千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語導(dǎo)游詞結(jié)束語和開場(chǎng)白(范文5篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《英語導(dǎo)游詞結(jié)束語和開場(chǎng)白(范文5篇)》。
第一篇:導(dǎo)游詞結(jié)束語
現(xiàn)在,我給大家講一個(gè)美麗的傳說:有一個(gè)主管草木萬物的神,名叫比央朵明巴。他有九個(gè)聰明、勇敢、美麗、善良的女兒。一天來到十座雪峰上空,當(dāng)她們俯視山谷時(shí),只見蛇魔在水中投毒,人畜倒斃。于是她們降臨人間打敗了蛇魔,并留下來與九個(gè)藏族男子結(jié)婚成家,一起重建家園,以后形成了九個(gè)部落,分居九個(gè)寨,因此這里就被稱為“九寨溝”。
大家再往前走就到了“天鵝?!?。這里的`湖水清澈見底。你們看,湖底的石頭色彩斑斕,如同朝霞一樣美麗。今天陽光明媚,看!藍(lán)天白云,雪峰、森林都倒映在湖水中了。所以,人們把這些湖泊叫做“五彩池”。你還會(huì)看見一道道高低錯(cuò)落的瀑布,是不是很壯觀!在往前走,你是不是感覺到處林深葉茂?注意,你現(xiàn)在在珍貴動(dòng)物經(jīng)常出沒的地區(qū)。也許,你會(huì)看見一只健壯的金絲猴對(duì)你目不轉(zhuǎn)睛;也許會(huì)有一只大熊貓坐在那里吃竹葉;也許會(huì)有一只羚羊突然跑出來嚇你一跳又跑到別的叢林林中;也許會(huì)有一只行動(dòng)敏捷的小熊貓從山坡跑到谷底照鏡子……
謝謝大家,希望大家有時(shí)間再來一趟。再見!
第二篇:英文導(dǎo)游詞開場(chǎng)白
Good morning everyone!
Its so nice to meet you here !
Fisrt of all , please allow me to introduce my team to you .my name is jim carrey ,your local guide from china international travel service henan.while our driver is mr.wang. on behalf of the travel service ,welcome to Zhengzhou,welcome to henan!During your stay in Henan,we would do our best to make your trip pleasant ! And your cooperation would be appreciated ! If you have anything we can do for you ,please tell us,we would be very happy to help you .At last ,wish you a wonderful stay in Henan .thank you !
第三篇:英文導(dǎo)游詞開場(chǎng)白
On the four walls inside the pavilion, colorful murals are painted, thetheme of which is the images of 16 Arhats and 2 Ming Dynasty Emperors, which arethe earliest subjects of Buddhism.
On he murals, 2 m high Arhats with 3 heads and 4 arms are extremelylifelike and Ming Emperors on the four walls are full of power and grandeur.
On the upper part of the murals, there are mountains, forest, cloud andriver, while on the lower part, there are paintings of secular themes with vividand natural lines, which embody the superb the skill and arts of painting ofancient Buddhism in China.
第四篇:英文導(dǎo)游詞開場(chǎng)白
Tibet lies on the Qinghai-Tibet Plateau of the southwest border of China. The average height of the whole region is more than 4,000 meters above sea level, for which Tibet is known as "Roof of the World". The highest peak of Tibet, also the highest in Himalayas and in the whole world, is Everest Peak, which is as high as 8,846.27 meters above sea level.
Although a part of China, Tibet has a unique culture of all there own. It is mainly inhabited by Tibetans, a minority nationality of old and mysterious people. Tourist attractions include the Potala Palace in Lhasa, Jokhang Temple, and a number of Buddhist sacred places.
Tibet (Xi Zang in Chinese) is to the south of Xin Jiang Uygur Autonomous Region and Qing Hai Province, to the west of Sichuan, to the northwest of Yunnan and to the north of India and Nepal. Its population of 2.3 million people come from a variety of ethnic groups including Tibetan, Han, Monba and Lhota. Its capital city is Lhasa.
Northwest Tibet, mainly Qing Hai plateau, is home to a variety of unusual and unique animals. Across the northern expanse of Tibet, you can see vast grasslands where horses, yak and sheep roam freely. The world’s lowest valley, the Grand Yarlun-tzanpo River Valley lies in east Tibet.
Nearly all Tibetans follow Tibetan Buddhism, known as Lamaism, with the exception of approximately 2,000 followers of Islam and 600 of Catholicism. Tibetan Buddhism was greatly influenced by Indian Buddhism in its early time, but after years of evolution, Tibetan Buddhism has developed its own distinctive qualities and practices. A well-known example is the belief that there is a Living Buddha, who is the reincarnation of the first, a belief alien to Chinese Buddhism.
It is freezing cold in most time of the year. Most tourists come to visit Tibet only in the warmest seasons, June, July, August and early September.
第五篇:導(dǎo)游詞結(jié)束語
各位朋友幾天的行程,還有10分鐘就要結(jié)束了,在此刻要和大家說再見的時(shí)候我真的還舍不得說那兩個(gè)字,說真的這次旅程的成功離不開大家對(duì)我工作的支持與合作,幾天里我們大家從相識(shí)到相知最后成為了朋友。我知道我有的地方還做的.不夠好,希望大家在最后的幾分鐘里給我提出寶貴的意見和建議。這樣我會(huì)在以后的工作中更加的努力和學(xué)習(xí)。
最后祝愿大家走的時(shí)候帶點(diǎn)我們xx佛氣和xx的靈氣帶回家中保佑你的全家“事事順利、萬事如意。中國(guó)有句古話,叫“兩山不能相隅,兩人總能相逢”,我期盼著在不久的將來在xx或者是你們那里能和大家相會(huì),我期盼著,再見各位。