亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        北京頤和園導(dǎo)游詞

        發(fā)布時間:2022-05-27 23:23:53

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:導(dǎo)游詞
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《北京頤和園導(dǎo)游詞》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《北京頤和園導(dǎo)游詞》。

        第一篇:北京頤和園導(dǎo)游詞

        大家好,我是你們本次的導(dǎo)游,我姓劉,你們可以叫我小劉。

        走進大門繞過大殿,就來到長廊。這條長廊有七百多米長,分成二百七十三間。看!每一間的橫檻上畫著人物、花草、風(fēng)景,在這幾千幅畫中沒有哪兩幅是相同的。

        走完長廊,就來到萬壽山腳下,大家抬頭一看,在半山腰聳立著一座三角寶塔形的三層建筑物。大家猜它是什么?沒錯!它就是佛香閣,它的下面是排云殿。

        登上萬壽山,向前望。頤和園的景色大半收入眼底,看!蔥郁的樹木掩映著紅的綠的琉璃瓦屋頂和朱紅的宮墻。

        從萬壽山下來,就是昆明湖,昆明湖靜的像一面鏡子。綠的像一塊碧玉。游船、畫舫在湖面慢慢的滑過,幾乎不留一點兒痕跡。

        昆明湖上的石橋式樣不同,比如這個橋:有十七個橋洞,叫做十七孔橋,橋上有上百根石柱。每根石柱上都刻著小獅子,這么多的小獅子,沒有哪兩只是相同的。湖中心有一個小島,游人走過石橋可以到小島上玩。

        先休息一下,再參觀,希望你能愛護這里的一草一木。

        第二篇:北京六大景點英文導(dǎo)游詞之頤和園

        the tour will take 4-6 hours. the route is as follows: out side the east gate-side the east gate ¨Cin front of the hall of benevolence and longevity- in front of garden of virtuous harmony-in front of the grand theater building- a lakeside walk from the garden of virtuous harmony to the hall o jade ripples- in front of the o jade ripples- in front of the yiyunguan (chamber of mortal being)-hall of happiness and longevity- in front of the yaoyue (chamber of mortal beings)-hall of happiness and longevity-in front of the yaoyue(inviting the moon ) gate of the long corridor- strolling along the long corridor- visiting an exhibition of cultural relics- in front of the hall of dispelling clouds- inside the hall of dispelling clouds- atop the tower of buddhist incense- on a hilltop leading from the back door of the tower of buddhist incense- on a hilltop leading from the back door of the tower of buddhist incense- inside the garden of harmonious interest ¨Coutside the south gate to suzhou shopping street- atop the stone bridge inside the suzhou shopping street ¨Con the road from the south gate of suzhou shopping street- on the road form the south gate of suzhou shopping street to the marble boat- in front of the ruins of the garden of complete spring ¨Calong the lakeside by the marble boat-boating on the kunming lake-leaving out through the east gate. (out side the east gate) ladies and gentlemen: welcome to the summer palace.(after the self-introduction of the guide -interpreter) i hope this will be an interesting and enjoyable day for you . during our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes. the construction of the summer palace first started in 1750. at that time, the qing dynasty was in its heyday and china was a powerful asian country with vast territories. the monarch in power then was emperor qianlong. with supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother `s birthday. after 15 years and one seventh of the nation` s annual revenue spent, the garden of clear ripples was completed and served as a testimony to china` s scientific and technological achievements. in 1860, this vast royal garden was burnt down along with the yuanming yuan (garden of perfection and brightness) by angol-french allied forces. in 1888, empress dowager cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the garden of nurtured harmony (summer palace). characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the summer palace has become one of the most famous tourist sites in the world. this is the main entrance to the summer palace-the east gate on top of the eaves of the door there is a plaque bearing a chinese inscription which means ?°garden of nurtured harmony?± , whose calligrapher was emperor guangxu. the gate that you are now entering was used exclusively by the emperor, the empress and the queer mother. all others used the side doors. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

        第三篇:北京頤和園導(dǎo)游詞

        大家好,我是頤和園景區(qū)的導(dǎo)游,現(xiàn)在我將陪同大家一起游覽頤和園。我們眼前的這個大門,就是頤和園的大門。繞過大殿,我們就來到了有名的長廊。長廊很長,有七百多米,分為二百七十三間。我家抬頭看,每一間橫梁上都有五彩的畫,而且?guī)浊Х嫞瑳]有那兩幅畫是相同的。

        走完長廊,我們就來到了聞名遐邇的萬壽山腳下。前面這座山就是萬壽山,大家抬頭看,半山腰上的這座八角形寶塔的三層建筑就是佛香閣,下面一排排的宮殿就是排云殿。好,現(xiàn)在大家請跟隨我登上萬壽山,大家站在佛香閣的前面向下望,頤和園的景色大半收會在眼底。大家在向正前方看,那個湖是昆明湖,我們再向東遠眺,隱隱約約可以望見幾座古老的城樓,和城里的白塔。

        從萬壽山下來,前面這個湖就是昆明湖。湖堤上有好幾座樣式不同的石橋,兩岸還栽著很多倒垂的楊柳。湖中心有個小島,大家走過長長的石橋,就可以去小島上玩了。這座石橋有十七個橋洞,所以名叫十七孔橋。橋欄桿上有上百根石柱,柱上都雕刻著許多姿態(tài)不一的小獅子,并且也沒有那兩只是相同的。

        頤和園還有許多美麗的景色,希望大家下次有機會再來細細游覽觀賞。

        第四篇:常州景點導(dǎo)游詞英文

        常州景點導(dǎo)游詞英文

        常州,地處長江之南、太湖之濱,是江蘇省省轄市,處于長江三角洲中心地帶,與蘇州、無錫聯(lián)袂成片,構(gòu)成蘇錫常都市圈。下面是常州導(dǎo)游詞英文,歡迎欣賞。

        常州導(dǎo)游詞英文一:

        Welcome to China, welcome to Changzhou .Here is a warm welcome and sincere salute from a city with 2500 years of civilization, a city with a population of 3.5 million in the process of reform and opening to the rest of the world, a city with so many beautiful scenic.

        I'm your local guide during your staying in Changzhou, my name is Xu Zhixian,Xu is my family name and Zhixian is my second name which means to be a wise person. For your convenience, you can call me Annie, that's my English name. This is our driver Mr. Wang, his bus number is 33241.It's my great honor to be here to provide service to you, my job is to smooth your way, care for your welfare, try my best to answer your questions, and be your guide, I'll try my best level to "warm the cockles of your heart". We highly appreciate your understanding and co-operation, and whenever you need my help just tell me please, I'm always ready for it, hope you have a pleasant trip with me in Changzhou.

        Changzhou is a city spreading out in the south of Jiangsu Province, a city of scenic beauty and historical site, it is located in the middle point between Nanjing and Shanghai, with the mighty river up in the north, Taihu Lake to the east, the Maoshan Mountain by the west, and the Tianmu Mountain down to the south. Early in 1985,Changzhou was listed as one of the main cities for tourism development.

        Changzhou has always been known as a land of fish and rice. It is a part of Jiangnan. For we Chinese people, Jiangnan is a vague geographical name, it refers to the south of lower reaches of the Yangtze River, it's a beautiful landscape of blue hills and green waters and dancing weeping willows and blossoming peach trees, and also the reassuring scene of little bridges across flowing streams lined with households. Moreover, the mere mention of Jiangnan will arouse in our hearts a great deal of poetry, for this part of China have been written great numbers of classical poems. It's a place where flowers and willows flourish, and the home of pleasure and luxury. As an important city, Changzhou is located in Jiangnan. Covering an area of 4375 square kilometers, it has five districts and two country level cities under its jurisdiction, with a population of nearly 3.55 million, of which the city proper covers about 1.8square kilometers, populated by around 2.17 million people. So far as the history is concerned Changzhou can be traced back to over 2500 years ago in the "spring and autumn period".

        History has made Changzhou a place where gathered a galaxy of men of letters, during the initial period of the founding of the Communist Party of China, Qu Qiubai, Zhang Tailei and Yun Daiying were the three outstanding ones from among its leaders. In order to seek for the truth of saving the country and the Chinese nation as well as the lofty ideal of communism contributed their whole hearts and souls to the cause, thus serving an everlasting example for the latecomers to learn from and hold the in esteem. Gong Zizhen, a great poet of the Qing Dynasty said "there are many celebrations in the world but no match can be found for those from Changzhou in southeast China." Surely Changzhou is a place where talents crop up from generation to generation. As above mentioned three are all from Changzhou, they are therefore reputed as the "three outstanding figures of Changzhou".

        There are numbers of places of interest for visit in Changzhou, such as Tianning Temple, "No.1 Monastery in Southeast China", the "Submerged Ancient city, a ruined citadel encircled with rings of water left over from the Western Zhou Dynasty, China Dinosaur Park, alias known as Jurassic Period Park of orient, a new symbol for tours in the old dragon city, Chinese Wiring Brush Pagoda, a traditional Park of China and so on. Moreover, Changzhou enjoys one of the most picturesque and enchanting stretches of water course along the Grand Canal from Beijing to Hangzhou,and in addition, there are still some museums in the city, the Tianmu Lake Tourist Resort and the Maoshan Scenic Area in the nearby Jintan county for visitors to enjoy.

        常州景點的導(dǎo)游詞二:

        中華恐龍園坐落在常州新區(qū)現(xiàn)代旅游休閑區(qū)。園區(qū)一期投資3億人民幣,占地500畝。經(jīng)過兩年多的建設(shè)。中華恐龍園目前已初具規(guī)模,形成了個具特色、相互襯托的四大塊旅游休閑功能區(qū),憑借出眾的創(chuàng)意設(shè)計、領(lǐng)先的技術(shù)手段、新穎的藝術(shù)效果營造了中國規(guī)模較大的主體樂園。

        中華恐龍園的主體建筑,外觀充分運用現(xiàn)代仿生建筑語言,三只高揚的龍頭近似三條恐龍在竊竊私語,一條豐盈巨碩的恐龍龍體呈現(xiàn)出了大寫意的造型。全館總面 積逾20000平方米。龍首最高處達71米。館體穹頂最高處達36米,這在國內(nèi)旅游建筑史上是絕無僅有的。中華恐龍館以其宏大的氣勢和別具一格的建筑語 言,成為了常州旅游的標志性建筑。

        中華恐龍館共分展示、游樂、科研三大功能區(qū),館內(nèi)陳列有永川龍、馬門溪龍、山東龍、巴刻龍、霸王龍 等36架各個地質(zhì)年代的恐龍化石骨架,中華龍鳥化石以其珍貴的學(xué)術(shù)研究價值已成為恐龍館的鎮(zhèn)館之寶。各展示廳通過邏輯路線,互相關(guān)聯(lián),運用高科技聲、光、 電以及影視成像、卡通動畫、網(wǎng)絡(luò)游戲、科技制作等手段,是中華恐龍館突破了傳統(tǒng)的"博物"觀念;設(shè)計師以生物演變史為背景,重點突出恐龍從生存、繁衍、演 化直至毀滅的發(fā)展歷程,揭示出人類必須保護生態(tài)、保護環(huán)境這一生態(tài)主體;別具匠心的運用瀑布、山巖、海洋、叢林、洞窟等仿真手段,再現(xiàn)古地質(zhì)年代特有的生 存環(huán)境,由此構(gòu)筑各展廳獨特的藝術(shù)氛圍,此外,模仿美國好萊塢影城侏羅紀公園的"穿越侏羅紀"和48座6維立體動感電影"恐龍毀滅"等使全館成為集博物、 科普、觀賞、游樂、動感參與為一體的現(xiàn)代新型恐龍博物館。

        園區(qū)西部、南部及恐龍館的東部合理布置了20余項風(fēng)行國內(nèi)外的大中型游樂設(shè)備,命名為"歡樂世界"。這些游樂設(shè)備的引進,使游客在參觀恐龍館之余盡情享受現(xiàn)代樂園的歡娛,對博物館靜態(tài)的游覽形式作了充分必要的補充。

        結(jié)合恐龍館南部高低起伏的地形,我們設(shè)置了一片小巧別致的植物園。植物園內(nèi)綠樹成陰、鳥語花香、種類各異的樹木花草點綴著淺水區(qū)、觀魚池、燒烤區(qū)、居 樹、恐龍山探險、小鳥表演、鱷魚池、翼龍表演舞臺等新穎別致的娛樂表演項目,該植物園的建成將更好的優(yōu)化恐龍館的周邊環(huán)境,為日后樂園的規(guī)模經(jīng)營提供良好 的前景。

        緊靠中華恐龍館北部,臺灣飛宏開發(fā)股份有限公司投資建設(shè)了一座高檔的休閑娛樂場館,建有以高爾夫練習(xí)場、會館設(shè)施為主導(dǎo)的集"商務(wù)、活動、休閑"三大功能為一體的健康休閑中心。恐龍園與三九高科技公司合作開發(fā)的大型娛樂項目---太空月光城坐落于恐龍館的觀光廳。

        結(jié)合旅游產(chǎn)業(yè)"吃、住、行、游、購、娛"的六大要素,中華恐龍園有限公司設(shè)置了旅游商業(yè)一條街。專業(yè)經(jīng)營餐飲、紀念品售賣等旅游商業(yè)活動;此外,圍繞恐 龍主題及館內(nèi)各廳次主題的各類專業(yè)展示和大型文藝演出,已經(jīng)在園內(nèi)上演,成為一連串抑揚頓挫的音符,不斷延續(xù)恐龍園這一景點的的生命活力,同時也為常州現(xiàn) 代旅游休閑區(qū)的啟動開發(fā)作了充分的準備。

        中華恐龍館創(chuàng)意的新穎獨特、"歡樂世界"的激情沸騰、飛宏國際聯(lián)誼中心的高雅精致、加之植物園小橋流水、曲徑通幽的優(yōu)美環(huán)境,已成為華東旅游一道新的風(fēng)景線。

        常州景點的導(dǎo)游詞三:

        各位游客:

        歡迎您光臨天寧禪寺游覽觀光。

        唐代詩人杜牧在《江南春絕句》這首詩中,有"南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中"之句。他描寫的雖是當時的金陵,其實常州東郊一帶,舊時也是寺廟眾多,樓臺處處。隨著時代的變遷,許多寺廟道觀早已灰飛煙滅,唯有天寧寺經(jīng)1300多年滄桑而久盛不衰。她有許多奇特有趣的東西,欲知詳細情況,且到現(xiàn)場聽我一一介紹。

        各位游客,請看,這金碧輝煌,梵宇琳宮的建筑群,就是聞名四海的天寧寺。與鎮(zhèn)江金山寺、寧波天童寺、揚州高寺并稱為東南四大叢林。下面先請大家看山門對面照壁上的"龍城象教"四個大字。這是乾隆皇帝御筆題寫的。龍城是常州的別稱,象教便是指的佛教?,F(xiàn)在我們到天王殿去拜會四大天王。 四大天王是佛教的護法天神,俗稱"四大金剛"。身著青袍,手捧琵琶的叫"東方持國天王";身著青袍,手拿寶劍的是"南方增長天王";身穿紅袍,手中纏繞一龍的是"西方廣目天王";身著綠袍,右手執(zhí)寶幢(俗稱傘),左手握銀鼠者是"北方多聞天王"。他們各護一方天下,使佛法不受干擾或侵犯。其形象與古典小說《封神演義》第四十回上描寫的魔禮海、魔禮青、魔禮紅、魔禮壽的神態(tài)、法術(shù)、神通是大體一致的。他們手中所持的物件,稱為"法寶",用以鎮(zhèn)妖祛邪,制服敵對,以保國泰民安,風(fēng)調(diào)雨順。風(fēng),指寶劍的鋒,以保護眾生;調(diào),指琵琶,用音樂來教化、愉悅民眾;雨,指寶傘,以制服群魔;順,指龍,以維護安定,保護世界和平。

        步出天王殿,是"田"字形的四合大院,兩座羅漢堂分列東西,形成四角等邊的四個配殿:文殊殿、普賢殿、觀音殿、地藏殿。將這四大菩薩同塑一寺,各居其顯靈說法的道場,是象征中國佛教四大名山--山西五臺山、四川峨眉山、浙江普陀山、安徽九華山。所以佛教信眾認為凡到天寧寺進過香的人,就好比參拜過四大佛山了。

        東西兩廂羅漢堂的羅漢分坐四排,每尊身高一米左右,全身貼金。請各位注意:羅漢堂里還有兩位尊貴的陪客--濟顛和瘋僧。

        常州天寧寺還有兩件天文科學(xué)儀器,是各地寺院所絕無僅有的。它就是放置在大雄寶殿丹墀兩側(cè),東面像石碑式樣豎著的叫"面東西日晷";西首像臺面模樣平臥的叫"平面日晷"。

        現(xiàn)在請各位到天寧寺最為雄偉莊嚴的殿宇--大雄寶殿去觀光。我不想細說,只向大家說大雄寶殿特色的五個字:高、粗、多、奇、巧。

        現(xiàn)在請各位移步到大殿背后,朝拜彩塑海島觀世音。這個大型彩塑群像,俗稱"望海觀音"。群像的中心人物是赤著雙腳,立在鰲頭上的觀音。她手持楊枝凈水瓶,內(nèi)裝神奇的甘露,用以救人百病,表現(xiàn)出"普渡眾生"的風(fēng)范。左邊侍立著雙手捧有寶珠的是龍女;右邊向觀音合十參拜的是善財童子。觀音左邊騎青獅的是文殊菩薩,右邊騎白象的是普賢菩薩。最高處是一米高的"雪山太子",即釋迦牟尼雪山苦修6年的場景。

        天寧寺還有從緬甸、泰國請來的玉佛、銅佛,有1990年新建的放生池,現(xiàn)在又在寺后興建13層的天寧佛塔。天寧寺和尚的梵唄唱誦曾晉京表演,在港臺地區(qū)也很受尊重。這些都說明了天寧寺的地位和聲望。相信她的建設(shè)和發(fā)展必定會與時俱進,越來越好,也歡迎各位與您的親朋好友下次再來。

        第五篇:介紹導(dǎo)游詞作文200字左右

        大家好,我先自我介紹一下,我叫張云騰,大家就給我叫張導(dǎo)吧!下面咱們一起去鳳凰廣場玩一下吧。

        鳳凰廣場坐落在我縣的東南角,被津四路、津五路、利一路和利二路所圍繞,這里分別是:一帶:濱水風(fēng)光光帶;二軸:主次景觀軸;四區(qū):廣場區(qū)、濱水區(qū)、商業(yè)區(qū)、辦公區(qū)。下面就讓我來給大家介紹一下鳳凰廣場中心地帶的音樂噴泉吧!它有145個噴口,周圍有8豎10米高的龍鳳柱,它的南邊是火鳳凰雕塑,它高126米,象征著我們利津縣的繁榮富強。

        下面,請大家自由游玩,16點在這里集合去吃利津名吃水煎包。

        第六篇:頤和園的導(dǎo)游詞

        各位游客們,大家好!你們現(xiàn)在乘坐的是前往北京頤和園的巴士。我是你們的導(dǎo)游,徐睿,大家叫我小徐或徐導(dǎo)好了!

        好了,車已經(jīng)到站了,請各位游客隨我下車,不要落了東西哦!

        我們走進頤和園的大門,繞過大殿就來到了有名的長廊。這條長廊可以出奇的長,它有七百多米長,分成二百七十三間,每一間的橫欄上都畫著五彩的畫。請你們抬頭看,瞧,這幅畫的是孫悟空三打“白骨精”,那一幅又是“張居正教小萬歷書法”。游客們,你們注意到了嗎?這些畫各不相同,即使有兩幅畫都講孫悟空,內(nèi)容也不一樣,一幅畫上的孫悟空在大鬧天空,另一幅就是在打妖怪呢!

        你們聞到了濃郁的花香了嗎?請停下腳步,細細品味花香吧!這里的花種類很多:這種事金桂,緊挨著金桂的那顆樹,是銀桂,銀桂下面,是牽?;ā?/p>

        大家現(xiàn)在登上萬壽山了,請往下望,會望到許多景物呢!瞧!那是昆明湖。

        我們從萬壽山上下來,就到昆明湖了。昆明湖靜得像一面鏡子,綠得像一塊碧玉。瞧,那是十七孔橋。為什么叫它十七孔橋呢?因為它有十七個橋洞,所以叫它十七孔橋。

        現(xiàn)在,請大家自由活動,注意環(huán)保和安全!

        網(wǎng)址:http://puma08.com/yyws/dyc/523856.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。