亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        青海湖導(dǎo)游詞200字(推薦3篇)

        發(fā)布時(shí)間:2022-11-18 19:51:57

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《青海湖導(dǎo)游詞200字(推薦3篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《青海湖導(dǎo)游詞200字(推薦3篇)》。

        第一篇:青海湖導(dǎo)游詞英語(yǔ)介紹

        Wuhou Temple is a memorial hall for Zhuge Liang, the Prime Minister of ShuHan in the Three Kingdoms. Zhuge Liang was granted the title of Marquis ofWuxiang before he died. After he died, he was named as Marquis of Wuxiang.

        Wuhou Temple in Chengdu is the only temple in China where monarchs andministers are worshipped together. It was built in 223 AD and Liu Bei was buriedin Huiling. According to the Han system, there must be a temple beside themausoleum, so after Liu Bei was buried in Huiling, the original temple for LiuBei was built by the Shu Han Dynasty at that time. (the original temple is thetemple for worshiping the emperor beside the mausoleum of the emperor. In Tangand Song Dynasties, people generally called Liu Bei's original temple the formermaster temple. )(because there are three main buildings in Chengdu Wuhou Temple,two of which have appeared after Liu Bei's death, so Liu Bei's burial in Huilingis the beginning of Chengdu Wuhou Temple. )In the northern and SouthernDynasties, people built Wuhou Temple not far from Huiling and Xianzhu temple. Inthe Tang and Song Dynasties, Wuhou Temple had become a famous historic site andtourist attraction. Du Fu left a description of "where to find the ancestralhall of prime minister, where to find the cypress outside Jinguan city". In theMing Dynasty, Zhu Chun, the king of Shu, thought that "the monarch and theminister should be integrated", so he combined the Wuhou Temple with the formermaster's temple, which was called "Han zhaolie Temple". In the late Ming Dynastyand the early Qing Dynasty, the temple was destroyed by war. The Wuhou Temple wesee today was rebuilt on the old site in the 11th year of Kangxi (1672A.D.).

        Although the government has always called it the "Han zhaolie Temple", aplaque of "Han zhaolie Temple" is also hung at the gate. But people are stillused to call it Wuhou Temple. Why? In a poem written by Zou Lu during the periodof the Republic of China, the reason is explained: "the great book on the gate,zhaolie temple, is the temple of marquis Wu. The reason is that the primeminister has made great achievements in the past. In other words, because of hisgreat historical achievements, Zhuge Liang has more prestige in the hearts ofthe people than Liu Bei, so people can't care about the etiquette of the monarchand his ministers.

        From the brief introduction to the left side of the gate and the schematicplan, we can see that the temple of marquis Wu is hidden in the dense greencypresses. The hall sits in the north and south, and is arranged on a centralaxis. It has five layers: the gate, the second gate, the hall of Liu Bei, thehall of passage, and the hall of Zhuge Liang. On the west side is the mausoleumof Liu Bei Huiling. There are 47 clay statues of historical figures of Shu Hanin Qing Dynasty, more than 50 steles, more than 60 plaques and couplets, andmore than 10 tripods, stoves, bells and drums. Therefore, to be exact, WuhouTemple should be called the memorial hall of Shu Han monarchs and ministers. Itis a museum for the study of Shu Han history.

        第二篇:青海導(dǎo)游詞

        地處青海湖的西北部,長(zhǎng)約500米,寬約150米,棲息著十萬(wàn)余只各類候鳥,稱譽(yù)為"鳥的世界,鳥的王國(guó)"。青海湖位于西寧市以西100公里,是我國(guó)海拔最高、面積最大的內(nèi)陸咸水湖。

        每年四月,來(lái)自我國(guó)南方和東南亞等地的班頭雁、棕頭鷗、赤麻鴨、鸕鶿等十多種侯鳥在這里繁衍生息;秋天,它們又?jǐn)y兒帶女飛回南方,國(guó)家對(duì)這類鳥資源十分重視,在島上設(shè)有專門的保護(hù)機(jī)構(gòu)。

        在鳥島觀光,交通方便,從西寧出發(fā)乘汽車沿青海湖南線經(jīng)湟源縣和日月山到黑馬河鎮(zhèn)往北64公里即抵鳥島,沿青海湖北線,乘汽車經(jīng)湟源縣、海晏縣到剛察縣,再往西40公里也可到達(dá)鳥島。

        青海湖鳥島。它不僅以遼闊、明媚、恬靜、雄偉、神奇而著稱于世,而且以其豐富的水中礦產(chǎn)資源和漁類資源吸引著無(wú)數(shù)科技工作者和觀光瀏覽的人們??煞褐酆嬗^一望無(wú)際的湖景,也可漫游草原享受大自然的風(fēng)光。

        青海湖鳥島, 是我國(guó)著名的旅游圣地之一,它位于青海省西寧市西部約130公里處,是我國(guó)最大、海拔最高的咸水湖,面積約4583平方公里。

        乘中巴出西寧西行,越過(guò)稀疏的村莊,沿著透迄、清澈東流的小溪,行進(jìn)在綠色叢林點(diǎn)綴的山谷間的公路上。不久,便看到像巨大的綠絨絨的地毯鋪就般的一座座開闊的山漫草坂。驅(qū)車爬高到達(dá)"日月山",可見(jiàn)兩側(cè)山頂各有一幢亮麗的小亭閣,左為日亭,右為月亭。相傳文成公主由此進(jìn)藏時(shí),由于思念母親,悲痛地將陪嫁的鏡子摔碎,后人為紀(jì)念文成公主,故建造此日、月二亭。登上日月山,眺望遠(yuǎn)處,更為開闊的綠色草坂盡收眼底,仿佛進(jìn)入了綠色的海洋。

        下了日月山,繼續(xù)西行,偶有一片金黃色的油菜花地或幾間藏民彩帳,房屋鑲在綠色草坂之間,在山坡、屋前豎起的高桿上,五彩經(jīng)幡隨風(fēng)飄拂。經(jīng)幡又叫神幡,藏語(yǔ)曰"塔力俏",意為"不停地飄動(dòng)",這些幡條是用藍(lán)、白、紅、黃、綠五種顏色的布 條做的(有的幡條上還印有經(jīng)文或神像),分別象征天空、祥云、火焰、大地和水。藏民把經(jīng)幡高懸在顯眼要位,任風(fēng)吹拂,借助大自然的威力保佑人們消災(zāi)祈福、吉祥如意?;蜻h(yuǎn)或近,可見(jiàn)一群群黑色的牦牛,白色的羊兒,在安然自得地吃著青草。過(guò)了黑馬河鄉(xiāng)右看,緊依綠色草坂可見(jiàn)一線青綠色的湖水和海心山,藍(lán)色的天空飄著千姿百態(tài)的云團(tuán),大自然把自己分割成美麗的空間,繪成一幅極美的圖畫。

        到了馬乃亥鄉(xiāng),右邊已是寬闊、平靜的青海湖了。這里是鳥島的入口處――布哈河入湖口。鳥島有左右兩個(gè),鳥自按類別分開,左黑右白,互不混雜。從入口處乘車向前行約3公里下車,進(jìn)入"青海湖鳥島"。

        大門再步行約200米,登上"鳥島"觀鳥臺(tái),只見(jiàn)臺(tái)下的沙灘上黑頭、灰白身子的銀鷗鋪天蓋地,它們或臥或立,或飛或落,令人眼花了亂;喧鬧的"哇哇"聲貫入滿耳。在臺(tái)近處,成百只大雁臥沙孵卵,它們的"丈夫"們分別呵 護(hù)著自己的妻兒,守衛(wèi)著自己的家,一旦發(fā)現(xiàn)"入侵者"進(jìn)犯,立即張開翅膀,高聲鳴叫,沖向"敵人",將其驅(qū)走。鳥兒們以沙作窩,抓緊陽(yáng)光充足,食物豐富的大好時(shí)機(jī)棲息養(yǎng)生,繁衍后代。在鳥群稀疏的空隙里會(huì)看到一枚枚散在的鳥蛋"無(wú)人問(wèn)津"。

        空中,不時(shí)有列隊(duì)的大雁或鴻鵝貼著湖面飛過(guò),偶而有天鵝或信天翁自由自在地翱翔。

        從"青海湖鳥島"大門出來(lái)乘車向左行約1公里,翻過(guò)一座小山,便會(huì)看到坐落于湖邊的又一個(gè)鳥島,它像一口倒扣于湖中的圓鍋,頂部棲滿了清一色黑壓壓的鸕鶿,每個(gè)鸕鶿的"家"都安在一個(gè)高高的窠里,層層疊疊,把個(gè)山頂布得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。它們?cè)谶@里為生兒育女忙忙碌碌,直到兒女們能展翅高飛時(shí),便神話般地"喬遷新居"了。

        第三篇:青海導(dǎo)游詞

        青海湖,是我國(guó)第一大內(nèi)陸湖泊,也是我國(guó)最大的咸水湖。它浩瀚縹緲,波濤壯闊,是大自然賜與青海高原的一面宏大的寶鏡。

        青海湖,古代稱為“西海”,又稱“鮮水”或“鮮?!?。藏語(yǔ)叫做“錯(cuò)溫波”,意思是“青色的湖”;蒙古語(yǔ)稱它為“庫(kù)庫(kù)諾爾”,即“藍(lán)色的海洋”。由于青海湖一帶早先屬于卑禾族的牧地,所以又叫“卑禾羌海”,漢代也有人稱它為“仙?!?。從北魏起才更名為“青海”。

        青海湖面積達(dá)4456平方公里,環(huán)湖周長(zhǎng)360多公里,比著名的太湖大一倍還要多。湖面東西長(zhǎng),南北窄,略呈橢圓形。乍看上去,象一片肥大的白楊樹葉。青海湖程度均深約19米多,最大水深為28米,蓄水量達(dá)1050億立方米,湖面海拔為3260米,比兩個(gè)東岳泰山還要高。由于這里地勢(shì)高,氣象十分涼快。即使是烈日炎炎的盛夏,日平均氣溫也只有15℃左中,是幻想的避暑消夏的勝地。

        青海湖地處青海高原的東北部,這里地區(qū)廣闊,草原廣袤,河流眾多,水草豐美,環(huán)境安靜。湖的四周被四座巍巍高山所圍繞:北面是崇宏壯麗的大通山,東面是巍峨宏偉的日月山,南面是逶迤綿綿的青海南山,西面是崢嶸嵯峨的橡皮山。這四座大山海拔都在3600米至5000米之間。舉目環(huán)顧,猶如四幅高高的天然屏障,將青海湖緊緊圍繞其中。從山下到湖畔,則是廣袤平坦、蒼茫無(wú)際的千里草原,而煙波浩淼、碧波連天的青海湖,就象是一盞宏大的翡翠玉盤平嵌在高山、草原之間,構(gòu)成了一幅山、湖、草原相映成趣的壯美風(fēng)光和綺麗風(fēng)景。

        青海湖的不同的季節(jié)里,風(fēng)景迥然不同。夏秋季節(jié),當(dāng)四周巍巍的群山和西岸廣闊的草原披上綠裝的時(shí)候,青海湖畔山青水秀,天高氣爽,風(fēng)景十分綺麗。廣闊起伏的千里草原就象是鋪上一層厚厚的綠色的絨毯,那五彩繽紛的野花,把綠色的絨毯點(diǎn)綴的如錦似緞,數(shù)不盡的牛羊和膘肥體壯的驄馬猶如五彩斑駁的珍珠灑滿草原;湖畔大片整齊如畫的農(nóng)田麥浪翻滾,菜花泛金,芳香四溢;那碧波萬(wàn)頃,水天一色的青海湖,好似一泓玻璃瓊漿在輕輕蕩漾。而寒冷的冬季,當(dāng)寒流到來(lái)的時(shí)候,四周群山和草原變得一片枯黃,有時(shí)還要披上一層厚厚的銀裝。每年11月份,青海湖便開端結(jié)冰,浩瀚碧澄的湖面,冰封玉砌,銀裝素裹,就象一面宏大的寶鏡,在陽(yáng)光下熠熠閃亮,終日放射著奪目標(biāo)光輝。

        網(wǎng)址:http://puma08.com/yyws/dyc/1090397.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。