千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關的《導游詞英語作文格式(優(yōu)秀范文六篇)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《導游詞英語作文格式(優(yōu)秀范文六篇)》。
第一篇:英語導游詞
Ladies and gentlemen, this time we are going to visit the famous Pingyao County. Pingyao County is one of the cultural heritages of the world heritage list. Please keep the floor clean during the tour. If you have any questions, you can ask me.
We first came to the first tourist spot: South Street. The composition of Pingyao County is crisscrossed four streets, eight small streets, seventy-two winding streets, and now we come to the South Street of four Avenue. You see, on both sides of the street, old and famous shops are flourishing traditional commercial streets. During the Qing Dynasty, South Street controlled more than fifty percent of the financial institutions in the country.
West Street is known as "the first street of Finance in Qing Dynasty", and it is a main street directly connected with East Street. And the East Avenue North and South Street intersection, North Street is to the west central street.
Eight small streets and seventy-two lanes are named in the nearby buildings or marked signs; some are named in the temple temple; some are named in a city in the city; and some streets and lanes have been unable to explore the source of the name.
There are many beautiful legends in Pingyao County, such as sleeping aunts and drug wives, and burning Town God's Temple. Please take a good tour of this beautiful ancient city.
各位旅客,本次我們將要游覽著名的平遙古城。平遙古城是《世界遺產(chǎn)名錄》的文化遺產(chǎn)之一。游覽時請保持地面干凈,如果有問題可以問我。
我們首先來到第一處游覽點:南大街。平遙古城的構(gòu)成,是縱橫交錯的四大街、八小街、七十二條蚰蜒巷,而我們現(xiàn)在來到的就是四大街其中的南大街。你們看,街道兩旁,老字號、傳統(tǒng)名店林立,是繁盛的傳統(tǒng)商業(yè)街。在清朝時期,南大街控制著全國百分之五十以上的金融機構(gòu)。
西大街被譽為“大清金融第一街”,與東大街呈一條筆直貫通的主街。而東大街北端和南大街相交,北大街則通往西大街中部。
八小街和七十二條蚰蜒巷,名稱各有由來,有的得名于附近的建筑或醒目標志;有的得名于祠廟;有的得名于一座城中之城;還有一些街巷已經(jīng)無法探究名字來源了。
平遙古城有許多美麗的傳說,如睡姑姑和藥婆、火燒城隍廟。請你們好好游覽一下這座美麗的古城吧!
第二篇:英語導游詞范文
Wade–Giles romanization Wu-t'ai Shan , Pinyin Wutai Shan mountain and mountain chain in northeast Shansi Province, China. The mountain chain is a massif with a southwest–northeast axis, separated from the Heng Shan (mountains) to the northwest by the valley of the Hu-t'o Ho (river), which curves around its southern flank to flow into the North China Plain in Hopeh Province. Mt. Wu-t'ai is actually a cluster of flat-topped peaks from which the mountain takes its name (Five Terraces). The highest peak is 10,033 ft (3,058 m) above sea level.
Mt. Wu-t'ai is particularly famous as one of the great holy places of Chinese Buddhism. Great numbers of temples, including some of the oldest wooden buildings surviving in China, are scattered over the mountain; the largest temples—such as the Hsien-t'ung, the Ta-ta-yüan, and the Pu-sa-ting-shen-jung-yüan—are grouped around the town of T'ai-huai-chen.
Mt. Wu-t'ai appears first to have become a holy mountain to the Taoist adepts of the later Han dynasty (AD 25–220) but came into prominence in the 5th century under the Northern Wei dynasty (386–534/35) when, as Ch'ing-liang Shan, it became identified as the dwelling place of M?nju?rī bodhisattva (a heavenly being who voluntarily postpones his Buddhahood in order to work for worldly welfare and understanding). The cult of M?nju?rī was intensified under the T'ang dynasty (618–907). In early T'ang times Mount Wu-t'ai was closely associated with the patriarchs of the Hua-yen Buddhist school, becoming the principal centre of their teaching. During this period it attracted scholars and pilgrims not only from all parts of China but also from Japan, who continued to visit and study there until the 12th century.
Many of the other monasteries in the region were attached to Ch'an Buddhism, which in the 9th century found patronage in the region from the provincial governors of the neighbouring areas of Hopeh, who were able to protect Mount Wu-t'ai from the worst ravages of the great religious persecution that occurred from 843 to 845. Under Mongol rule in the late 13th century, Tibetan Buddhism (Lamaism) was first introduced to Mount Wu-t'ai. During the Ch'ing dynasty (1644–1911/12), when the Tibetan Buddhist religion was an important element in relations between the Chinese court and their Mongol and Tibetan vassals and when the state gave lavish support to monasteries inhabited by lamas (monks), Mount Wu-t'ai was one of the principal monastic centres.
第三篇:英語導游詞
Hello, everyone! I am a small tour guide Chen Mingxiao. Welcome to the magnificent the Great Wall. Today, I am honored to introduce to you the the Great Wall, the great ancient Chinese architecture. Now, let's start a tour of the Great Wall!
As the saying goes, "less than the Great Wall is not a good man", climbing the Great Wall must have perseverance and unyielding perseverance and determination, and can not give up halfway. We can watch and climb on the other side. Let me first introduce the Great Wall to you: the Great Wall is made up of Guan Cheng, enemy building, smoke pier, Beacon Tower, enemy platform, wall platform, woo wall, stack, hole, perforation, etc. The Beacon Tower and the mound are used to deliver the enemy. During the day, smoked on smoked pits, and the number of smoke piles represents the number of enemy soldiers. I can't see the smoke at night and make a fire on the Beacon Tower. This way of transmitting information was the fastest and most effective in that era, and Beacon Tower played a very important role.
At this time, I saw a child climbing on the wall. I held him down and said to everyone, "please be careful not to climb on the wall. It is very dangerous. Outside the wall is a dangerous mountain. Falling down is not fun! "
Now, let me tell you more about the story of the Great Wall: Once upon a time, there was a man named Meng Jiangnu who went to dress for her husband who repaired the Great Wall. She went to the Great Wall, but she didn't find her husband. She quickly asked others that he had been buried in the Great Wall. She cried and cried for many years. Finally, she cried down the Great Wall and finally saw her husband.
The Great Wall is beautiful, magnificent, winding, and you are welcome to visit it.
各位旅客,你們好!我是小導游陳明逍,歡迎你們來到雄偉壯觀的萬里長城!今天,由我來為大家介紹中國偉大的古建筑――長城,我感到非常榮幸!現(xiàn)在,我們就開始長城之旅吧!
俗話說“不到長城非好漢”,攀登長城要有持之以恒、永不退縮的毅力和決心,不能中途放棄!我們可以一邊觀賞一邊攀登。我先為大家介紹一下長城:長城是由關城、敵樓、煙墩、烽火臺、敵臺、墻臺、宇墻、垛口、望洞、射孔等組成的.。烽火臺和煙墩是用來傳遞敵情的。白天在煙墩上燃煙,煙堆的多少代表敵兵的數(shù)量。晚上看不見煙,就在烽火臺上生火。這種傳遞信息的方式,在那個時代是最迅速、最有效的,烽火臺起到了非常大的作用。
這時,我看到有個小孩子在城墻上爬。我把他抱下來后對大家說:“請注意不能在城墻上爬,這是很危險的。城墻外是險要的山峰,跌落下去可不是好玩的!”
下面,我再給大家講講有關長城的故事:從前,有個人叫孟姜女,她去為修長城的丈夫送衣服。她到了長城,卻沒找到她的丈夫。她連忙問別人,別人說他已被埋在長城里了。她傷心的哭,哭了很多年,最后,她把長城哭倒了,終于看到了她的丈夫。
長城很美麗、很壯觀,蜿蜒曲折,歡迎你們細細游賞!
第四篇:英語導游詞范文
FORBIDDEN CITY(紫禁城)
(In front of the meridian gate)
Ladies and Gentlemen:
I am pleased to serve as your guide today.
This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.
It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.
The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.
The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.