in front of the building, can not only beautify the environment, but also store water for fire prevention. The architectural layout of Tianyi Pavilion was later imitated by other libraries.