千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《北京天壇導(dǎo)游詞范文(推薦5篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《北京天壇導(dǎo)游詞范文(推薦5篇)》。
第一篇:天安門導(dǎo)游詞
天安門是新中國的象征,它位于天安門廣場北端,始建于500多年前的明代,當(dāng)時它并不叫天安門,而叫承天門,取“承天啟運(yùn)、受命于天”之意。當(dāng)年規(guī)模也很小,明末毀于戰(zhàn)火。清順治年間,即公元1651年重建后,才有了今天的規(guī)模,且改名為“天安門”,取“受命于天,安邦治國”之意。
在明清天安門是舉行“金鳳頒詔”的地方。所謂金鳳頒詔,即是皇帝下圣旨后,由專人在天安門城樓上把圣旨放在一只木制“金鳳”的口中,然后從城樓正中垛口用黃絲帶將“金鳳”放下,城樓下有人以用云朵裝飾的漆盤接旨,送到禮部抄寫后告示天下。
也是在天安門城樓上,1949年10月1日下午3點(diǎn),偉大領(lǐng)袖領(lǐng)導(dǎo)人向全世界莊嚴(yán)宣告了中華人民共和國的成立,那是全中國人民期盼已久的日子,隨著國歌的奏響,隨著五星紅旗的升起,中國人民從此站起來了。
天安門城樓高33.7米,建筑等級很高,這從城樓的殿頂形式、彩繪等處都表現(xiàn)出來,處處顯示著當(dāng)年皇家的威嚴(yán),城樓開五個門洞,正中門洞上懸掛著領(lǐng)導(dǎo)人的巨幅油畫像。在天安門城樓前對著五個門洞有五座漢白玉石橋,叫做金水橋。正中最寬廣的一座名為御路橋,供皇帝出入專用;其東西兩側(cè)的兩座橋?yàn)榛首鍢?,就是專供皇親國戚們通行的橋;再兩側(cè)的石橋?yàn)槠芳墭?,凡三品以上大臣才可通過。小官、雜役怎么辦?對不起,那年代官大一級壓死人,官小一級跑斷腿,小官小吏只能跑跑腿,從當(dāng)年東側(cè)太廟及西側(cè)社稷壇旁的兩座小石橋通過金水河再到大內(nèi)。除金水橋外,天安門前陳設(shè)二對石獅,它們像衛(wèi)士一樣威嚴(yán)守衛(wèi)著天安門,除此以外還有一對象石柱一樣的陳設(shè)物,大家知道它們叫什么名,是做什么用的嗎?對了,它們的名叫華表。現(xiàn)在我們從地下通道過馬路,過一會兒我給大家講一講華表的歷史
(在華表旁)
各位請看,這就是華表。最早的華表出現(xiàn)在堯舜時期,是木制的,當(dāng)時稱其為“誹謗木”。哎!各位別誤會,當(dāng)時的“誹謗”不是誣陷別人的意思,而是“納諫”的意思,即為了征求民眾的意見而設(shè)于路邊的木樁,人們可以在木樁中寫下自己對當(dāng)權(quán)者的意見及建議,以示“參政”。華表在當(dāng)時又被稱“表木”,即我們今天的路標(biāo),用以給人們提示方向。到了秦漢,“誹謗木”還在,但再沒有人敢“誹謗”當(dāng)權(quán)者了,它的質(zhì)地從木制變成石制,位置也從路旁搬到了帝王宮殿的門口。后來,“誹謗木”便成了當(dāng)時帝王們顯示權(quán)利的特殊陳設(shè)品,用以標(biāo)榜自己有堯舜之賢、廣納民意。又將“誹謗木”更名為華表,并用云龍紋裝飾柱身,上插云板,用以“華”飾宮殿之外“表”。在華表的頂端,坐著一個象龍一樣的小動物,名叫“吼”,生來就喜歡登高望遠(yuǎn),據(jù)說這小動物很靈異,能提醒帝王們勤政。大家也許要問,吼是怎么提醒帝王們勤政的呢?先別急!請大家記住天安門前這兩只“吼”面朝的方向,我們馬上去尋找答案。
(在天安門內(nèi)東側(cè)的一只華表旁)
好啦!各位,這便是答案了。請看,在天安門后也有兩只華表,可華表上的“吼”可不再往南(外)看,而是往北(里)看了,對吧?為什么呢?因?yàn)檫@里的吼名叫“望君出”,意思是提醒皇帝不要沉迷于花天酒地,醉生夢死的生活,要走出深宮,去體查民情,?!巴眹熬弊摺俺觥比?、看一看。天安門前的那一對吼叫“盼君歸”意思是指提醒皇帝不要在外面留戀青山秀水,不思國事,“盼”望國“君”早日“歸”政。現(xiàn)在大家知道吼是怎么提醒皇帝門勤政的了吧?但這只不過是人民美好的愿望,真的皇帝是怎么生活的呢?那就讓我們?nèi)セ实鄣募舀D―紫禁城去串個門兒吧!
第二篇:天壇的英文導(dǎo)游詞
Dear visitors, today we will visit the emperor worship was formerly place - the temple of heaven.
Ming yongle emperor after moved in Beijing enterprise of Beijing, the big site modeled nanjing is established for this role in praying to alter, covers an area of reached 273 million square meters. Lord architecture is big, is also the site of QiNianDian position today. The temple of heaven has outer wall and the altar, the north is round compound has wall, the south is square, take meaning nature round place. In the beginning, heaven and offering ground is the temple of heaven, until the jiajing years in beicheng built ditan, just separate, and new MengDong HuanQiu altar, for the original big praying to the site, and great temple, instead, when MengChun specially for the mega garden just house roof was three double-hipped roof, from top to bottom blue and yellow green colors representing the earthen universe. And in qianlong multiplied, instead of the house, and now QiNianDian with roof tiles blue glazed tile. Thus formed today what we see of the world's largest ceremonial buildings.
But such a praying to the holy land, but also once was in the anglo-french allied in 1860, then the looted in 1900 was again the ravages of g8 coalition. In 1916 the reign of yuan shikai once also in the temple of heaven has played a ceremonial farce. In 1918, the temple of heaven park end up with open. After the liberation tiantan not only become the famous tourist attractions, and still part of the Beijing urban green space, come here not only is the tourists, also have some specifically for the old people vti).
Now let's put the altar along the route that the emperor start the tour.
re going to see is HuanQiu altar of ancient emperor worship. There are two ways HuanQiu surrounded wall, make foreign inside the circle, accord with that nature round place. Every wall all have four groups lingxingmeng, from east ordinal it is tai yuan, zhao heng, GuangLi, ChengZhen, each group sanmen, a total of 24 seats, called "cloud gate jade". You can notice, lingxingmeng size are different, this is because in door is god dedicated, so tall; Only from the door of the emperor into; But other officials can only from the right side of the door through the smallest. And the same platform is emperor ceremonies in worship before replacement offering clothing and wash one's hands and face with local, called served Chinese Taiwan. Came to HuanQiu altar, we'll start next put altar, but I please pay attention to each layer of how many steps square. To top it all, we also found, the altar all steps number, guard board number are nine or multiples of nine. Every board a layer, have 9 steps, mesa tablets of stone, called pure among the first lap the periphery of nine laps huge brick slab, the second lap fan 18 blocks, and so on, to most outside the 9th lap is just 81 block; And everybody looked can see enclosure panels were all steps is divided into four parts, each part also has nine pieces, while middle-level enclosure panel is 18 blocks, lower is 27 pieces, these aren't all be coincidence? Of course not, because according to the Yin yang-five elements, it is extremely Yang number nine, so ancient craftsman will use this digital to give HuanQiu sets the noble thoughts.
第三篇:北京天壇的英文導(dǎo)游詞
各位游客,你們好!今天我們要參觀的是以前皇帝祭天的地方——天壇。
天壇是明朝永樂皇帝建成的祭天圣壇,主建筑是大祀殿,也就是今天的祈年殿。天壇有外壇墻和內(nèi)壇墻,北圓南方,寓意天圓地方。乾隆年間,將大祀殿改為現(xiàn)在的祈年殿,將屋頂瓦片改成藍(lán)色的琉璃瓦,形成了今天我們看到的這個世界上最大的祭天建筑群。
這一祭天圣地,在1860年遭到了英法聯(lián)軍的洗劫,又遭到八國聯(lián)軍的蹂躪。新中國成立以后,這里成了著名的旅游景點(diǎn),來這里的除了旅游者,還有很多健身的人們。
現(xiàn)在就讓我們沿著當(dāng)年皇帝登壇的路線開始游覽。
現(xiàn)在我們是沿著天壇建筑的中軸線在向南行進(jìn),將要看到的就是古代皇帝祭天的圜丘壇。圜丘有兩道圍護(hù)墻,外方內(nèi)圓,符合天圓地方的說法。每道墻都有四組門,大家可以注意到,門的大小都不一樣,這是因?yàn)橹虚T是上帝專用的,所以高大;皇帝只能從左側(cè)的門進(jìn)入;而其他的官員只能從右邊最小的門通過。
來到圜丘壇下,我們馬上要開始登壇了,不過要請您留心數(shù)一數(shù),每層壇面都有多少臺階。到了最高層,大家會發(fā)現(xiàn),壇上所有的臺階數(shù),都是九或者九的倍數(shù)。這些難道都是巧合么?當(dāng)然不是,因?yàn)楣湃苏J(rèn)為九是極陽數(shù),所以工匠們便用這個數(shù)字來賦予圜丘壇“崇高”之意。
說完了神壇的奇妙,我再給您介紹一下祭天大典的盛況。
到了每年的冬至,皇帝就要在這里祭天。在這個典禮上,需要特別提到的是皇帝恭讀祝文所站立的地方,就是這塊天心石。它是天壇三大聲學(xué)現(xiàn)象之一。在這里朗讀的時候聲音特別洪亮,各位游客不妨體驗(yàn)一下,也像當(dāng)年的皇帝一樣,向上天訴說自己美好的愿望。
現(xiàn)在咱們繼續(xù)沿著中軸線行走,面前的建筑叫做天庫,它的正殿就是皇穹宇?;蜀酚钊齻€字也分別代表了“至高無上”“天”“宇宙”的意思,更加顯示出它的神圣和至尊。這組建筑不僅十分精美,而且還有回音壁和三音石,這和剛才我們說的“天心石”合稱天壇三大聲學(xué)現(xiàn)象。
回音壁就是皇穹宇的外墻,圍墻十分平滑,可以傳聲,在傳遞途中對聲音損失極小,只要對著墻說話,就算相隔四五十米,見不到面,都可以清晰地聽到對方說話。
三音石是皇穹宇大殿正前方的三塊石頭,您站在第一塊石頭上拍手可以聽到一次回音,站在第二塊石頭上拍手可以聽到兩次,而站在第三塊石頭上拍手就可以聽到三次回音,所以稱為三音石。
在游覽過了圜丘壇和皇穹宇之后,我們即將走進(jìn)祈谷壇了,祈谷壇的主體建筑就是祈年殿,祈年殿是一座極具中國特色的獨(dú)特建筑。
圓形尖屋頂是用藍(lán)色的琉璃瓦覆蓋,以此來象征天。和每年的祭天一樣,這里是用來祈谷的地方。在祭祀的當(dāng)天,有樂隊在殿外月臺上奏樂,身穿祭服的皇帝虔誠步入神殿,向牌位行大禮,祈禱上蒼,然后把供品送到祈年門外焚燒,送上天宮。
現(xiàn)在我們從祈谷壇的東門出來,可以看到一條長廊,是祭祀時運(yùn)送祭品的通道。
今天的觀光游覽就要結(jié)束了,在天壇的這段時光希望能成為您北京之游中的永恒記憶。同時也請您把天壇的祝福帶給您的家人朋友。
第四篇:北京導(dǎo)游詞
各位游客朋友大家好!歡迎大家來到著名的八達(dá)嶺長城景區(qū)。我是你們今天的導(dǎo)游,叫我小王就可以了。很開心能陪同大家一起參觀,希望我的導(dǎo)游詞講解能給您留下一段美好的回憶。
長城是我們中華文化的瑰寶,也是珍貴的歷史遺產(chǎn),是我們先人的智慧和汗血的結(jié)晶。今天我們來到這里,能深深地感受到作為中華兒女的驕傲與自豪。八達(dá)嶺長城是萬里長城中保存得最完整和完好的一段,是長城的建筑精華所在。很多導(dǎo)游詞都說“不到長城非好漢”,那么今天我們大家都到過了長城,親身領(lǐng)略了偉大的奇跡,那么個個現(xiàn)在都是好漢!現(xiàn)在請隨我到這邊來。
您往遠(yuǎn)處看!八達(dá)嶺長城主要分為南、北兩峰,威嚴(yán)壯觀地沿著山勢起伏。再朝下面看,是一個翁城。什么是翁城呢?您看,它的構(gòu)造像一個翁一樣,內(nèi)外兩面都有垛口和望孔,如果敵人攻進(jìn)來了,就會受到四面八方的圍殲,如甕中之鱉。我們的老祖宗是不是很智慧呢?
下面我們看到的是常見的烽火臺了。烽火臺的主要作用是偵查敵情和傳遞信息,在歷史上它先于長城而出現(xiàn),在這里它與長城相輔相成,共同構(gòu)成了世界建筑史上的奇跡。我們看到的這個地方,以前就有一些守望和燃放煙火的設(shè)備,一旦發(fā)現(xiàn)敵人來犯,立即在臺上燃起烽火,鄰臺見煙依樣行動,連成一道信息墻,傳遞到軍情指揮中心,功能相當(dāng)于現(xiàn)在的電話或者網(wǎng)絡(luò)。
大家再遠(yuǎn)眺一下我們雄偉的八達(dá)嶺長城吧!今天的導(dǎo)游詞講解到這里就要結(jié)束了,感謝大家一路同行,希望有機(jī)會可以再次為你們服務(wù)!
第五篇:天壇的英文導(dǎo)游詞
ladies and gentlemen:
welcome to the temple of heaven. (after self-introduction) preserved cultural heritages of china. there are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad. all in all ,there are 12 million visitors very year. now we are going to go along the route that leads to the alter. it will take roughly one hour. mind you ,the emperor also walked along this route to pay tribute to the god of heaven.
the largest group of architectures ever to be dedicated to heaven ,the temple of heaven served as an exclusive altar for chinese monarchs during the ming and qing dynasties. it was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship heaven and pray for good harvest. but why ?
the ancient chinese believed that heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind,and thus worshiping rites dedicated to heaven came into being.
the heaven the ancient chinese referred to was actually the universe, or nature. in those days, there were specfic rites of worship. this was especially true during the ming and qing dynasties when elaborate ceremonies were held.
the temple of heaven was built in 1420 during the reign of emperor youngle of the ming dynasty. situated in the southern part of the city ,this grand set of structures covers an area of 273 hectares. to better symbolize heaven and earth ,the northern part of the temple is circular while the southern part is square .the whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one. the outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices. the inner enclosure consists of the hall of prayer for good harvest and the circular mound altar.
the circular mound altar is enclosed by two walls ,each containing four groups of southern lattice star gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether. standing on the passage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other. this reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.
on the day of the ceremony ,the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs. he ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the alter.
we are now on the top terrace of the altar, or the third terrace .each terrace has a flight of 9 steps. at the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps. at the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone. the number of stones in the first ring is 9, in the second ,18, up to 81 in the 9th ring. even the number of carved balustrades on these terraces is a multiplee of 9. but why?
according to ancient chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors. heaven and the odd numbers belonged to yang while the earth and even numbers belonged to yin. nine was the largest heavenly number accessible to man . what is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.
once more look at the round stone in the center. the upper terrace is nine zhang (a chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters ) in circumference ,while the middle is 15 zhang, the lower,21 zhang. classified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized success. what is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized . the concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.
now i will give you a brief account of what happened here annually on the inter solstice. the memorial tablet dedicated to heaven would be set up on the north side of the terrace, while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks. the service would begin around 4 o` clock in the morning. all of the lanterns would be lit .in the foreground, a sacrificial calf is being barbecued. on the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood ,musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of heaven. when the service drew to a close ,the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated .all of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing god off .music and dancing would follow .in the end ,the emperor would return to the forbidden city secure in the belief that he would be blessed and protected by heaven until the next winter solstice.
it is interesting to note that ,the stone in the very middle of the altar was of major importance ,since it was where the emperor used to stand to say his prayer. the stone ,which is known as the god`s heart stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service .you can try this out by yourself. (proceed northward to pass through the lattice stargate)
this structure is known as heaven` s storehouse. it is entered through the gate of glazed tiles. the roofing,beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks. this is the only structure of its kind in china today .
the heaven` s storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept. douglas hurd, a former british foreigh secretary ,once said , “god attends to his affairs on the cir4cular mound altar but stays here. ” now let` s go in to to see it (go through the left side door)
(in the courtyard of heaven` s storehouse)this is the imperial vault of heaven, the main structure of heaven` s storehouse. it was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter. the structure feature blue roofs topped by a gilded ball ,and carved wooden doors and windows. it is decorated with colored paintings. founded on a 3-meter-hign round marble terrace ,the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.. the ramp is carved in “two dragons playing with a pearl ” design in relief. we will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.
the arch of the hall is buttressed by 16 giant pillars on two rings. on top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caisson ,or covered ceiling .the ceiling is characterized by a golden coiling dragon design. the 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.
to the north of the hall there is a marble pedestal. atop it ,up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to heaven was enshrined. on each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the qing emperors. in the annex hall in hornor of the ancestors of the qing emperors. in the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon ,constellation, cloud ,rain, wind and thunder.
aside from exquisitely laid out architectures, heaven` s storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i. e. the echo wall and the triple- sound stone. a mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart. this is possible because the wall is round and hermetically constructed with smooth ,solid bricks.
in front of the steps leading away from the halls is the triple sound stone. if you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once; on the second stone, the sound will be heard twice; and on the third stone, the sound will repeat three times. hence the name. (go out through the right door and stroll along the circular path nor thward)
the temple of heaven is also famous for its cypress trees-there are more than 60,000 cypress trees in all,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple .this tall cypress was planted more than 500 years ago. its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons; thus it is known as the nine-dragon cypress. it is said that this tree was here to welcome the monarchs. now it is here to welcome visitor from all over the world.
Now we are back again on the central axis. this brick-arched gate is known as chengzhen (adopting fidelity) .this gate is the northern gate of the circular mound altar and the hall of prayer for good harvest. the hall of prayer for good harvest is situated at the extreme end of the axis. it was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.
entering the hall of prayer for good harvest, we set foot on a raised passage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall. this broad north-south walkway, called danbiqiao (red stairway bridge), connects the two sets of main building in the temple of heaven and constitutes a single axis.
the passage is divided into left, control and right paths by the cross arrangement of slabs. the central and the widest path is known as heavenly thoroughfare , which was reserved exclusively for god; nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it . the emperor used the path on the east,which is known as the imperial walk. the ministers and princes used the one on the west .interesting enough ,there is no walkway left for ordinary people. this is because the temple of heaven used to be off-limits to them.
contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all . but how so ? this road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep. the cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice. all in all ,it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in beijing.
looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end. as people approach the architectural group of the hall of prayer for good harvest, the flanking groves of cypress recede and perspective widens. here you are in heaven.
the marble terrace up ahead is called jufutai, or costumechanging terrace. it is located to the east of the red stairway bridge and covers a space of 25 square meters .it has marble slab balustrades. the day before the service ,officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes. after the service,the emperor would return to the tentand change back into his imperial robe before returning to the palace. (proceed to the south gate of the hall of prayer for good harvest)
this structure is called the gate of pray for good harvest. we can catch a slight glimpse of the central building ,the hall of prayer for good harvest, though the colonnade of the gate. a gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the gate of prayer for good harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls ,the huanqian (imperial heaven) long corridor, heaven kitchen, slaughterhouse, etc.
the annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace ,to set off the loftiness and magnificence of the main hall .this unique building ,38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball. the roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky .underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings. the base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace. at a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it .
today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.
the base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height ,covering a space of 4,000 square meters. meticulous accuracy was given to the layout of the structure. in the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs. to set off the ramps, the top of the balustrades and downpipes are designed with corresponding floral scrolls. in southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed. sandalwood was burnt in them when rites were observed.
(in front of the hall of prayer for good harvest) climbing up this marble terrace, we see the main hall,a masterpiece of ancient china. looking up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes. in and out , the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.
without the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams,the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters. the four central pillars, called the dragon-well pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four season. there are two rings of 12 scarlet pillars each. the inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night .between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the chinese lunar year. the pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe- the ancient chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.
the center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter. interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling. this particular slab is known as the dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.
the furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when emperor xianfeng ruled .in the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of heaven. on either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed. each tablet is fronted by an altar. a total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a calf.
the sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the chinese lunar year. because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit. this lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and mystical.
by the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall. the emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his ancestors. all of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for good harvest. with this we conclude our visit to the temper of heaven. the feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history .however, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.
from the eastern gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300-meter-long corridor. consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the slaughterhouse. heaven kitchen, and the main hall ,it is said that this once served as a sacrificial food production line. flanking the corridor are shopping stalls. you may find some souvenirs for your family and friend there.
well ,that is all for this tour. thank you for your attention. i look forward to your next visit. good luck and bon voyage.