亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        韓文公祠導游詞解說

        發(fā)布時間:2024-08-12 12:24:46

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:導游詞
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《韓文公祠導游詞解說》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《韓文公祠導游詞解說》。

        第一篇:潮州韓公祠英文導游詞

        潮州韓公祠英文導游詞發(fā)布時間:2019-11-09s("content_top");

        潮州韓公祠英文導游詞

        韓文公祠是中國現(xiàn)存最早紀念唐代文學家韓愈的祠廟。位于城區(qū)東面的韓江東岸、筆架山中峰“雙旌石”下。筆架山或稱東山,又因韓愈而稱韓山。韓祠主體建筑分前后二進,古樸典雅,肅穆端莊。祠內(nèi)梁間遍掛名家題寫匾額,沿壁則環(huán)列歷代碑刻40 面,其中不乏書法珍品和研究專訪文史的珍貴資料。2019年05月25日,韓文公祠作為明至清時期古建筑,被國務(wù)院批準列入第六批全國重點文物保護單位名單。下面是小編為大家收集的關(guān)于潮州韓公祠英文導游詞,歡迎大家閱讀!

        潮州韓公祠英文導游詞

        Now we come to Hanwengong Shrine, which is beside Hangjiang river and west of Bijia mountain.

        This shrine had been constructed since Song Dynasty and become the oldest existing and the most completed reservation memorial of Han Yu, who is the great literary man in Tang Dynasty.

        In the year of A.D.819, for some political reason, Han Yu was exiled to Chaozhou, a backland at that time. But he was not depressed by this, he helped local people to develop education, agriculture, irrigation and release slaves. To memorize what he had contributed to the development of Chaozhou, people constructed this shrine and name him “Hanwengong” respectfully.

        The two sentences carved in this ancient book like stone are extracted from one of Han Yu’s text to encourage people to study, and its meaning is: hard working improves your career, meditation leads to success.

        The shrine is constructed cling to mountains and has front and back two parts. Now we play a small game: count the stone steps, later I’ll tell you a secret. How many steps there are? Yes, 51 steps! So when Han Yu came to Chaozhou, he was 51-year old. When Han Yu was to Chaozhou, he was impressed by the beautiful scenery and hospitality of local people. You see that tree? Before it was an oak tree there, which was planted by Han Yu himself. People say more flowers in the oak tree, more well-educated students are. But in Qing Dynasty, this magic oak tree died, so people planted this tree instead.

        Han Yu is a Confucian, he supported greatly to develop local education and even donated many money. This statue was done by Han Yu’s portrait.

        This is a story: when Han Yu was living in Chaozhou, there is a very fierce and cruel crocodile in the Hanjing river. It was a big social harm. One day Han Yu drafted a rebellious declaration to against the crocodile and announced it beside the river publicly. Since the next day, the crocodile gone. Later people constructed this stage and carve his declaration text on this stele to memory his achievement.

        Let’s climb to the “shi lang pavillion” and have a overlook to Chaozhou, the ancient city!

        第二篇:韓國的導游詞

        我看過了許多美景,我看過了許多美女,我迷失在地圖上每一道短暫的光影。又是一個人的旅行,但這次的旅行于我有了另一番意義。這一站是韓國。

        韓國是個彈丸小國,十萬平方公里,人口卻有5000萬,且四分之一人口居住在首都首爾。想象一下上下班高峰時期,這個城市的交通,身在北上廣的你該是多么釋然。世界如此美好,你卻如此急躁,這樣真的不好。首爾人是淡然的,靜靜地等,慢慢地挪,在一輛輛現(xiàn)代、起亞里。他們是不伸長脖子拼命往前延長眺望的,也鮮有鳴笛插隊開日本車等不良現(xiàn)象。表面上,嗯,挺和諧的。再去到街上逛逛,也鮮有穿著粗鄙、邋遢的中年女性及腳踏運動鞋配西裝的中年大叔們。滿街遍巷的長腿美女及身型高挑的愣頭青,散發(fā)出獨有的泡菜氣質(zhì)。丫頭們真漂亮啊。雖不是傾國傾城之貌,但各個臉上干凈、清爽,且都是經(jīng)過精致修飾過的顏。有如此深厚的國內(nèi)市場,護膚品大國不是浪得虛名。顏面上,嗯,真和諧。

        旅程正式起航。第一站是南山公園的N首爾塔。山上空氣怡人,直到那黑壓壓的一片鎖海向我迎面撲來。這片鎖海鎖套著鎖,連環(huán)套著連環(huán),糾纏、交織在一起連成強大“執(zhí)念”的結(jié)界把我重重地困在原地,無法動彈、呼吸困難。我感覺到身體周圍的查克拉從體內(nèi)慢慢流失,我想動、想張嘴,但我力不從心。一種厭倦和無力從我心底里生出來。鎖也要把雙方鎖在一起嗎?永遠都不要分開嗎?那為何要跟別的鎖鎖在一起?因為沒有位置了嗎?所以你們到底是跟誰鎖在一起,到底想跟誰鎖在一起?清楚嗎?這糾結(jié)的場景實在讓我想不到忠貞的愛情,只能讓我想到“韓國人民一家親”、“韓國兒女千千萬,實在不行咱就換”的宣言。心中的烏云陡然散開,身軀一松,周圍的查克拉又慢慢地包裹住我。真是感動啊,這樣的告白。

        第二站,小法蘭西村。就是《來自星星的你》劇中金歐巴強吻全歐尼的拍攝地點。不得不敬佩韓國人對文化的執(zhí)念。這樣一個了無生趣的地方硬是被他們開發(fā)出了個旅游地點,而且是法國文化景點。雖只是些表皮的具象化展示,但可見其用心良苦還是顯現(xiàn)了幾分法國文化的精神。比如《小王子》的作者安東尼?德?圣埃克蘇佩里紀念館,這里展覽了安東尼的生平及幾張他創(chuàng)作《小王子》的手稿。小王子的作者在法國之外的地方有個紀念館,誰能想到呢?

        第三站來到了《冬季戀歌》的拍攝地南怡島,這是個島上公園。在韓國政府精心料理和強勢宣傳下已成為韓國人周末度假的休閑地。漫步在茂密的林蔭大道上,樹林下的枯葉堆積飄散出縷縷腐敗的氣息。落葉不時飄落腳邊,踩上去,清脆的破裂聲。松鼠們在樹葉中及草地上翻來嗅去覓食,幾個膽子大的跑到人身邊接遞過來的吃食,恬不知恥的一再索取,人們也寬容地笑笑一再地給與。小東西們,進化了,真為你們高興,我也要努力。走累了,停下來把自己放進長椅里,暖暖的陽光照在臉上,長長的光暈無限拉長伸向遠方的源點。想起二月份在東京一個人的摩天輪上,也是同樣悠然的陽光。當天的日記里寫下“賞再多的美景,也不敵跟他對望一眼;銷再多的ping,也不敵跟他手牽手壓馬路;讀再深的金剛經(jīng),也不敵讀懂他有意思。雖然有了自由的身體,卻已沒有了自由的靈魂,一顆心仍然牽掛于他。在195米的高空,我好像知道了自己想要怎樣的生活,雖然我還需要時間接受、適應(yīng)?!比缃竦奈倚枰邮?、適應(yīng)的已經(jīng)是另一種生活了。我靜靜地看樹葉緩緩掉落,遠遠地聽風輕輕飄過,耐心地等待時間慢慢流逝,愜意地閉上了眼睛,enjoy這一個人的好天氣。

        第四站到了景福宮及青瓦臺。在這里能感受到韓國受漢文化的影響之深巨。城門上、皇宮內(nèi)所有的文字皆是漢字;屋上所有的瓦片只能用青瓦(附屬國不能用黃色琉璃瓦);屋頂檐角上鎮(zhèn)守的走獸只能是七只;皇宮的格局也仿照中國的風水興建――北玄武(北岳山)南朱雀(南山)西青龍(綠山)右白虎(仁王山)包圍中的景福宮就是四只神獸鎮(zhèn)守下的明堂。清王朝的衰落,讓弱小的附屬國也淪為日本帝國主義鐵蹄下的殖民地?,F(xiàn)在的景福宮是被日本侵占蹂躪后在原址上重新修復的建筑了,時刻提醒著韓國人民曾經(jīng)的榮耀和屈辱。

        第五站漫步在首爾現(xiàn)今留存下來的韓屋村,顧名思義就是上了年紀的老宅子們。雖上了年紀,但它們散發(fā)出來不卑不亢的氣場還是深深地攫取了我的心。老宅大多明亮素凈,因為主人的悉心打理、時常修繕。它們是有靈魂的,連同那些老了、死去的主人一起。它們讓我想起在景福宮的民俗博物館看到的一件文物,上面書寫著“家傳清寶慎勿借人”。初見這件文物,我撇了撇嘴,就這么個玩意兒還慎勿借人,至于嗎思密達?韓屋村的老宅子們給了我回應(yīng)――只要懷著這份慎重及珍惜,再平凡普通的東西在眼里都是寶物吧。

        最后一站是樂天免稅店。終于要花錢了,游客們?nèi)鐒偡懦龌\的雞鴨,唧唧喳喳、成群結(jié)隊地揚塵而過。雄赳赳,氣昂昂,我們跨過鴨綠江!六十四年前祖輩們用鮮血染紅過這片土地,如今,我們用血紅的老人頭再度染紅這片土地以慰你們的在天之靈。商場里物欲和神經(jīng)質(zhì)的氣氛無疑宣示這里已經(jīng)成了另外一個美國,另外一個亞洲的美國,同中國一樣。我敬佩他們對文化的尊重,也嘆他們文化的淺薄、今人的浮躁。現(xiàn)今的“韓流”及韓國所輸出的文化無疑是成功的,因為它滿足了現(xiàn)代人淺薄的特質(zhì)。但細想想,我們哪一個沒有被“韓流”影響過呢?這是我們的小時代。

        網(wǎng)址:http://puma08.com/yyws/dyc/2398686.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。