千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《云南麗江導(dǎo)游詞(大全)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《云南麗江導(dǎo)游詞(大全)》。
第一篇:云南麗江導(dǎo)游詞
各位游客朋友們:
大家好!
我是今天的導(dǎo)游謝秉霖,大家就叫我小謝媽了。很高興能與大家一起度過這美好的時(shí)光。希望龍家在我的解說下對(duì)麗江古城有更進(jìn)一步的了解,祝大家吃好玩好,一路開心。
麗江古城坐落于麗江縣中部,是我國保存最好的四大古城之一,它是中國歷史文化名城中唯一沒有城墻的古城?,F(xiàn)在我們所處的方位是在麗江古城的中心一四方街,它連結(jié)著古城通向出口的四條主干道。其中一條是美食街,里面有各色美食,如:香菇背鳥蛋,石板花,特色菌菇湯。稍后大家可以盡情享受美食。
麗江古城還有一條十分繁華的大街一一酒吧一條街,它有許多休閑、娛樂的好去處,還有很多特色的商品出售,如:自制碼香煙,雪花銀首飾和玉石等。
想要看麗江古城全景,可以去t望臺(tái)。登上t望臺(tái),從高處向下望,你會(huì)感到心曠神怡,古城美景盡收眼底。
接下來是自由活動(dòng)時(shí)間,4小時(shí)后,我們再在此處集合,我電話是123456789,祝大家玩的開心愉快!
第二篇:麗江古城中英文導(dǎo)游詞
請大家跟我來。這里是麗江古城。我先給大家簡單介紹一下麗江古城。麗江古城又名大研鎮(zhèn),坐落在麗江壩中部,稱為“保存最為完好的四大古城”之一。它是中國歷史文化名城中唯一沒有城墻的古城。麗江古城地處云貴高原,海拔2400余米,全城面積達(dá)3.8平方公里,自古就是遠(yuǎn)近聞名的集市和重鎮(zhèn)。古城現(xiàn)有居民6200多戶,25000余人。其中,納西民族占總?cè)丝诮^大多數(shù),有30%的居民仍在從事以銅銀器制作、皮毛皮革、紡織、釀造業(yè)為主的傳統(tǒng)手工業(yè)和商業(yè)活動(dòng)。
好了,現(xiàn)在大家跟我進(jìn)古城看看。
麗江古城是一座沒有城墻的古城,大研古城是一座具有濃烈人文氣息的小城。
麗江古城內(nèi)的街道依山傍水修建,鋪的大多都是紅色角礫巖,雨季不會(huì)泥濘、旱季也不會(huì)飛灰,石上花紋圖案自然雅致??矗饣瑵崈舻那嗍迓?、完全手工建造的土木結(jié)構(gòu)的房屋、無處不在的小橋流水。
Everybody is good! I am your tour of lijiang tour guide. I am very glad to be with you the happy time together! My name is zhang. You can call me a guide.
Please come with me. Here is the old town of lijiang. I'll give you a brief introduction of lijiang. Lijiang also known as dayan town, is located in the middle of lijiang dam, known as "one of the most preserved ancient city of the big four". It is the only ancient city without walls in China's famous historical and cultural city. Lijiang ancient city is located in the yunnan-guizhou plateau, 2400 meters above sea level, the area of the city 3. 8 square kilometers, the ancient times is known fairs and towns. The ancient city of existing residents 6200 households, 25000 people. Among them, the naxi nationality for the vast majority of the population, 30% of the residents are still engaged in produced with copper, silver, fur, leather, textiles, brewing traditional handicraft industry and business activities.
Ok, now you give me into the city to see.
Lijiang is an ancient city without walls, dayan ancient city is a strong cultural atmosphere of the town.
Lijiang ancient and the street of the city of mountain was built, mostly covered with red breccia, the rainy season will not muddy, also won't fly ash of the dry season, the stone patterns of natural elegance. Look, smooth and clean green flag road, completely hand-built civil housing structure, ubiquitous Bridges.
第三篇:麗江古城中英文導(dǎo)游詞
云南麗江,一個(gè)歷史悠久,風(fēng)景如畫的小城,麗江古城的所在地。
我們乘車從機(jī)場來到了麗江新城,在一個(gè)旅館里住下了,那天,我們沒有去古城,只是站在窗邊遠(yuǎn)遠(yuǎn)地眺望著那一幢幢的小房子。它們在夜幕下顯得那么安靜,不發(fā)出一丁點(diǎn)的聲音;它們又是那么古樸,依稀看得見歷史的足跡;它們還那么迷人,白墻黑瓦的古老小屋,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,在高樓大廈之間顯得那么得低矮,從窗戶的玻璃后透出了油燈若明若暗的亮光,沒過多少時(shí)間,燈漸漸熄了。
第二天,當(dāng)東方露出了魚肚白,晨曦的微光照耀著還沒被喚醒的麗江古城,被稀薄的淡霧籠罩著的一切還是那么得寧靜,只是偶爾有幾陣微風(fēng)吹得青草“嘩嘩”響,吹得小溪“丁冬”地流,吹得樹葉“唰唰”地?fù)u。一會(huì)兒工夫,太陽躥上了高高的山頭,古城也熱鬧起來了,家家戶戶都打開了“吱吱嘎嘎”響的木門,游客們也涌進(jìn)了迷宮似的麗江古城。我也隨著人群,隨著一條潺潺流動(dòng)的小溪,進(jìn)入了古城。
第一次進(jìn)入秀麗的的古城中,第一次親密接觸這古老的地方,我感到既新奇又興奮,也特別仔細(xì)地看了這兒的景色。在寬闊的大街上,鋪著光滑的石板,經(jīng)過了歷史的風(fēng)霜雨雪,經(jīng)過了許多人的踩踏,石頭的棱角已經(jīng)變得十分得光滑,踩在上面一不小心就要摔倒了。在石板路旁,有一條清澈的小溪流,流遍了整個(gè)古城,也是走出這個(gè)大“迷宮”的重要路標(biāo)。再說這一幢幢低矮而樸素的小房子,斑駁的墻上有各種各樣的印子,有深淺不一的磕痕,有交叉著的鞋印,也有方向不一的許多劃痕。屋頂上鋪著破舊的黑色瓦片,一下子就看得出那是很久以前的東西了。一切都散發(fā)著一股濃郁的歷史的香氣。
Lijiang, yunnan, a long history, a picturesque town, the seat of the old town of lijiang.
We went to lijiang city bus from the airport, stay in a hotel, that day, we didn't go to the ancient city, only stood at the window looking out over the towering at a small house. They are under the night is so quiet, not the slightest sound. They are so simple, vaguely see the footprint of the history; They are so charming, white wall HeiWa ancient house, from a distance, between the high-rise buildings seem so low, almost imperceptible fineness from the glass of the window after give the lamp light, not too much time, gradually the light went out.
The next day, when the east out of, the sky was a fish-belly grey on has not been the half-light of the morning wake up the old town of lijiang, all covered with thin thin fog still so quiet, only occasionally a few array breeze blown grass "abundance" ring, "ding ding" blown stream flow, blowing leaves "shua shua" shake. In a few minutes, the sun shot on the high mountain, the ancient city is lively, every family opened the "noise" of wooden door, the tourists also poured into the maze of lijiang. I also, along with the crowd as a flowing brook, entered the city.
For the first time into the beautiful ancient city, the first intimate contact this old place, I felt the excitement of novelty, special also carefully watch the scenery here. In the broad streets, with smooth SLATE, after a history of weathered rain and snow, after many people trample, stone has become ten piece of smooth edges and corners, trample on it will fall down carelessly. In the stone road, a small stream, with a clear stream all over the ancient city, is also out of this big "maze" an important signpost. Besides this a low and simple little house, mottled walls there are a variety of impressions, a two-tone ke marks, have crossed shoes print, also have different direction of many scratches. Covering the roof was shabby black tiles, suddenly see something that was a long time ago. Everything is sending out a full-bodied aroma of history.
第四篇:導(dǎo)游詞麗江古城
大家好,我是9號(hào)旅游團(tuán)的導(dǎo)游劉瀚陽,叫我劉導(dǎo)就可以了。
今天,我們要去古城為本次麗江之旅畫上一個(gè)完美的句號(hào)!麗江古城建于12世紀(jì)末至13世紀(jì)初,距今有800多年的歷史。麗江古城是中國向聯(lián)合國申報(bào)的世界文化遺產(chǎn)之一,麗江古城是世界上第一個(gè)沒有城墻的古城。如果一有城墻就會(huì)像個(gè)“困”字。麗江古城里有300多座橋,其中大石橋市最有名的。在游玩的時(shí)候請不要亂扔垃圾!
謝謝!
第五篇:云南麗江導(dǎo)游詞
各位嘉賓:
大家好!
現(xiàn)在我要帶著大家去游覽下一個(gè)景點(diǎn),也是麗江最的景點(diǎn)――麗江古城。
麗江古城1997年又被列入世界文化遺產(chǎn)。
麗江古城因?yàn)橛杏袢灤┤怯晒懦欠殖晌骱?、中河、東河三條支流,再分成無數(shù)股支流。城內(nèi)亦有多處龍?zhí)?、泉眼出水。這樣就不怕迷路了,為什么不怕迷路呢?因?yàn)槟阋敲月妨?,你可以順著麗江古城里的河流走就能走出麗江古城。古城里的土木建筑最怕火,但水能克火,所以水龍柱是古城人民的出火?zāi)的愿望。這里的人們會(huì)很守“規(guī)矩”會(huì)愛護(hù)古城,很少扔煙頭之類的易燃物品。再看世界文化遺產(chǎn)標(biāo)志,圓圈代表地球、自然,方框代表人類創(chuàng)造的文明,圓圈和方框相連,代表人與自然要和諧統(tǒng)一,麗江古城就是人與自然和諧統(tǒng)一的杰作。右邊的這些石刻稱得上是麗江的“清明上河圖”,是一幅濃郁的納西風(fēng)情畫。我們腳下是“巴格圖”,是納西先民根據(jù)五行學(xué)說創(chuàng)造的,東巴祭司常用它來定方位和占卜等。
大家看麗江古城的一奇,即看不到城門,也看不到城墻,因?yàn)楣懦歉緵]有城墻和城門,因?yàn)榧{西族的頭領(lǐng)姓“木”,如果建了城墻和城門就變成了“困”字,所以古城沒有城墻,也沒有城門了。