千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《文化苦旅讀后感》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《文化苦旅讀后感》。
余秋雨在《華語情結(jié)》中描繪了這樣一段故事一位華人記者采訪一位華人,用的竟是英語。而在采訪結(jié)束的時候,,記者向被訪者所要中文名字,被訪者卻說自己沒有中文名字,記者尷尬地不知所措,而被訪者淡淡地說了一句:“你隨便編一個吧!”
這個故事發(fā)生地似乎十分平淡,但在余秋雨,在我,在所有體悟到中華文化博大精深的人來說,都十分震撼,中華民族五千年的歷史,那富有神韻的優(yōu)美的方塊字,竟被一個華人如此冷落!名字,就小來說,是一個人的象征,是一個家庭文化底蘊的體現(xiàn);就大而言,甚至是一個國家、社會、民族的文化體現(xiàn)、而對于中國,那優(yōu)美的方塊字流傳了五千余年,更是中國文化的一個完美的體現(xiàn)。他們何曾理解歐陽修“無計留春住”的無奈?他們何嘗明白周邦彥“羨金屋來去,舊時巢燕”的心情,他們更加無法明白李清照春情、愛情、凄清、豪情的由來。這是文化的缺失,是一種遺憾,更是令人心痛的無奈。許多文化已經(jīng)從我們的身邊溜走,毫無聲息地走了,我們卻還無法理解,無從知曉。固然,那些小說的確比晦澀的古文容易理解,我也無法否認(rèn),但,試問,又有哪一本書能有唐詩有底蘊,能比宋詞有內(nèi)涵?現(xiàn)在似乎理解了余秋雨為何將此書命名為《文化苦旅》,拯救文化并不輕松,就像在做一次思想上的旅程,其中定有許多苦楚無法形容!但愿,文化的苦旅可以喚醒人們;但愿,沒有更多的文化流失;但愿……