亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        銀行資信證明模板

        發(fā)布時間:2023-02-24 22:33:41

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:證明
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《銀行資信證明模板》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《銀行資信證明模板》。

        第一篇:銀行出具的資信證明

        相關(guān)推薦

        銀行出具的資信證明模板

        銀行出具的資信證明

        銀行資信證明

        我行客戶XXXXX公司,法人代表:XXX,法定地址XXX,特向貴方提供投標(biāo)人的以下信息供參考:

        投標(biāo)人名稱:XXXXX公司

        成立時間:XX年XX月XX日

        經(jīng)營方式:XXX(例如:民營企業(yè))

        該公司于XX年XX月XX日在我行開立基本結(jié)算賬戶以來,未曾有違章違規(guī)行為,資金運行正常,資信信譽良好,無不良信譽記錄。

        特此證明

        中國XXX銀行XX支行

        XX年XX月XX日(年月日必須大寫遇到0時用O代替

        銀行資信證明業(yè)務(wù)

        【功能介紹】我行接受客戶申請,在銀行記錄資料的范圍內(nèi),通過對客戶的資金運動記錄及相關(guān)信息的收集整理,以對外出具資信證明函件的形式,證明客戶信譽狀況的`一種咨詢類中間業(yè)務(wù)。我行為客戶辦理資信證明業(yè)務(wù)分綜合資信證明及單項/多項證明。綜合資信證明指我行對客戶在銀行的記錄資料作較全面的描述并對該客戶信譽狀況進行評價的證明文件。單項/多項證明指我行對客戶在銀行記錄的各單項資料與往來情況的證明文件,一般不包括銀行對客戶的評價。單項/多項證明主要包括存款余額證明、授信額度證明、抵質(zhì)押證明及開戶證明等。

        【業(yè)務(wù)特點】資信證明業(yè)務(wù)主要用于客戶在商業(yè)交往中自我介紹、向合伙、合作單位出具證明、申請營業(yè)執(zhí)照及其他商業(yè)非商業(yè)用途。

        【辦理流程】在我行開戶立賬往來正常、無不良信用記錄的企事業(yè)單位法人和其他經(jīng)濟組織均可向我行提出申請,并填寫資信證明業(yè)務(wù)申請表并提交相關(guān)文件資料。開具銀行資信證明都需要什么手續(xù)請銀行開具資信證明,一般向開戶行申請,提交一份申請書,說明要求,加蓋公章,同時提供公司及董事資料。只要是有權(quán)限出具資信證明的銀行均可辦理,正常情況下3-5個工作日即可辦妥。

        什么是銀行對賬單

        1、銀行存款對賬單:是銀行給企業(yè)或個人在銀行開辦的賬戶(包括信用卡)核對存款發(fā)生額和余額用的。

        2、企業(yè)之間往來款的對賬單:是企業(yè)之間發(fā)生交易后,錢款支付的往來清單,一般由收款單位發(fā)往付款單位,作用有二個一方面確認(rèn)應(yīng)收款的正確性,另一方面付款單位也確認(rèn)了該筆貨款的存在,也有催款的意思存在。

        第二篇:銀行資信證明樣本中英文

        銀行資信證明樣本(中英文)

        銀行資信證明(Credibility Letter)_______ _銀行 香港分行

        《客戶資信簡介函》

        茲應(yīng)我行客戶“

        有限公司[COMPANY LIMITED]”要求對該之資信出具簡介如下:

        成立日期:

        年 月 日

        營業(yè)地址:香港

        大廈 座 字樓

        室:

        (舊地址:香港

        商業(yè)大廈

        字樓)

        織:有限公司;

        事:

        先生、女士;

        注冊資本:港幣

        萬元;

        實收資本:港幣

        萬元;

        經(jīng)營行業(yè):醫(yī)藥原料、化工原料、醫(yī)制劑;

        往來情況:該公司于一九

        年 月 日在我行開戶,往來情況正常,我行給予該公司有

        位數(shù)字之授信,并有押匯業(yè)務(wù)經(jīng)我行敘做,過程滿意,對一般正常商業(yè)往來可資信賴。

        THE ________BANK HONG KONG BRANGH

        Hong Kong 7/3/1990

        Dear sirs,We confirm that ______ Corporation is a valued customer of this bank with an authorized

        capital of _______ and a paid-up capital of

        _______ and has maintained a well-conducted current account.It enjoy a substantial amount of our banking facilities in the range of

        minimum 6(or 8)figures and our relationship has been entirely satisfactory.We consider the corporation to be highly respectable and undoubted for their normal business engagements and that it is able to fulfill contractual obligation it enters into.The above information is provided in strict confidence and without any responsibility on the part of the bank or its officers.*“資本信用證書”須是銀行負(fù)責(zé)人簽名的正本內(nèi)容須有公司的資金和信譽兩項。

        *The credibility letter should be in its original form and signed by a responsible member of the bank and should contain such information as registered and paid-up capital as well as the credibility of the company

        第三篇:銀行資信證明

        北京××××銀行單位存貸款賬戶資信證明

        致:中國建筑股份有限公司×××××項目經(jīng)理部

        我行客戶×××××有限公司委托我行對其字2012年01月01日至 2012年08月28日存/貸款業(yè)務(wù)狀況向貴公司提供資信證明。經(jīng)確認(rèn)該公司在我行辦理存/貸款業(yè)務(wù)情況如下:

        一、結(jié)算賬戶資信

        該公司在我行開立人民幣結(jié)算賬戶性質(zhì)為基本賬戶,賬號為 ××××××××,2012年8月28日該賬戶日中終余額(小寫):×××××××元(大寫:)××××××××××。證明期間:

        ×該賬戶資金結(jié)算存在不良記錄。□√該賬戶業(yè)務(wù)往來正常,資金結(jié)算無不良記錄?!?/p>

        二、信貸業(yè)務(wù)資信: 證明期間:

        ×司在我行無信貸業(yè)務(wù)?!淘摴酢酢猎摴驹谖倚杏行刨J業(yè)務(wù),無逾期、墊款和欠息記錄。□×該公司在我行有信貸業(yè)務(wù),有逾期、墊款和欠息記錄?!醣咀C明書僅供參考,我行對此不承擔(dān)任何責(zé)任。

        證明人聲明:

        本證明書不得轉(zhuǎn)讓,不得作為擔(dān)保、融資等事項的證明; 本證明書為正本,僅限送往證明接收人,涂改、復(fù)印無效; 本證明書京本行加蓋業(yè)務(wù)公章后有效。

        北京××××××支行

        2012年1月16日

        第四篇:銀行資信證明

        銀行資信等級證明

        江蘇寶德照明器材有限公司在本行開設(shè)基本結(jié)算賬戶,開戶許可證賬號為:***0139。

        該企業(yè)自開設(shè)賬戶以來,各項業(yè)務(wù)往來無不良行為記錄、執(zhí)行結(jié)算紀(jì)律、財務(wù)經(jīng)營狀況良好,資信等級優(yōu)良。

        特此證明。

        開戶行(蓋章)

        2012年7月17日

        第五篇:中英文資信證明

        資信證明書(標(biāo)準(zhǔn)格式樣本)

        編號:年號

        簽發(fā)日期:年月日

        (證明書接受人):

        因 信證明用途)委托我行(部)對其資信狀況出具證明書,經(jīng)確認(rèn)具體情況如下:

        在我行(部)開立

        有結(jié)算帳戶。自年月日開始,到年月日止,(被證明人)在我行(部)辦理的各項信貸業(yè)務(wù)(有/無)逾期(墊款)和欠息記錄,資金結(jié)算方面(有/無)不良記錄,執(zhí)行結(jié)算紀(jì)律情況(良好/不好)。

        證明人聲明:

        1.我行(部)只對本證明書所指明期間內(nèi),被證明人在我行(部)償還貸款及利息、資金結(jié)算和執(zhí)行結(jié)算紀(jì)律情況的真實性負(fù)責(zé)。我行(部)對本證明書所指明期間之前或之后上述情況發(fā)生的任何變化不承擔(dān)責(zé)任。

        2.本證明書只用于前款特定用途,不得轉(zhuǎn)讓,不得作為擔(dān)保、融資等其他事項的證明。

        3.本證明書為正本,只限送往證明接受人,涂改、復(fù)印無效。我行(部)對被證明人、證明書接受人運用本資信證明書產(chǎn)生的后果,不承擔(dān)任何法律責(zé)任。

        4.本證明書經(jīng)我行(部)負(fù)責(zé)人或授權(quán)代理人簽字并加蓋公章后方能生效。

        5.本證明書包括中英文版本各一份,兩種文字有抵觸時,以中文文本為準(zhǔn)。

        6.本證明書適用中華人民共和國法律。

        7.本證明書的解釋權(quán)歸我行(部)所有。

        中國建設(shè)銀行

        行(部)(章)

        負(fù)責(zé)人或授權(quán)代理人(簽名):

        附件三---1—B--EN(Specimen of Standardized Edition)

        Credit Reference

        Date of issue:(mm /dd /yyyy)

        called the

        Recipient):

        (hereinafter called the

        Client)entrusts our bank(hereinafter called the Bank)to issue this credit reference(hereinafter

        called the Reference)for.Situation has been confirmed as

        following:

        The Client holds(a)settlementaccount(s)withtheBank.From

        totheClientheldpast-due loan(s)or

        unpaid interest(s)owed to the Bank,hadrecord(s)intheaspect of capitalwith the regulations regarding settlement.The statementsof the Bank:

        1.The Bank shall only be responsible for the accuracy of Client’s record with the Bank in

        terms ofloan and interest repayment, capitalsettlementand the compliance with the

        regulations regarding settlement during the period as indicated hereninabove.The Bank shall not

        be responsibleforanychangesarisingbeforeandaftertheperiodasindicated

        inthe Reference.2.The Reference is null and void for any other purpose, except those stated hereinabove.The

        Referenceshallnotbetransferred , nor be uesedforguarantee , financing or any other

        purpose.3.TheReferenceistheoriginal one , limitedtobesenttotheRecipient

        anditshallbeinvaliduponbeingalteredandduplicated.TheBankshall

        holdnolegalresponsibilityfortheconsequencearisingfromtheapplication

        oftheReference bytheClient and the Recipient.4.TheReferenceshalltake effect upon the execution by undertaker or authorized

        representative of the Bank with the bank seal affixed

        5.This Reference is written in Chinese and English.In the event of any discrepancy between

        the Chinese and English version, the Chinese version shall prevail.6.The Reference shall be governedby the laws of People’s Republic of China.7.The Reference is subject to the interpretation of the Bank.ChinaConstructionBank ,(Branch /Sub-branch/

        Department).(Bank Seal)

        Authorized Signature :

        中國建設(shè)銀行行(部)(章)

        負(fù)責(zé)人或授權(quán)代理人(簽名):

        附件三---1—B--EN(Specimen of Standardized Edition)Credit Reference

        Date of issue:(mm /dd /yyyy)

        To(hereinafter called the Recipient):

        (hereinafter called the Client)entrusts our

        bank(hereinafter called the Bank)to issue this credit reference(hereinafter called the Reference)

        forSituation has been confirmed as following:

        withtheto(mm /dd /yyyy), theClientheldno/somepast-due loan(s)or unpaid interest(s)owed to

        the Bank,had no/some badrecord(s)intheaspect of capitalsettlement during the

        cooperation with the Bank, and in the the compliance with the regulations

        regarding settlement.The statementsof the Bank:

        1.The Bank shall only be responsible for the accuracy of Client’s record with the Bank in terms ofloan and

        interest repayment, capitalsettlementand the compliance with the regulations regarding settlement during the

        period as indicated hereninabove.The Bank shall not be responsibleforanychangesarisingbeforeand

        aftertheperiodasindicatedinthe Reference.2.The Reference is null and void for any other purpose, except those stated hereinabove.The Referenceshall

        notbetransferred , nor be uesedforguarantee , financing or any other purpose.3.TheReferenceistheoriginal one , limitedtobesenttotheRecipient anditshallbe

        invaliduponbeingalteredandduplicated.TheBankshallholdnolegalresponsibilityfor

        theconsequencearisingfromtheapplicationoftheReference bytheClient and the Recipient.4.TheReferenceshalltake effect upon the execution by undertaker or authorized representative of the

        Bank with the bank seal affixed

        5.This Reference is written in Chinese and English.In the event of any discrepancy between the Chinese and

        English version, the Chinese version shall prevail.6.The Reference shall be governedby the laws of People’s Republic of China.7.The Reference is subject to the interpretation of the Bank.ChinaConstructionBank ,(Branch /Sub-branch/

        Department).(Bank Seal)

        Authorized Signature :

        網(wǎng)址:http://puma08.com/yyws/zm/1349618.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。