亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        ted中英文演講稿(范文6篇)

        發(fā)布時(shí)間:2023-01-05 21:05:47

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《ted中英文演講稿(范文6篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《ted中英文演講稿(范文6篇)》。

        第一篇:ted演講稿2022

        when i was nine years old i went off to summer camp for the first time. andmy mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like aperfectly natural thing to do. because in my family, reading was the primarygroup activity. and this might sound antisocial to you, but for us it was reallyjust a different way of being social. you have the animal warmth of your familysitting right ne_t to you, but you are also free to go roaming around theadventureland inside your own mind. and i had this idea that camp was going tobe just like this, but better. (laughter) i had a vision of 10 girls sitting ina cabin cozily reading books in their matching nightgowns.

        當(dāng)我九歲的時(shí)候 我第一次去參加夏令營(yíng) 我媽媽幫我整理好了我的行李箱 里面塞滿了書 這對(duì)于我來說是一件極為自然的事情 因?yàn)樵谖业募彝ダ镩喿x是主要的家庭活動(dòng) 聽上去你們可能覺得我們是不愛交際的 但是對(duì)于我的家庭來說這真的只是接觸社會(huì)的另一種途徑 你們有自己家庭接觸時(shí)的溫暖親情 家人靜坐在你身邊但是你也可以自由地漫游 在你思維深處的冒險(xiǎn)樂園里我有一個(gè)想法 野營(yíng)會(huì)變得像這樣子,當(dāng)然要更好些 (笑聲) 我想象到十個(gè)女孩坐在一個(gè)小屋里都穿著合身的女式睡衣愜意地享受著讀書的過程

        (laughter)

        (笑聲)

        camp was more like a keg party without any alcohol. and on the very firstday our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that shesaid we would be doing every day for the rest of the summer to instill campspirit. and it went like this: "r-o-w-d-i-e, that's the way we spell rowdie.rowdie, rowdie, let's get rowdie." yeah. so i couldn't figure out for the lifeof me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this wordincorrectly. (laughter) but i recited a cheer. i recited a cheer along witheverybody else. i did my best. and i just waited for the time that i could gooff and read my books.

        野營(yíng)這時(shí)更像是一個(gè)不提供酒水的派對(duì)聚會(huì) 在第一天的時(shí)候呢 我們的顧問把我們都集合在一起 并且她教會(huì)了我們一種今后要用到的慶祝方式在余下夏令營(yíng)的每一天中 讓“露營(yíng)精神”浸潤(rùn)我們 之后它就像這樣繼續(xù)著 r-o-w-d-i-e 這是我們拼寫“吵鬧"的口號(hào)我們唱著“噪音,喧鬧,我們要變得吵一點(diǎn)” 對(duì),就是這樣 可我就是弄不明白我的生活會(huì)是什么樣的 為什么我們變得這么吵鬧粗暴 或者為什么我們非要把這個(gè)單詞錯(cuò)誤地拼寫(笑聲) 但是我可沒有忘記慶祝。我與每個(gè)人都互相歡呼慶祝了 我盡了我最大的努力 我只是想等待那一刻 我可以離開吵鬧的聚會(huì)去捧起我摯愛的書

        but the first time that i took my book out of my suitcase, the coolest girlin the bunk came up to me and she asked me, "why are you being so mellow?" --mellow, of course, being the e_act opposite of r-o-w-d-i-e. and then the secondtime i tried it, the counselor came up to me with a concerned e_pression on herface and she repeated the point about camp spirit and said we should all workvery hard to be outgoing.

        但是當(dāng)我第一次把書從行李箱中拿出來的時(shí)候 床鋪中最酷的那個(gè)女孩向我走了過來 并且她問我:“為什么你要這么安靜?”安靜,當(dāng)然,是r-o-w-d-i-e的反義詞 “喧鬧”的反義詞 而當(dāng)我第二次拿書的時(shí)候 我們的顧問滿臉憂慮的向我走了過來接著她重復(fù)了關(guān)于“露營(yíng)精神”的要點(diǎn)并且說我們都應(yīng)當(dāng)努力 去變得外向些

        and so i put my books away, back in their suitcase, and i put them under mybed, and there they stayed for the rest of the summer. and i felt kind of guiltyabout this. i felt as if the books needed me somehow, and they were calling outto me and i was forsaking them.but i did forsake them and i didn't open thatsuitcase again until i was back home with my family at the end of thesummer.

        于是我放好我的書 放回了屬于它們的行李箱中 并且我把它們放到了床底下 在那里它們度過了暑假余下的每一天 我對(duì)這樣做感到很愧疚不知為什么我感覺這些書是需要我的 它們?cè)诤魡疚?,但是我卻放棄了它們 我確實(shí)放下了它們,并且我再也沒有打開那個(gè)箱子 直到我和我的家人一起回到家中在夏末的時(shí)候

        now, i tell you this story about summer camp. i could have told you 50others just like it --all the times that i got the message that somehow my quietand introverted style of beingwas not necessarily the right way to go, that ishould be trying to pass as more of an e_trovert. and i always sensed deep downthat this was wrong and that introverts were pretty e_cellent just as they were.but for years i denied this intuition, and so i became a wall street lawyer, ofall things, instead of the writer that i had always longed to be -- partlybecause i needed to prove to myself that i could be bold and assertive too. andi was always going off to crowded bars when i really would have preferred tojust have a nice dinner with friends. and i made these self-negating choices sorefle_ively, that i wasn't even aware that i was making them.

        現(xiàn)在,我向你們講述這個(gè)夏令營(yíng)的故事 我完全可以給你們講出其他50種版本就像這個(gè)一樣的故事-- 每當(dāng)我感覺到這樣的時(shí)候它告訴我出于某種原因,我的寧?kù)o和內(nèi)向的風(fēng)格 并不是正確道路上的必需品 我應(yīng)該更多地嘗試一個(gè)外向者的角色而在我內(nèi)心深處感覺得到,這是錯(cuò)誤的內(nèi)向的人們都是非常優(yōu)秀的,確實(shí)是這樣 但是許多年來我都否認(rèn)了這種直覺 于是我首先成為了華爾街的一名律師而不是我長(zhǎng)久以來想要成為的一名作家 一部分原因是因?yàn)槲蚁胍C明自己 也可以變得勇敢而堅(jiān)定 并且我總是去那些擁擠的酒吧 當(dāng)我只是想要和朋友們吃一頓愉快的晚餐時(shí)我做出了這些自我否認(rèn)的抉擇 如條件反射一般 甚至我都不清楚我做出了這些決定

        now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it isalso our colleagues' loss and our communities' loss. and at the risk of soundinggrandiose, it is the world's loss. because when it comes to creativity and toleadership, we need introverts doing what they do best. a third to a half of thepopulation are introverts -- a third to a half. so that's one out of every twoor three people you know. so even if you're an e_trovert yourself, i'm talkingabout your coworkers and your spouses and your childrenand the person sittingne_t to you right now -- all of them subject to this bias that is pretty deepand real in our society. we all internalize it from a very early age withouteven having a language for what we're doing.

        這就是很多內(nèi)向的人正在做的事情 這當(dāng)然是我們的損失 但這同樣也是同事們的損失 我們所在團(tuán)隊(duì)集體的損失當(dāng)然,冒著被指為夸大其詞的風(fēng)險(xiǎn)我想說,更是世界的損失 因?yàn)楫?dāng)涉及創(chuàng)造和領(lǐng)導(dǎo)的時(shí)候 我們需要內(nèi)向的人做到最好 三分之一到二分之一的人都是內(nèi)向的--三分之一到二分之一 你要知道這可意味著每?jī)傻饺齻€(gè)人中就有一個(gè)內(nèi)向的 所以即使你自己是一個(gè)外向的人 我正在說你的同事 和你的配偶和你的孩子還有現(xiàn)在正坐在你旁邊的那個(gè)家伙-- 他們都要屈從于這樣的偏見 一種在我們的社會(huì)中已經(jīng)扎根的現(xiàn)實(shí)偏見 我們從很小的時(shí)候就把它藏在內(nèi)心最深處甚至都不說幾句話,關(guān)于我們正在做的事情。

        now to see the bias clearly you need to understand what introversion is.it's different from being shy. shyness is about fear of social judgment.introversion is more about, how do you respond to stimulation, including socialstimulation. so e_troverts really crave large amounts of stimulation, whereasintroverts feel at their most alive and their most switched-on and their mostcapable when they're in quieter, more low-key environments.not all the time --these things aren't absolute -- but a lot of the time. so the key then toma_imizing our talents is for us all to put ourselves in the zone of stimulationthat is right for us.

        現(xiàn)在讓我們來清楚地看待這種偏見 我們需要真正了解“內(nèi)向”到底指什么 它和害羞是不同的 害羞是對(duì)于社會(huì)評(píng)論的恐懼 內(nèi)向更多的是 你怎樣對(duì)于刺激作出回應(yīng)包括來自社會(huì)的刺激 其實(shí)內(nèi)向的人是很渴求大量的鼓舞和激勵(lì)的 反之內(nèi)向者最感覺到他們的存在 這是他們精力最充足的時(shí)候,最具有能力的時(shí)候當(dāng)他們存在于更安靜的,更低調(diào)的環(huán)境中 并不是所有時(shí)候--這些事情都不是絕對(duì)的-- 但是存在于很多時(shí)候 所以說,關(guān)鍵在于 把我們的天賦發(fā)揮到最大化這對(duì)于我們來說就足夠把我們自己 放到對(duì)于我們正確又合適的激勵(lì)的區(qū)域中去

        but now here's where the bias comes in. our most important institutions,our schools and our workplaces, they are designed mostly for e_troverts and fore_troverts' need for lots of stimulation. and also we have this belief systemright now that i call the new groupthink,which holds that all creativity and allproductivity comes from a very oddly gregarious place.

        但是現(xiàn)在偏見出現(xiàn)了 我們最重要的那些體系 我們的學(xué)校和工作單位 它們都是為性格外向者設(shè)計(jì)的 并且有適合他們需要的刺激和鼓勵(lì)當(dāng)然我們現(xiàn)在也有這樣一種信用機(jī)制 我稱它為新型的“團(tuán)隊(duì)思考” 這是一種包含所有創(chuàng)造力和生產(chǎn)力的思考方式 從一個(gè)社交非常零散的地方產(chǎn)生的

        so if you picture the typical classroom nowadays: when i was going toschool, we sat in rows. we sat in rows of desks like this, and we did most ofour work pretty autonomously.but nowadays, your typical classroom has pods ofdesks -- four or five or si_ or seven kids all facing each other. and kids areworking in countless group assignments. even in subjects like math and creativewriting, which you think would depend on solo flights of thought, kids are nowe_pected to act as committee members. and for the kids who preferto go off bythemselves or just to work alone, those kids are seen as outliers often or,worse, as problem cases. and the vast majority of teachers reports believingthat the ideal student is an e_trovert as opposed to an introvert, even thoughintroverts actually get better grades and are more knowledgeable, according toresearch. (laughter)

        當(dāng)你描繪今天典型教室的圖案時(shí) 當(dāng)我還上學(xué)的時(shí)候 我們一排排地坐著 我們靠著桌子一排排坐著就像這樣 并且我們大多數(shù)工作都是自覺完成的但是在現(xiàn)代社會(huì),所謂典型的教室 是些圈起來并排的桌子-- 四個(gè)或是五個(gè)或是六、七個(gè)孩子坐在一起,面對(duì)面 孩子們要完成無數(shù)個(gè)小組任務(wù) 甚至像數(shù)學(xué)和創(chuàng)意寫作這些課程這些你們認(rèn)為需要依靠個(gè)人閃光想法的課程 孩子們現(xiàn)在卻被期待成為小組會(huì)的成員 對(duì)于那些喜歡 獨(dú)處,或者自己一個(gè)人工作的孩子來說 這些孩子常常被視為局外人或者更糟,被視為問題孩子 并且很大一部分老師的報(bào)告中都相信 最理想的學(xué)生應(yīng)該是外向的 相對(duì)于內(nèi)向的學(xué)生而言 甚至說外向的學(xué)生能夠取得更好的成績(jī)更加博學(xué)多識(shí)據(jù)研究報(bào)道 (笑聲)

        okay, same thing is true in our workplaces. now, most of us work in openplan offices,without walls, where we are subject to the constant noise and gazeof our coworkers. and when it comes to leadership, introverts are routinelypassed over for leadership positions,even though introverts tend to be verycareful, much less likely to take outsize risks --which is something we mightall favor nowadays. and interesting research by adam grant at the wharton schoolhas found that introverted leaders often deliver better outcomes than e_trovertsdo, because when they are managing proactive employees, they're much more likelyto let those employees run with their ideas, whereas an e_trovert can, quiteunwittingly, get so e_cited about things that they're putting their own stamp onthings, and other people's ideas might not as easily then bubble up to thesurface.

        好了。同樣的事情也發(fā)生在我們工作的地方 現(xiàn)在呢,我們中的絕大多數(shù)都工作在寬闊沒有隔間的辦公室里 甚至沒有墻 在這里,我們暴露在不斷的噪音和我們同事的凝視目光下工作 而當(dāng)談及領(lǐng)袖氣質(zhì)的時(shí)候 內(nèi)向的人總是按照慣例從領(lǐng)導(dǎo)的位置被忽視了 盡管內(nèi)向的人是非常小心仔細(xì)的 很少去冒特大的風(fēng)險(xiǎn)--這些風(fēng)險(xiǎn)是今天我們可能都喜歡的 賓夕法尼亞大學(xué)沃頓商學(xué)院的亞當(dāng)?格蘭特教授做了一項(xiàng)很有意思的研究 這項(xiàng)研究表明內(nèi)向的領(lǐng)導(dǎo)們相對(duì)于外向領(lǐng)導(dǎo)而言總是會(huì)生產(chǎn)更大的效益 因?yàn)楫?dāng)他們管理主動(dòng)積極的雇員的時(shí)候 他們更傾向于讓有主見的雇員去自由發(fā)揮 反之外向的領(lǐng)導(dǎo)就可能,當(dāng)然是不經(jīng)意的對(duì)于事情變得十分激動(dòng) 他們?cè)谑聞?wù)上有了自己想法的印跡 這使其他人的想法可能就不會(huì)很容易地 在舞臺(tái)上發(fā)光了

        now in fact, some of our transformative leaders in history have beenintroverts. i'll give you some e_amples. eleanor roosevelt, rosa parks, gandhi-- all these peopled described themselves as quiet and soft-spoken and even shy.and they all took the spotlight, even though every bone in their bodies wastelling them not to. and this turns out to have a special power all its own,because people could feel that these leaders were at the helm,not because theyenjoyed directing others and not out of the pleasure of being looked at;theywere there because they had no choice, because they were driven to do what theythought was right.

        事實(shí)上,歷史上一些有改革能力的領(lǐng)袖都是內(nèi)向的人 我會(huì)舉一些例子給你們 埃莉諾?羅斯福,羅沙?帕克斯,甘地 -- 所有這些人都把自己描述成內(nèi)向,說話溫柔甚至是害羞的人 他們?nèi)匀徽驹诹司酃鉄粝?即使他們渾身上下 都感知他們說不要這證明是一種屬于它自身的特殊的力量因?yàn)槿藗兌紩?huì)感覺這些領(lǐng)導(dǎo)者同時(shí)是掌舵者 并不是因?yàn)樗麄兿矚g指揮別人 抑或是享受眾人目光的聚焦 他們處在那個(gè)位置因?yàn)樗麄儧]有選擇因?yàn)樗麄冃旭傇谒麄冋J(rèn)為正確的道路上

        now i think at this point it's important for me to say that i actually lovee_troverts. i always like to say some of my best friends are e_troverts,including my beloved husband. and we all fall at different points, of course,along the introvert/e_trovert spectrum. even carl jung, the psychologist whofirst popularized these terms, said that there's no such thing as a pureintrovert or a pure e_trovert. he said that such a man would be in a lunaticasylum, if he e_isted at all. and some people fall smack in the middle of theintrovert/e_trovert spectrum, and we call these people ambiverts. and i oftenthink that they have the best of all worlds. but many of us do recognizeourselves as one type or the other.

        現(xiàn)在我覺得對(duì)于這點(diǎn)我有必要說 那就是我真的喜愛外向的人 我總是喜歡說我最好的幾個(gè)朋友都是外向的人 包括我親愛的丈夫 當(dāng)然了我們都會(huì)在不同點(diǎn)時(shí)偏向內(nèi)向者/外向者的范圍 甚至是卡爾?榮格,這個(gè)讓這些名詞為大眾所熟知的心理學(xué)家,說道 世上絕沒有一個(gè)純粹的內(nèi)向的人 或者一個(gè)純粹的外向的人他說這樣的人會(huì)在精神病院里 如果他存在的話 還有一些人處在中間的跡象 在內(nèi)向與外向之間 我們稱這些人為“中向性格者” 并且我總是認(rèn)為他們擁有世界最美好的一切但是我們中的大多數(shù)總是認(rèn)為自己屬于內(nèi)向或者外向,其中一類

        and what i'm saying is that culturally we need a much better balance. weneed more of a yin and yang between these two types. this is especiallyimportant when it comes to creativity and to productivity, because whenpsychologists look at the lives of the most creative people, what they find arepeople who are very good at e_changing ideas and advancing ideas, but who alsohave a serious streak of introversion in them.

        同時(shí)我想說從文化意義上講我們需要一種更好的平衡 我們需要更多的陰陽(yáng)的平衡 在這兩種類型的人之間 這點(diǎn)是極為重要的 當(dāng)涉及創(chuàng)造力和生產(chǎn)力的時(shí)候因?yàn)楫?dāng)心理學(xué)家們看待 最有創(chuàng)造力的人的生命的時(shí)候 他們尋找到的 是那些擅長(zhǎng)變換思維的人 提出想法的人 但是他們同時(shí)也有著極為顯著的偏內(nèi)向的痕跡

        and this is because solitude is a crucial ingredient often to creativity.so darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned downdinner party invitations.theodor geisel, better known as dr. seuss, he dreamedup many of his amazing creations in a lonely bell tower office that he had inthe back of his house in la jolla, california. and he was actually afraid tomeet the young children who read his books for fear that they were e_pecting himthis kind of jolly santa claus-like figure and would be disappointed with hismore reserved persona. steve wozniak invented the first apple computer sittingalone in his cubical in hewlett-packard where he was working at the time. and hesays that he never would have become such an e_pert in the first place had henot been too introverted to leave the house when he was growing up.

        這是因?yàn)楠?dú)處是非常關(guān)鍵的因素 對(duì)于創(chuàng)造力來說 所以達(dá)爾文 自己一個(gè)人漫步在小樹林里 并且斷然拒絕了晚餐派對(duì)的邀約西奧多?蓋索,更多時(shí)候以蘇索博士的名號(hào)知名 他夢(mèng)想過很多的驚人的創(chuàng)作 在他在加利福尼亞州拉霍亞市房子的后面的 一座孤獨(dú)的束層的塔形辦公室中 而且其實(shí)他很害怕見面見那些讀過他的書的年輕的孩子們 害怕他們會(huì)期待他 這樣一位令人愉快的,圣誕老人形象的人物 同時(shí)又會(huì)因發(fā)現(xiàn)他含蓄緘默的性格而失望史蒂夫?沃茲尼亞克發(fā)明了第一臺(tái)蘋果電腦 一個(gè)人獨(dú)自坐在他的機(jī)柜旁 在他當(dāng)時(shí)工作的惠普公司 并且他說他永遠(yuǎn)不會(huì)在那方面成為一號(hào)專家 但他還沒因太內(nèi)向到要離開那里那個(gè)他成長(zhǎng)起來的地方

        now of course, this does not mean that we should all stop collaborating --and case in point, is steve wozniak famously coming together with steve jobs tostart apple computer -- but it does mean that solitude matters and that for somepeople it is the air that they breathe. and in fact, we have known for centuriesabout the transcendent power of solitude. it's only recently that we'vestrangely begun to forget it. if you look at most of the world's majorreligions, you will find seekers -- moses, jesus, buddha, muhammad --seekers whoare going off by themselves alone to the wilderness where they then haveprofound epiphanies and revelations that they then bring back to the rest of thecommunity. so no wilderness, no revelations.

        當(dāng)然了 這并不意味著我們都應(yīng)該停止合作-- 恰當(dāng)?shù)睦幽?,是史蒂?沃茲尼亞克和史蒂夫?喬布斯的著名聯(lián)手 創(chuàng)建蘋果電腦公司--但是這并不意味著和獨(dú)處有重大關(guān)系 并且對(duì)于一些人來說 這是他們賴以呼吸生存的空氣 事實(shí)上,幾個(gè)世紀(jì)以來我們已經(jīng)非常明白獨(dú)處的卓越力量只是到了最近,非常奇怪,我們開始遺忘它了 如果你看看世界上主要的宗教 你會(huì)發(fā)現(xiàn)探尋者-- 摩西,耶穌,佛祖,穆罕默德 -- 那些獨(dú)身去探尋的人們?cè)诖笞匀坏臅缫爸歇?dú)處,思索 在那里,他們有了深刻的頓悟和對(duì)于奧義的揭示 之后他們把這些思想帶回到社會(huì)的其他地方去沒有曠原,沒有啟示

        this is no surprise though if you look at the insights of contemporarypsychology. it turns out that we can't even be in a group of people withoutinstinctively mirroring, mimicking their opinions. even about seemingly personaland visceral things like who you're attracted to, you will start aping thebeliefs of the people around you without even realizing that that's what you'redoing.

        盡管這并不令人驚訝 如果你注意到現(xiàn)代心理學(xué)的思想理論 它反映出來我們甚至不能和一組人待在一起 而不去本能地模仿他們的意見與想法甚至是看上去私人的,發(fā)自內(nèi)心的事情 像是你被誰(shuí)所吸引 你會(huì)開始模仿你周圍的人的信仰 甚至都覺察不到你自己在做什么

        and groups famously follow the opinions of the most dominant or charismaticperson in the room, even though there's zero correlation between being the besttalker and having the best ideas -- i mean zero. so ... (laughter) you might befollowing the person with the best ideas, but you might not. and do you reallywant to leave it up to chance? much better for everybody to go off bythemselves, generate their own ideas freed from the distortions of groupdynamics, and then come together as a team to talk them through in awell-managed environment and take it from there.

        還曾跟隨群體的意見 跟隨著房間里最具有統(tǒng)治力的,最有領(lǐng)袖氣質(zhì)的人的思路 雖然這真的沒什么關(guān)系 在成為一個(gè)卓越的演講家還是擁有最好的主意之間--我的意思是“零相關(guān)” 那么...(笑聲) 你們或許會(huì)跟隨有最好頭腦的人 但是你們也許不會(huì) 可你們真的想把這機(jī)會(huì)扔掉嗎?如果每個(gè)人都自己行動(dòng)或許好得多發(fā)掘他們自己的想法 沒有群體動(dòng)力學(xué)的曲解 接著來到一起組成一個(gè)團(tuán)隊(duì) 在一個(gè)良好管理的環(huán)境中互相交流 并且在那里學(xué)習(xí)別的思想

        now if all this is true, then why are we getting it so wrong? why are wesetting up our schools this way and our workplaces? and why are we making theseintroverts feel so guilty about wanting to just go off by themselves some of thetime? one answer lies deep in our cultural history. western societies, and inparticular the u.s., have always favored the man of action over the man ofcontemplation and "man" of contemplation. but in america's early days, we livedin what historians call a culture of character, where we still, at that point,valued people for their inner selves and their moral rectitude. and if you lookat the self-help books from this era, they all had titles with things like"character, the grandest thing in the world." and they featured role models likeabraham lincoln who was praised for being modest and unassuming. ralph waldoemerson called him "a man who does not offend by superiority."

        如果說現(xiàn)在這一切都是真的 那么為什么我們還得到這樣錯(cuò)誤的結(jié)論? 為什么我們要這樣創(chuàng)立我們的學(xué)校,還有我們的工作單位?為什么我們要讓這些內(nèi)向的人覺得那么愧疚 。對(duì)于他們只是想要離開,一個(gè)人獨(dú)處一段時(shí)間的事實(shí)? 有一個(gè)答案在我們的文化史中埋藏已久 西方社會(huì)特別是在美國(guó)總是偏愛有行動(dòng)的人 而不是有深刻思考的人 有深刻思考的“人” 但是在美國(guó)早期的時(shí)候 我們生活在一個(gè)被歷史學(xué)家稱作“性格特征”的文化那時(shí)我們?nèi)匀?,在這點(diǎn)上,判斷人們的價(jià)值 從人們的內(nèi)涵和道義正直 而且如果你看一看這個(gè)時(shí)代關(guān)于自立的書籍的話 它們都有這樣一種標(biāo)題: “性格”,世界上最偉大的事物并且它們以亞伯拉罕?林肯這樣的為標(biāo)榜 一個(gè)被形容為謙虛低調(diào)的男人 拉爾夫?瓦爾多?愛默生稱他是 “一個(gè)以‘優(yōu)越’二形容都不為過的人”

        but then we hit the 20th century and we entered a new culture thathistorians call the culture of personality. what happened is we had evolved anagricultural economy to a world of big business. and so suddenly people aremoving from small towns to the cities.and instead of working alongside peoplethey've known all their lives, now they are having to prove themselves in acrowd of strangers. so, quite understandably, qualities like magnetism andcharisma suddenly come to seem really important. and sure enough, the self-helpbooks change to meet these new needs and they start to have names like "how towin friends and influence people." and they feature as their role models reallygreat salesmen. so that's the world we're living in today. that's our culturalinheritance.

        但是接著我們來到了二十世紀(jì) 并且我們?nèi)谌肓艘环N新的文化 一種被歷史學(xué)家稱作“個(gè)性”的文化 所發(fā)生的改變就是我們從農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展為 一個(gè)大商業(yè)經(jīng)濟(jì)的世界而且人們突然開始搬遷從小的城鎮(zhèn)搬向城市 并且一改他們之前的在生活中和所熟識(shí)的人們一起工作的方式 現(xiàn)在他們?cè)谝蝗耗吧酥虚g有必要去證明自己 這樣做是非??梢岳斫獾南耦I(lǐng)袖氣質(zhì)和個(gè)人魅力這樣的品質(zhì) 突然間似乎變得極為重要 那么可以肯定的是,自助自立的書的內(nèi)容變更了以適應(yīng)這些新的需求 并且它們開始擁有名稱像是《如何贏得朋友和影響他人》(戴爾?卡耐基所著《人性的弱點(diǎn)》) 他們的特點(diǎn)是做自己的榜樣 不得不說確實(shí)是好的推銷員 所以這就是我們今天生活的世界這是我們的文化遺產(chǎn)

        now none of this is to say that social skills are unimportant, and i'm alsonot calling for the abolishing of teamwork at all. the same religions who sendtheir sages off to lonely mountain tops also teach us love and trust. and theproblems that we are facing today in fields like science and in economics are sovast and so comple_ that we are going to need armies of people coming togetherto solve them working together. but i am saying that the more freedom that wegive introverts to be themselves, the more likely that they are to come up withtheir own unique solutions to these problems.

        現(xiàn)在沒有誰(shuí)能夠說 社交技能是不重要的 并且我也不是想呼吁 大家廢除團(tuán)隊(duì)合作模式 但仍是相同的宗教,卻把他們的圣人送到了孤獨(dú)的山頂上仍然教導(dǎo)我們愛與信任 還有我們今天所要面對(duì)的問題 像是在科學(xué)和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域 是如此的巨大和復(fù)雜 以至于我們需要人們強(qiáng)有力地團(tuán)結(jié)起來 共同解決這些問題但是我想說,越給內(nèi)向者自由讓他們做自己 他們就做得越好 去想出他們獨(dú)特的關(guān)于問題的解決辦法

        so now i'd like to share with you what's in my suitcase today. guess what?books. i have a suitcase full of books. here's margaret atwood, "cat's eye."here's a novel by milan kundera. and here's "the guide for the perple_ed" bymaimonides. but these are not e_actly my books. i brought these books with mebecause they were written by my grandfather's favorite authors.

        所以現(xiàn)在我很高興同你們分享 我手提箱中的東西 猜猜是什么? 書 我有一個(gè)手提箱里面裝滿了書 這是瑪格麗特?阿特伍德的《貓的眼睛》這是一本米蘭?昆德拉的書 這是一本《迷途指津》 是邁蒙尼德寫的 但這些實(shí)際上都不是我的書 我還是帶著它們,陪伴著我 因?yàn)樗鼈兌际俏易娓缸钕矏鄣淖骷宜鶎?/p>

        my grandfather was a rabbi and he was a widower who lived alone in a smallapartment in brooklyn that was my favorite place in the world when i was growingup, partly because it was filled with his very gentle, very courtly presence andpartly because it was filled with books. i mean literally every table, everychair in this apartment had yielded its original function to now serve as asurface for swaying stacks of books. just like the rest of my family, mygrandfather's favorite thing to do in the whole world was to read.

        我的祖父是一名猶太教祭司 他獨(dú)身一人 在布魯克林的一間小公寓中居住 那里是我從小到大在這個(gè)世界上最喜愛的地方部分原因是他有著非常溫和親切的,溫文爾雅的舉止 部分原因是那里充滿了書 我的意思是,毫不夸張地說,公寓中的每張桌子,每張椅子 都充分應(yīng)用著它原有的功能就是現(xiàn)在作為承載一大堆都在搖曳的書的表面 就像我其他的家庭成員一樣 我祖父在這個(gè)世界上最喜歡做的事情就是閱讀

        but he also loved his congregation, and you could feel this love in thesermons that he gave every week for the 62 years that he was a rabbi. he wouldtakes the fruits of each week's reading and he would weave these intricatetapestries of ancient and humanist thought. and people would come from all overto hear him speak.

        但是他同樣也熱愛他的宗教 并且你們可以從他的講述中感覺到他這種愛 這62年來每周他都作為一名猶太教的祭司 他會(huì)從每周的閱讀中汲取養(yǎng)分并且他會(huì)編織這些錯(cuò)綜復(fù)雜的古代和人文主義的思想的掛毯 并且人們會(huì)從各個(gè)地方前來 聽他的講話

        but here's the thing about my grandfather. underneath this ceremonial role,he was really modest and really introverted -- so much so that when he deliveredthese sermons, he had trouble making eye contact with the very same congregationthat he had been speaking to for 62 years. and even away from the podium, whenyou called him to say hello, he would often end the conversation prematurely forfear that he was taking up too much of your time. but when he died at the age of94, the police had to close down the streets of his neighborhood to accommodatethe crowd of people who came out to mourn him. and so these days i try to learnfrom my grandfather's e_ample in my own way.

        但是有這么一件關(guān)于我祖父的事情 在這個(gè)正式的角色下隱藏著 他是一個(gè)非常謙虛的非常內(nèi)向的人 是那么的謙虛內(nèi)向以至于當(dāng)他在向人們講述的時(shí)候他都不敢有視線上的接觸 和同樣的教堂會(huì)眾 他已經(jīng)發(fā)言有62年了 甚至都還遠(yuǎn)離領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái) 當(dāng)你們讓他說“你好”的時(shí)候 他總會(huì)提早結(jié)束這對(duì)話 擔(dān)心他會(huì)占用你太多的時(shí)間但是當(dāng)他94歲去世的時(shí)候 警察們需要封鎖他所居住的街道鄰里 來容納擁擠的人們 前來哀悼他的人們 這些天來我都試著從我祖父的事例中學(xué)習(xí) 以我自己的方式

        so i just published a book about introversion, and it took me about sevenyears to write.and for me, that seven years was like total bliss, because i wasreading, i was writing, i was thinking, i was researching. it was my version ofmy grandfather's hours of the day alone in his library. but now all of a suddenmy job is very different, and my job is to be out here talking about it, talkingabout introversion. (laughter) and that's a lot harder for me,because as honoredas i am to be here with all of you right now, this is not my natural milieu.

        所以我就出版了一本關(guān)于內(nèi)向性格的書 它花了我7年的時(shí)間完成它 而對(duì)我來說,這七年像是一種極大的喜悅 因?yàn)槲以陂喿x,我在寫作 我在思考,我在探尋這是我的版本 對(duì)于爺爺一天中幾個(gè)小時(shí)都要獨(dú)自待在圖書館這件事 但是現(xiàn)在突然間我的工作變得很不同了 我的工作變成了站在這里講述它 講述內(nèi)向的性格 (笑聲)而且這對(duì)于我來說是有一點(diǎn)困難的 因?yàn)槲液軜s幸 在現(xiàn)在被你們所有人所傾聽 這可不是我自然的文化背景

        so i prepared for moments like these as best i could. i spent the last yearpracticing public speaking every chance i could get. and i call this my "year ofspeaking dangerously." (laughter) and that actually helped a lot. but i'll tellyou, what helps even more is my sense, my belief, my hope that when it comes toour attitudes to introversion and to quiet and to solitude, we truly are poisedon the brink on dramatic change. i mean, we are. and so i am going to leave younow with three calls for action for those who share this vision.

        所以我準(zhǔn)備了一會(huì)就像這樣 以我所能做到的最好的方式 我花了最近一年的時(shí)間練習(xí)在公共場(chǎng)合發(fā)言 在我能得到的每一個(gè)機(jī)會(huì)中我把這一年稱作我的“危險(xiǎn)地發(fā)言的一年” (笑聲) 而且它的確幫了我很大的忙 但是我要告訴你們一個(gè)幫我更大的忙的事情 那就是我的感覺,我的信仰,我的希望當(dāng)談及我們態(tài)度的時(shí)候 對(duì)于內(nèi)向性格的,對(duì)于安靜,對(duì)于獨(dú)處的態(tài)度時(shí) 我們確實(shí)是在急劇變化的邊緣上保持微妙的平衡 我的意思是,我們?cè)诒3制胶猬F(xiàn)在我將要給你們留下一些東西 三件對(duì)于你們的行動(dòng)有幫助的事情 獻(xiàn)給那些觀看我的演講的人

        number one: stop the madness for constant group work. just stop it.(laughter) thank you. (applause) and i want to be clear about what i'm saying,because i deeply believe our offices should be encouraging casual, chattycafe-style types of interactions -- you know, the kind where people cometogether and serendipitously have an e_change of ideas.that is great. it's greatfor introverts and it's great for e_troverts. but we need much more privacy andmuch more freedom and much more autonomy at work. school, same thing.we need tobe teaching kids to work together, for sure, but we also need to be teachingthem how to work on their own. this is especially important for e_trovertedchildren too.they need to work on their own because that is where deep thoughtcomes from in part.

        第一: 停止對(duì)于經(jīng)常要團(tuán)隊(duì)協(xié)作的執(zhí)迷與瘋狂 停止它就好了 (笑聲) 謝謝你們 (掌聲) 我想讓我所說的事情變得清晰一些 因?yàn)槲覍?duì)于我們的辦公深信不疑應(yīng)該鼓勵(lì)它們 那種休閑隨意的,聊天似的咖啡廳式的相互作用-- 你們知道的,道不同不相為謀,人們聚到一起 并且互相交換著寶貴的意見 這是很棒的這對(duì)于內(nèi)向者很好,同樣對(duì)于外向者也好 但是我們需要更多的隱私和更多的自由 還有更多對(duì)于我們本身工作的自主權(quán) 對(duì)于學(xué)校,也是同樣的。我們當(dāng)然需要教會(huì)孩子們要一起學(xué)習(xí)工作 但是我們同樣需要教會(huì)孩子們?cè)趺礃营?dú)立完成任務(wù) 這對(duì)于外向的孩子們來說同樣是極為重要的 他們需要獨(dú)立完成工作因?yàn)閺哪撤N程度上,這是他們深刻思考的來源

        okay, number two: go to the wilderness. be like buddha, have your ownrevelations. i'm not saying that we all have to now go off and build our owncabins in the woods and never talk to each other again, but i am saying that wecould all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.

        好了,第二個(gè):去到野外(打開思維) 就像佛祖一樣,擁有你們自己對(duì)于事物的揭示啟迪 我并不是說 我們都要跑去小樹林里建造我們自己的小屋并且之后就永遠(yuǎn)不和別人說話了 但是我要說我們都可以堅(jiān)持去去除一些障礙物 然后深入我們自己的大腦思想 時(shí)不時(shí)得再深入一點(diǎn)

        number three: take a good look at what's inside your own suitcase and whyyou put it there. so e_troverts, maybe your suitcases are also full of books. ormaybe they're full of champagne glasses or skydiving equipment. whatever it is,i hope you take these things out every chance you get and grace us with yourenergy and your joy. but introverts, you being you, you probably have theimpulse to guard very carefully what's inside your own suitcase. and that'sokay. but occasionally, just occasionally, i hope you will open up yoursuitcases for other people to see, because the world needs you and it needs thethings you carry.

        第三點(diǎn): 好好看一眼你的旅行箱內(nèi)有什么東西 還有你為什么把它放進(jìn)去 所以外向者們 也許你們的箱子內(nèi)同樣堆滿了書 或者它們裝滿了香檳的玻璃酒杯或者是跳傘運(yùn)動(dòng)的設(shè)備 不管它是什么,我希望每當(dāng)你們有機(jī)會(huì)你們就把它拿出來 用你的能量和你的快樂讓我們感受到美和享受 但是內(nèi)向者們,你們作為內(nèi)向者你們很可能有仔細(xì)保護(hù)一切的沖動(dòng) 在你箱子里的東西 這沒有問題 但是偶爾地,只是說偶爾地 我希望你們可以打開你們的手提箱,讓別人看一看因?yàn)檫@個(gè)世界需要你們,同樣需要你們身上所攜帶的你們特有的事物

        so i wish you the best of all possible journeys and the courage to speaksoftly.

        所以對(duì)于你們即將走上的所有旅程,我都給予你們我最美好的祝愿 還有溫柔地說話的勇氣

        thank you. thank you.

        非常感謝你們!

        第二篇:ted演講稿

        親愛的同學(xué)們:

        大家好!

        我今天演講的主題是“關(guān)注食品安全”。

        隨著中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和人民生活水平的提高,人們?cè)絹碓街匾暯】岛褪称钒踩绕涫恰癬_”奶粉等食品安全事件的發(fā)生,這也引起了人們的關(guān)注。

        給我們敲響了安全的警鐘,“食品安全”已成為與國(guó)民健康,社會(huì)穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)發(fā)展和市場(chǎng)繁榮相關(guān)的重要因素。

        對(duì)于我們每個(gè)同學(xué)來說,學(xué)習(xí)和了解相關(guān)的食品衛(wèi)生知識(shí),養(yǎng)成良好的飲食習(xí)慣,提高自我保護(hù)意識(shí),抵制劣質(zhì)食品的誘惑是非常必要和實(shí)際的。

        但我們經(jīng)??吹揭恍W(xué)生在校園的雜貨店,餐館甚至小攤子前,一些學(xué)生在購(gòu)買、食用價(jià)廉質(zhì)次的食品。那么,你了解這些看似誘人和便宜的食物背后的危險(xiǎn)嗎?

        據(jù)衛(wèi)生監(jiān)督部門的技術(shù)人員介紹,由于學(xué)生的零用錢相對(duì)有限,大多數(shù)這些經(jīng)營(yíng)者“便宜進(jìn)便宜出”,采取購(gòu)買一些“三無”產(chǎn)品的原則,大多數(shù)食品是基于顏料和糖精。在這里我建議學(xué)生:

        1.建立食品安全概念,了解食品安全知識(shí),增強(qiáng)自我保護(hù)能力。購(gòu)買食品時(shí),應(yīng)選擇常規(guī)的大型購(gòu)物中心和超市。購(gòu)買食品時(shí),應(yīng)盡量選擇一些知名品牌。同時(shí),我們必須注意食品包裝上是否有制造商,生產(chǎn)日期以及保質(zhì)期是否已過。

        如果你在小商店購(gòu)買食品,你必須看好制造商,生產(chǎn)日期,保質(zhì)期,注意包裝袋是否損壞。無生產(chǎn)許可證和qs徽標(biāo)的食品不能購(gòu)買或食用。

        2.養(yǎng)成良好的飲食觀念。不食用流動(dòng)攤點(diǎn)的小吃、零食等,自覺抵制,三無食物,劣質(zhì)食品,學(xué)生在學(xué)校盡可能在學(xué)校食堂吃飯。

        3.養(yǎng)成健康的飲食習(xí)慣。不挑食,不偏食,一日三餐,定時(shí)定量,不暴飲暴食。帶上自己的杯子,多喝開水。事實(shí)上,開水是的飲料。

        有些飲料含有防腐劑,色素等,經(jīng)常飲用不利于年輕學(xué)生的健康。

        老師,同學(xué)們,食品安全都是不小的事,“病從口入”重預(yù)防。如今,已進(jìn)入春天的季節(jié)萬(wàn)物復(fù)蘇,各種細(xì)菌正在悄然滋生和迅速傳播。

        讓我們自覺行動(dòng),注重食品安全,重視“問題食品”對(duì)身體健康和青少年成長(zhǎng)的危害,遠(yuǎn)離“問題食品”和“不合格食品”,不斷提高我們的食品安全意識(shí)。自我保護(hù)意識(shí),為構(gòu)建平安和諧、健康向上的校園環(huán)境而不懈努力!

        謝謝大家!

        第三篇:ted勵(lì)志演講稿范文2022

        ted勵(lì)志演講稿范文2022發(fā)布時(shí)間:2022-04-22s("content_top");

        ted勵(lì)志演講稿范文2022

        TED它是美國(guó)的一家私有非盈利機(jī)構(gòu),該機(jī)構(gòu)以它組織的TED大會(huì)著稱。以下是第一范文網(wǎng)小編分享的ted勵(lì)志演講稿范文,一起來和小編看看吧。

        ted勵(lì)志演講稿范文篇1

        TED演講稿 墜機(jī)讓我學(xué)到的三件事_演講稿

        Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft. Imagine a plane full of smoke. Imagine an engine going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack. It sounds scary.

        想像一個(gè)大爆炸,當(dāng)你在三千多英尺的高空;想像機(jī)艙內(nèi)布滿黑煙,想像引擎發(fā)出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的聲響,聽起來很可怕。

        Well I had a unique seat that day. I was sitting in 1D. I was the only one who can talk to the flight attendants. So I looked at them right away, and they said, "No problem. We probably hit some birds." The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far. You could see Manhattan.

        那天我的位置很特e,我坐在1D,我是唯一可以和空服員說話的人,于是我立刻看著他們,他們說,“沒問題,我們可能撞上鳥了?!?機(jī)長(zhǎng)已經(jīng)把機(jī)頭轉(zhuǎn)向,我們離目的地很近,已經(jīng)可以看到曼哈頓了。

        Two minutes later, 3 things happened at the same time. The pilot lines up the plane with the Hudson River. That's usually not the route. He turns off the engines. Now imagine being in a plane with no sound. And then he says 3 words-the most unemotional 3 words I've ever heard. He says, "Brace for impact."

        兩分鐘以后,三件事情同時(shí)發(fā)生:機(jī)長(zhǎng)把飛機(jī)對(duì)齊哈德遜河,一般的航道可不是這樣。他關(guān)上引擎。想像坐在一架沒有聲音的飛機(jī)上。然后他說了幾個(gè)字,我聽過最不帶情緒的幾個(gè)字,他說,“即將迫降,小心沖擊?!?/p>

        I didn't have to talk to the flight attendant anymore. I could see in her eyes, it was terror. Life was over.

        我不用再問空服員什么了。我可以在她眼神里看到恐懼,人生結(jié)束了。

        Now I want to share with you 3 things I learned about myself that day.

        現(xiàn)在我想和你們分享那天我所學(xué)到的三件事。

        I leant that it all changes in an instant. We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did. As I thought about that later on, I came up with a saying, which is, "collect bad wines". Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it. I no longer want to postpone anything in life. And that urgency, that purpose, has really changed my life.

        在那一瞬間內(nèi),一切都改變了。我們的人生目標(biāo)清單,那些我們想做的事,所有那些我想聯(lián)絡(luò)卻沒有聯(lián)絡(luò)的人,那些我想修補(bǔ)的圍墻,人際關(guān)系,所有我想經(jīng)歷卻沒有經(jīng)歷的事。之后我回想那些事,我想到一句話,那就是,“我收藏的酒都很差?!?因?yàn)槿绻埔殉墒欤窒韺?duì)象也有,我早就把把酒打開了。我不想再把生命中的任何事延后,這種緊迫感、目標(biāo)性改變了我的生命。

        The second thing I learnt that day - and this is as we clear the George Washington bridge, which was by not a lot - I thought about, wow, I really feel one real regret, I've lived a good life. In my own humanity and mistaked, I've tired to get better at everything I tried. But in my humanity, I also allow my ego to get in. And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter. And I thought about my relationship with my wife, my friends, with people. And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life. It's not perfect, but it's a lot better. I've not had a fight with my wife in 2 years. It feels great. I no longer try to be right; I choose to be happy.

        那天我學(xué)到的第二件事是,正當(dāng)我們通過喬治華盛頓大橋,那也沒過多久,我想,哇,我有一件真正后悔的事。雖然我有人性缺點(diǎn),也犯了些錯(cuò),但我生活得其實(shí)不錯(cuò)。我試著把每件事做得更好。但因?yàn)槿诵?,我難免有些自我中心,我后悔竟然花了許多時(shí)間,和生命中重要的人討論那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人們的關(guān)系,之后,回想這件事時(shí),我決定除掉我人生中的負(fù)面情緒。還沒完全做到,但確實(shí)好多了。過去兩年我從未和妻子吵架,感覺很好,我不再嘗試爭(zhēng)論對(duì)錯(cuò),我選擇快樂。

        The third thing I learned - and this's as you mental clock starts going, "15, 14, 13." You can see the water coming. I'm saying, "Please blow up." I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in those documentaries. And as we're coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary. It's almost like we've been preparing for it our whole lives .But it was very sad. I didn't want to go. I love my life. And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing. I only wish I could see my kids grow up.

        我所學(xué)到的第三件事是,當(dāng)你腦中的始終開始倒數(shù)“15,14,13”,看到水開始涌入,心想,“拜托爆炸吧!” 我不希望這東西碎成20片,就像紀(jì)錄片中看到的那樣。當(dāng)我們逐漸下沉,我突然感覺到,哇,死亡并不可怕,就像是我們一生一直在為此做準(zhǔn)備,但很令人悲傷。我不想就這樣離開,我熱愛我的生命。這個(gè)悲傷的主要來源是,我只期待一件事,我只希望能看到孩子長(zhǎng)大。

        About a month later, I was at a performance by my daugter - first-grade, not much artistic talent... yet. And I 'm balling, I'm crying, like a little kid. And it made all the sense in the world to me. I realized at that point by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad. Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.

        一個(gè)月后,我參加女兒的表演,她一年級(jí),沒什么藝術(shù)天份,就算如此。我淚流滿面,像個(gè)孩子,這讓我的世界重新有了意義。當(dāng)當(dāng)時(shí)我意識(shí)到,將這兩件事連接起來,其實(shí)我生命中唯一重要的事,就是成為一個(gè)好父親,比任何事都重要,比任何事都重要,我人生中唯一的目標(biāo)就是做個(gè)好父親。

        I was given the gift of a miracle, of not dying that day. I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently.

        那天我經(jīng)歷了一個(gè)奇跡,我活下砹?。我粶厦禂図一个启是G袷強(qiáng)醇約旱奈蠢叢倩恚謀渥約旱娜松

        I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane - and please don't - but imagine, and how would you change? What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever? How would you change your relationtships and the negative energy in them? And more than anything, are you being the best parent you can?

        我鼓勵(lì)今天要坐飛機(jī)的各位,想像如果你坐的飛機(jī)出了同樣的事,最好不要-但想像一下,你會(huì)如何改變?有什么是你想做卻沒做的,因?yàn)槟阌X得你有其它機(jī)會(huì)做它?你會(huì)如何改變你的人際關(guān)系,不再如此負(fù)面?最重要的是,你是否盡力成為一個(gè)好父母?

        Thank you.

        謝謝。

        ted勵(lì)志演講稿范文篇2

        【采訪導(dǎo)讀】1993年,比爾·蓋茨夫婦把在海灘上散步,做了一個(gè)重大的決定:將微軟公司掙得的財(cái)富回報(bào)社會(huì)。在與克里斯安德森的談話中,夫婦倆談?wù)摿怂麄冊(cè)诒葼柡兔妨者_(dá)·蓋茨基金會(huì)的工作,他們的婚姻,他們的孩子,他們的失敗,還有他們回饋社會(huì)獲得的滿足感。

        【采訪內(nèi)容節(jié)選】

        Melinda Gates: This is in Africa, our very first trip, the first time either of us had ever been to Africa, in the fall of 1993. We were already engaged to be married. We married a few months later, and this was the trip where we really went to see the animals and to see the savanna. It was incredible. Bill had never taken that much time off from work. But what really touched us, actually, were the people, and the extreme poverty. We started asking ourselves questions. Does it have to be like this?

        梅琳達(dá)·蓋茨:這是我們第一次旅行,在非洲拍的。我們倆都是第一次去非洲,那是1993年的秋天,我們已經(jīng)訂婚。幾月后,我們結(jié)婚了,我們想通過這次旅行看看野生動(dòng)物和熱帶草原。真是太美了。比爾和我從來沒有放過這么長(zhǎng)的假。但是真正讓我們深受觸動(dòng)的是那兒的人,那兒的貧窮。我們開始捫心自問,一切只能是這樣嗎?

        Bill Gates: Well, we decided that we'd pick two causes, whatever the biggest inequity was globally, and there we looked at children dying, children not having enough nutrition to ever develop, and countries that were really stuck, because with that level of death, and parents would have so many kids that they'd get huge population growth, and that the kids were so sick that they really couldn't be educated and lift themselves up. So that was our global thing, and then in the U.S., both of us have had amazing educations, and we saw that as the way that the U.S. could live up to its promise of equal opportunity is by having a phenomenal education system, and the more we learned, the more we realized we're not really fulfilling that promise.

        比爾·蓋茨:我們決定選擇兩個(gè)方面:任何世界上最不公平的事,這指的是垂死的兒童,營(yíng)養(yǎng)跟不上的兒童,因?yàn)楦咚劳雎拾l(fā)展停滯不前的國(guó)家,國(guó)家人口劇長(zhǎng),孩子病得太重,他們沒法受教育養(yǎng)活自己。這是世界的情況,而在美國(guó),我們夫妻倆都受過良好的教育,我們看到美國(guó)實(shí)現(xiàn)“機(jī)會(huì)平等”這一承諾的途徑就是其良好的教育體系。我們了解的越多,就越深刻地意識(shí)到我們并沒有完全兌現(xiàn)我們的承諾。

        So this is a story largely of vaccines. Smallpox was killing a couple million kids a year. That was eradicated, so that got down to zero. Measles was killing a couple million a year. That's down to a few hundred thousand. Anyway, this is a chart where you want to get that number to continue, and it's going to be possible, using the science of new vaccines, getting the vaccines out to kids. We can actually accelerate the progress.

        所以這個(gè)故事主要說的是疫苗。以前,每年有幾百萬(wàn)的兒童死于天花?,F(xiàn)在我們擺脫它了,死亡數(shù)變成了零。每年有百萬(wàn)人死于麻疹,現(xiàn)在這個(gè)數(shù)字是幾十萬(wàn)??傊谶@張圖表中,如果你讓數(shù)字繼續(xù)下去,就有可能利用新疫苗技術(shù)為兒童提供疫苗。我們可以加快這個(gè)進(jìn)程。

        Because we built this thing together from the beginning, it's this great partnership. I had that with Paul Allen in the early days of Microsoft. I had it with Steve Ballmer as Microsoft got bigger, and now Melinda, and in even stronger, equal ways, is the partner, so we talk a lot about which things should we give more to, which groups are working well? She's got a lot of insight. She'll sit down with the employees a lot. We'll take the different trips she described. So there's a lot of collaboration. I can't think of anything where one of us had a super strong opinion about one thing or another?

        因?yàn)槲覀儚牧汩_始建立了它,這是一種絕妙的伙伴關(guān)系。微軟早期,我曾和保羅·艾倫有那種伙伴關(guān)系。微軟的成長(zhǎng)期我有史蒂夫·巴摩,現(xiàn)在微軟更強(qiáng)了,梅琳達(dá)以一種更穩(wěn)固,更平等的方式成為了我的伙伴。我們談?wù)摿撕芏?,哪些事情更?yīng)該重視,哪一個(gè)團(tuán)隊(duì)運(yùn)作的很好?她有很多深刻見解。她能和員工打成一片。我們各自出行,就像她說的,我們也有很多合作。我想不出有哪件事一方的主張?zhí)貏e強(qiáng)烈。

        Well, I would say a huge lesson for us out of the early work is we thought that these small schools were the answer, and small schools definitely help. They bring down the dropout rate. They have less violence and crime in those schools. But the thing that we learned from that work, and what turned out to be the fundamental key, is a great teacher in front of the classroom. If you don't have an effective teacher in the front of the classroom, I don't care how big or small the building is, you're not going to change the trajectory of whether that student will be ready for college.

        我想說的是一個(gè)深刻的教訓(xùn),工作早期,我們以為小規(guī)模的學(xué)校就是解決辦法,當(dāng)然小規(guī)模學(xué)校有一定作用,可以減少輟學(xué)率。學(xué)校內(nèi)的暴力事件和犯罪比較低。但是我們從工作中學(xué)到的,也是最重要的一件事就是課堂上必須有個(gè)好老師。如果沒有有效率的老師,無論教室大或小,你都不可能改變學(xué)生是否已經(jīng)準(zhǔn)備好上大學(xué)的軌跡。

        ted勵(lì)志演講稿范文篇3

        鄒奇奇,一個(gè)華裔小姑娘。12歲的時(shí)候在 TED 發(fā)表演講,名字叫:What adults can learn from kids? 大人應(yīng)當(dāng)從小孩身上學(xué)習(xí)什么?演講中,她代表孩子們發(fā)聲,希望大人可以相信孩子、給孩子們期待,因?yàn)樗麄儗⑹沁@個(gè)世界的引領(lǐng)者。以下是本次演講的節(jié)選。

        【演講節(jié)選】

        I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you. (Laughter) Or just like you, really?

        我非常感謝你們今天來聽我的演講,因?yàn)槟钦f明你們真的在乎,你們?cè)趦A聽。但是對(duì)于“孩子比大人好太多” 這件事仍有一個(gè)問題。孩子們長(zhǎng)大會(huì)變成像你們一樣的成人。(笑聲)就像你們這樣,真的嗎?

        The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather better adults than you have been, which may be a little challenging considering your guys credentials, but the way progress happens is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones.It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position of place in life, it is imperative to create opportunities for children so that we can grow up to blow you away.

        最終的目標(biāo)并不是把孩子變成你們這種大人,而是變成比你們更好的大人,考慮到你們已經(jīng)是比較成功的成人,這可能有一點(diǎn)難度。但是這個(gè)過程在發(fā)生,因?yàn)樾碌囊淮某砷L(zhǎng)和發(fā)展并變得比前一輩更好。這就是我們不再處于黑暗時(shí)代的原因。不論你處于生生活中何種狀態(tài),為你的孩子創(chuàng)造機(jī)會(huì)很重要,這樣他們才能超越你們。

        Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to be taking care of you when you're old and senile. No, just kidding. No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward.

        大人和TED的關(guān)注者們,你們需要從孩子那里傾聽和學(xué)習(xí),相信我們并且給我們更多期待。你們今天必須傾聽我們,因?yàn)槲覀兪敲魈斓念I(lǐng)導(dǎo)者,因?yàn)槲覀儠?huì)在你們年老力衰的時(shí)候照顧你們。不,開個(gè)玩笑。不,說真的,我們將會(huì)成為推動(dòng)這個(gè)世界前進(jìn)的下一代。

        And, in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case, you'll want to be heard just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.

        然而,如果您認(rèn)為這個(gè)對(duì)您來說沒有意義,請(qǐng)記住克隆是可能的,那意味著你們將再次體驗(yàn)童年,您會(huì)像我們這一代人一樣,渴望被傾聽?,F(xiàn)在,世界應(yīng)當(dāng)為新的領(lǐng)導(dǎo)者和新思想提供機(jī)會(huì)。孩子們需要機(jī)會(huì)去領(lǐng)導(dǎo)和成功。你準(zhǔn)備好與時(shí)俱進(jìn)了嗎?因?yàn)槲覀儾粦?yīng)當(dāng)將前人的錯(cuò)誤傳遞給下一代。

        【演講者介紹】

        Adora Svitak: A prolific short story writer and blogger since age seven, Adora Svitak (now 16) speaks around the United States to adults and children as an advocate for literacy.

        鄒奇奇:一個(gè)多產(chǎn)的短篇故事作者,自7歲起便開始寫博客,鄒奇奇(今年16歲)作為文學(xué)愛好者巡回美國(guó)各地演講。

        第四篇:ted演講稿

        尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),各位同事們:

        大家下午好。

        我叫___,非常感謝各位領(lǐng)導(dǎo)和同仁的支持與厚愛,能夠讓我有機(jī)會(huì)站在這里,與大家分享這一刻的光榮與喜悅。

        加入恒瑞這個(gè)大家庭已有兩年又7個(gè)月的時(shí)間里,讓我真正體會(huì)到了,恒瑞的溫暖與關(guān)愛,以及恒瑞的企業(yè)文化,和對(duì)人才的關(guān)心、培養(yǎng)與重視。

        今天能夠站在這里發(fā)言,并且是代表優(yōu)秀員工的發(fā)言,在這里我要感謝每一位幫助過我的領(lǐng)導(dǎo)和同事,是你們的支持幫助與信任,才使得今天的廣東市場(chǎng)打開了一定的局面,在高端食品領(lǐng)域也逐步得到了客戶的認(rèn)可與支持。

        20__年,在公司“團(tuán)結(jié)、規(guī)范、執(zhí)行、升級(jí)”工作方針下,我作為一名普通的業(yè)務(wù)員,能真真體會(huì)到市場(chǎng)帶給企業(yè)的壓力和給我的動(dòng)力!其實(shí)從20__年6月份剛?cè)牍鹃_始,到7月份下廣東市場(chǎng)開發(fā)高端食品行業(yè),一方面我們恒瑞在這個(gè)新的市場(chǎng)、新的行業(yè)中,在沒有基礎(chǔ),沒有客戶資源,沒有樣板客戶等條件下,市場(chǎng)開括起來困難重重;一方面是客戶不太信任我們產(chǎn)品,想要從其他客戶手中搶到一部分市場(chǎng),只有憑借公司過硬的產(chǎn)品和一顆執(zhí)著的恒心,再加上各位領(lǐng)導(dǎo)及同仁們,始終站在我身后,給予了很多的幫助與支持,讓我有幸堅(jiān)持一路走了過來,沒有半途而費(fèi)。

        事實(shí)上,對(duì)于我們這個(gè)變性淀粉銷售行業(yè)而言,是一個(gè)出結(jié)果和成績(jī)相對(duì)較為緩慢的過程,(就像竹子的生長(zhǎng)一樣,竹子用4年的時(shí)間僅僅長(zhǎng)了3cm,在第五年開始,以每天30cm的速度瘋狂的生長(zhǎng),僅僅用6周就可以長(zhǎng)到15米,其實(shí)在前面的4年,竹子將根在土壤里延伸了數(shù)百米。)我們也是一樣只要堅(jiān)持不斷的去前進(jìn),終歸收獲客戶與業(yè)績(jī)。業(yè)績(jī)一點(diǎn)一點(diǎn),一步一個(gè)臺(tái)階走出了一點(diǎn)成績(jī),從剛開始連續(xù)4月沒業(yè)績(jī),到第5月的第一個(gè)客戶才半噸貨,半年才實(shí)現(xiàn)了3噸的業(yè)務(wù)量。曾經(jīng)的一度灰心,是領(lǐng)導(dǎo)、同事們的支持、幫助下,通過努力20__年實(shí)現(xiàn)71噸的銷量;20__年更是突破了300噸,并成功開發(fā)了6個(gè)新客戶,可以說是從量變到質(zhì)變的升級(jí)。

        以上,也僅僅說明20__年的一點(diǎn)工作回顧,還談不上成績(jī)。20__年,堅(jiān)持“強(qiáng)化、深化、細(xì)化”工作思路下,圍繞高端品逐步體現(xiàn)出來的優(yōu)勢(shì),加大業(yè)務(wù)銷量和開發(fā)新客戶的力度,以落實(shí)強(qiáng)化、深化、細(xì)化工作,我也力爭(zhēng)在高端品領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)自己更大的突破,力爭(zhēng)實(shí)現(xiàn)600噸銷量的目標(biāo)任務(wù)。我相信,我能做到,同時(shí),也鼓勵(lì)新加入我們銷售團(tuán)隊(duì)的同仁們,只要努力,只要堅(jiān)持,付出總會(huì)得到回報(bào)的!

        同時(shí),我個(gè)人認(rèn)為:恒瑞這個(gè)大平臺(tái)是一個(gè)充滿活力和正能量的企業(yè),公司所提倡的孝賢文化,以及以人為本的理念,使我在工作中感到非常的愉快與輕松。各位領(lǐng)導(dǎo)和同事們的平易近人,使公司整個(gè)辦公環(huán)境變得充滿活力和激情。沒有壓抑感,這也是我來恒瑞兩年多的時(shí)間里最大的感受,我很喜歡這種環(huán)境,也很珍惜這個(gè)平臺(tái)和機(jī)會(huì)。我希望我們的恒瑞,我們的大家庭越來越好,越來越強(qiáng)大,只有這樣我們的個(gè)人小家庭,才會(huì)更幸福溫暖,更有錢景!大家也都明白大河無水小河干的道理,所以恒瑞的明天也是我們的未來。公司的發(fā)展與進(jìn)步,離不開我們每個(gè)人的添磚加瓦!我們每個(gè)人都有責(zé)任和義務(wù)去為這個(gè)大家庭去貢獻(xiàn)自己的一份力量。愿我們的公司,我們的恒瑞,在未來的日子里,一天比一天美好,一年比一年輝煌。

        在此我也祝愿各位領(lǐng)導(dǎo)各位同事,在新的一年里,新年快樂,身體健康,萬(wàn)事如意!

        第五篇:ted演講稿2022

        簡(jiǎn)介:殘奧會(huì)短跑冠軍aimeemullins天生沒有腓骨,從小就要學(xué)習(xí)靠義肢走路和奔跑。如今,她不僅是短跑選手、演員、模特,還是一位穩(wěn)健的演講者。她不喜歡字典中“disabled”這個(gè)詞,因?yàn)樨?fù)面詞匯足以毀掉一個(gè)人。但是,坦然面對(duì)不幸,你會(huì)發(fā)現(xiàn)等待你的是更多的機(jī)會(huì)。

        i'd like to share with you a discovery that i made a few months ago whilewriting an article for italian wired. i always keep my thesaurus handy wheneveri'm writing anything, but i'd already finished editing the piece, and i realizedthat i had never once in my life looked up the word "disabled" to see what i'dfind.

        let me read you the entry. "disabled, adjective: crippled, helpless,useless, wrecked, stalled, maimed, wounded, mangled, lame, mutilated, run-down,worn-out, weakened, impotent, castrated, paralyzed, handicapped, senile,decrepit, laid-up, done-up, done-for, done-in cracked-up, counted-out; see alsohurt, useless and weak. antonyms, healthy, strong, capable." i was reading thislist out loud to a friend and at first was laughing, it was so ludicrous, buti'd just gotten past "mangled," and my voice broke, and i had to stop andcollect myself from the emotional shock and impact that the assault from thesewords unleashed.

        you know, of course, this is my raggedy old thesaurus so i'm thinking thismust be an ancient print date, right? but, in fact, the print date was the early1980s, when i would have been starting primary school and forming anunderstanding of myself outside the family unit and as related to the other kidsand the world around me. and, needless to say, thank god i wasn't using athesaurus back then. i mean, from this entry, it would seem that i was born intoa world that perceived someone like me to have nothing positive whatsoever goingfor them, when in fact, today i'm celebrated for the opportunities andadventures my life has procured.

        so, i immediately went to look up the __ online edition, e_pecting to finda revision worth noting. here's the updated version of this entry.unfortunately, it's not much better. i find the last two words under "nearantonyms," particularly unsettling: "whole" and "wholesome."

        so, it's not just about the words. it's what we believe about people whenwe name them with these words. it's about the values behind the words, and howwe construct those values. our language affects our thinking and how we view theworld and how we view other people. in fact, many ancient societies, includingthe greeks and the romans, believed that to utter a curse verbally was sopowerful, because to say the thing out loud brought it into e_istence. so, whatreality do we want to call into e_istence: a person who is limited, or a personwho's empowered? by casually doing something as simple as naming a person, achild, we might be putting lids and casting shadows on their power. wouldn't wewant to open doors for them instead?

        one such person who opened doors for me was my childhood doctor at the a.i.dupont institute in wilmington, delaware. his name was dr. pizzutillo, anitalian american, whose name, apparently, was too difficult for most americansto pronounce, so he went by dr. p. and dr. p always wore really colorful bowties and had the very perfect disposition to work with children.

        i loved almost everything about my time spent at this hospital, with thee_ception of my physical therapy sessions. i had to do what seemed likeinnumerable repetitions of e_ercises with these thick, elastic bands --different colors, you know -- to help build up my leg muscles, and i hated thesebands more than anything -- i hated them, had names for them. i hated them. and,you know, i was already bargaining, as a five year-old child, with dr. p to tryto get out of doing these e_ercises, unsuccessfully, of course. and, one day, hecame in to my session -- e_haustive and unforgiving, these sessions -- and hesaid to me, "wow. aimee, you are such a strong and powerful little girl, i thinkyou're going to break one of those bands. when you do break it, i'm going togive you a hundred bucks."

        now, of course, this was a simple ploy on dr. p's part to get me to do thee_ercises i didn't want to do before the prospect of being the richestfive-year-old in the second floor ward, but what he effectively did for me wasreshape an awful daily occurrence into a n

        網(wǎng)址:http://puma08.com/jhzc/yjg/1202219.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。