千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《北京天壇導(dǎo)游詞范文(范文三篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《北京天壇導(dǎo)游詞范文(范文三篇)》。
第一篇:北京故宮導(dǎo)游詞
雄偉壯麗的故宮,是北京城的中心。這組表現(xiàn)了國內(nèi)古代建筑傳統(tǒng)和獨(dú)特風(fēng)格的龐大建筑,始建于明永樂四年(1406年),永樂十八年基本建成。歷經(jīng)明、清兩代,二十四個(gè)皇帝,至今已經(jīng)有五百多年的.歷史,故宮一直是明清兩代封建皇帝統(tǒng)治全國的中心。
故宮四周筑有城墻,名叫紫禁城。城墻高十米,東西寬七百六十米,南北長九百六十米,呈長方形??偨ㄖ娣e七十二萬多平方米。紫禁城內(nèi)有宮室九千多間,殿宇巍峨,宮闕重疊,畫棟雕梁。紫禁城四個(gè)城角都有精巧玲瓏的角樓,所謂“九梁十八柱”,特別美觀。
游覽故宮,多從天安門進(jìn)入,它是紫禁城外圍皇城的南門。過了天安門,越過端門,迎面就是高大的午門。午門是故宮的正門。午門上有五座樓,人們習(xí)慣叫它五鳳樓。明清兩朝,冬天在這里頒發(fā)次年的歷書,遇有大規(guī)模出征或凱旋獻(xiàn)俘,皇帝就在這里發(fā)布命令或受俘。明朝臣子獲罪,往往要受“廷杖”,就在這里挨打。
午門為紫禁城的正門,它高35.6米,座落于京城南北中軸線上,居中向陽,位當(dāng)子午,幫名午名。門分五洞,中門供皇帝出入,叫“御路”;王公大臣走左右門;殿試時(shí),考生按單雙號分進(jìn)左右掖門。
由午門進(jìn)去,首先映入眼簾的是內(nèi)金水河。河上跨有漢白玉橋,名金水橋。沿河兩岸,有漢白玉雕琢的欄桿。這條河曲折有致,形似玉帶,也叫玉帶河。過河往北,經(jīng)過太和門,就是故宮最著名的建筑三大殿 三大殿是太和殿、中和殿、保和殿的總稱。這三座大殿在漲白玉砌成的八米高的平臺上,臺分三層,每層都有漢白玉欄桿圍繞,遠(yuǎn)望就猶中神州中的瓊宮仙闕。
第二篇:天壇的英文導(dǎo)游詞
Today, well go to visit the Temple of Heaven. First, I'll give you a brief introduction of it. The Temple of Heaven is situated in the southern part of Beijing. It was first built in 1420 in the Ming Dynasty. It covers an area of 273 hectares. The Temple of Heaven is not only the largest group of temple building in China, but also the largest heaven-worshipping architecture in the world.
Originally the Temple of Heaven was built according to the Temple of Heaven and Earth in Nanjing, so both heaven and earth were worshiped here, then it was called Temple of Heaven and Earth at that time. In 1530, another structure, Temple of Earth was built in the northern part of Beijing and the Heaven and Earth were worshipped separately. Since only Heaven was worshipped in here, it was renamed the Temple of Heaven.
During the Ming and Qing dynasties, the Temple of Heaven was the place where the emperors came to worship the God of Heaven and pray for good harvest. The emperors came here twice a year. The first time was on the 15 th day of the first lunar month. The emperor would come to the Hall of the prayer for Good Harvest and held a big ceremony to pray for a bumper harvest. The second time was on Winter Solstice, and a sacrificial ceremony would be held at the Circular Mount Altar to offer a sacrifice to the Heaven.
Being a sacred place for worshipping heaven, the Temple of Heaven had been twice seriously damaged by the Anglo-French Allied Forces in 1860 and the invading troops of the eight powers in 1900.
Architecturally speaking, the Temple of Heaven has two themes: the heave and the earth. The surrounding walls of the Temple of Heaven are 6 meters high with a semicircular wall to the north and square shaped wall to the south. This represents an ancient belief that the heaven was round and the earth was square. There are three main buildings in the Temple of Heaven, they are: the Hall of Prayer for Good Harvests, the Imperial Heavenly Vault and the Circular Mound Altar.
第三篇:天壇的英文導(dǎo)游詞
各位游客,我的介紹就到那里,如在參觀游覽的過程中有其他問題,請向我詢問,我會再進(jìn)行講解。謝謝大家!
游客們,大家好!此刻我們位于北京市崇文區(qū)天壇路,我想有的朋友已經(jīng)猜到了,我們的下一個(gè)景點(diǎn)就是美麗的天壇。
天壇,在北京市南部,東城區(qū)永定門內(nèi)大街東側(cè)。占地約270萬平方米,是中國現(xiàn)存最大的古代祭祀性建筑群。南有天壇祭天,東有日壇祭太陽,西有月壇祭月亮,其中,天壇最光彩奪目。天壇始建于明永樂十八年,清乾隆、光緒時(shí)曾重修改建。為明、清兩代帝王祭祀皇天、祈五谷豐登的場所。
同時(shí),它也是中國木結(jié)構(gòu)建筑的頂峰,全用木材就完成了這一驚世杰作。天壇另一美妙之處,是奇妙的回聲。站在中心叫一聲,你會聽到從地層深處傳來的明亮而深沉的回響,這聲音仿佛來自地心,又似乎來自天空,所以人們?yōu)樗×艘粋€(gè)充滿神秘色彩的名字“天心石”。在皇穹宇的四周有一道厚約0.9米的圍墻,你站在一端貼著墻小聲說話,站在另一端的人只要耳貼墻面就能聽得異常清晰,并且還有立體聲效果哦!這就是神奇的“回音壁”。這證明500年前的中國人已經(jīng)能夠運(yùn)用聲學(xué)原理。
游客們,此刻請大家參觀一小時(shí),然后到門廳集合。