亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        實習報告英文50字(大全)

        發(fā)布時間:2024-05-18 00:04:45

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:實習報告
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關的《實習報告英文50字(大全)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《實習報告英文50字(大全)》。

        第一篇:英語實習報告

        實習圓滿成功結(jié)束,同時也吹響了別離的笙簫。指尖敲擊著,一個個畫面,一個個鏡頭,閃過腦海,回憶流淌在指尖,靜靜滑落在這均中的夜晚。

        從xx月xx日―xx月xx日,為期兩個月,在xx市xx區(qū)xx鎮(zhèn)xx中學xx年級實習,和包括英語在內(nèi)的其他學科的15位實習老師們,順利完成了實習任務,并獲得學校領導老師還有學生的一致好評。此教育實習之行,半涉社會,學到的東西確實比書本上多很多,用四個字總結(jié)就是:不虛此行!細說來有四個主要方面:

        一、從師之道,必嚴謹細致

        教育實習能檢驗我們所學的知識,加強理論與實踐的結(jié)合,又能使我們更加了解和熟悉教師工作,加強我們的綜合能力,對于我們師范生是非常重要。在實習開始之前,指導老師就要求我們在做好知識準備的同時也要做好心理準備,特別要注意角色轉(zhuǎn)換,每人的一言一行都要以教師的標準來要求自己。

        實習前兩周,進行了聽課,我把一個單元的五個新課全都聽了一遍,并且一個新課重復聽來自重點班和普通班老師的授課,基本了解北師大版英語課一個完整單元的授課目的、主要內(nèi)容和相應的授課方法和技巧,也了解了老師根據(jù)重點班和普通班學生的基礎不同而采取不同的教學方式,不同的輸入量和難易度。聽課期間認真做好聽課記錄,寫好聽課反思,課后和同科組的'英語老師們虛心請教相關經(jīng)驗對于聽課過程遇到的困惑提出自己的問題和想法,也主動和科組長取得了年級統(tǒng)一備課資源,開始嘗試依據(jù)《教師用書》的相關備課要求,模仿第一單元的授課內(nèi)容和方式,提前做好下一單元的教案和課件,做好授課準備。

        第三、四周,開unit2新單元,指導老師xx副校長放手讓我去負責一整個單元的新授課,由于校長只帶一個班級,意味著我也只需要給一個班上課,不需要上重復課。因為校長授課進度比較慢,所以比別的班級慢了個課時,所以,上新課前我都會去聽別班的課,看看老師授課重點和難點是什么?嚴格依照新課標標準和立足于該校學生的水平,結(jié)合傳統(tǒng)教學和創(chuàng)新理念,依據(jù)教師用書的授課目的,好好修改和完善自己的教案和課件,為每節(jié)課的成功授課做好充分的準備。梁校長聽了我的每一節(jié)課,并且給予我比較獨特的指導和意見,如:上新課前,呈現(xiàn)此課時的主要目的和內(nèi)容,使學生清晰教學環(huán)節(jié),有了心理準備,促使課堂順利進行;一節(jié)課上完后,利用3―5分鐘總結(jié)一節(jié)課的內(nèi)容,使學生思緒更加清晰明了,也關注了老師再三強調(diào)的知識點等等。

        聽課和上課期間,我及時根據(jù)授課速度還有學生學習的進度,布置適當?shù)淖鳂I(yè)量,批改作業(yè)時認真做好批注,及時向校長匯報作業(yè)情況并作出相應處理,基本保證學生能夠及時掌握知識。

        二、班級管理,嚴格而親和

        在班任xx老師的帶領下,我和另外一個實習生一同成為xx班的副班主任,分工值日,負責衛(wèi)生(衛(wèi)生和公區(qū))、考勤(早中晚)、早晚修和課間操紀律等常規(guī)管理除外,我還負責周一、周三、周五的英語早讀和晚修,早讀教讀新單詞后,就交給科代表領讀,最后五分鐘用來聽寫單詞。晚修下教室供學生問問題,也主動找個別學生談話,了解他們的學習狀況和做相關心理疏導;除外,還有幫一些跟不上進度的學生進行相關知識點補習(帶到教師休息室輔導)等。

        在管理和服務學生的過程中,嚴格為第一,親和力到位。性格活潑開朗的我,深得學生們的尊敬和喜歡。課堂上,紀律一貫很好,不悶也不過分活躍;在團體活動里,我積極做好比賽前的指導、比賽中的鼓舞還有比賽后的總結(jié)和反思;在課后,我和學生打成一片,如體育課上和學生一起做操,一起打球,晚修后下宿舍和學生聊天等。記得和學生們第一次談起夢想,是在主題班會上,用了兩周的時間做了一個成長勵志紀錄片,用自己和兄弟姐妹們的成長奮斗經(jīng)歷言傳身教,感動之外,也喚起了他們對大學生活的無限向往和憧憬。記得有一位學生在語文布置的作文《感動》中寫道:“是你,讓我明白了什么是責任,責任不用很偉大,不用高調(diào)卻不切實際地說要為祖國獻出自己的一切包括生命,責任,是對家人負責,而生命中最基本的責任,是對自己負責。我很重要,我是一個不可復制的孤本,父母生我育我,我的生命來之不易,我要對這神圣的靈魂負責,因此我不能繼續(xù)懈怠生活、荒廢生命了,我要往前,向夢想的遠方起航了?!?/p>

        三、廣交良師益友

        實習兩個月以來,認識了很多人,首先是實習隊15個來自不同專業(yè)的隊友們,這段日子,工作上,我們通過互相聽課―小組評課的方式,共同提高師范技能,也難得地進行了不同學科間的交流,拓展了相關的知識面。工作上的親密無間,友誼也日漸加深,周末一起去逛街和購物,一起吃飯、打邊爐等活動,都會用相機留下倩影,紀念準老師們的實習歲月;除外,認識了辦公室優(yōu)秀的老師們,他們都是來自全國重點師范院校的老師。工作上,實習生向老師們?nèi)〗?jīng),提出問題,也提出自己的想法和獨到見解,互相學習,資源互相共享。工作之余,我們一起吃飯,一起聊天,聊工作談生活,真心感謝老師們給我們上了一節(jié)職業(yè)生涯教育課,讓我們從大學里的稚嫩走向理智,在教師品德、師教技能和教師形象等方面都學到了許多,形成了比較成熟的教師思想和教師的做事方式。

        四、熱愛教育,從心開始

        正如愛因斯坦所說,興趣是最好的老師,只有熱愛教育事業(yè),才有可能搞好教育工作。培養(yǎng)人是一項偉大而復雜的艱巨事業(yè),它要求教師要有強烈的事業(yè)心,責任感,一般職業(yè)熱情是遠遠不夠的。把教師職業(yè)當作謀生的手段,得過且過,更是和教師的職業(yè)性質(zhì)格格不入的。教育事業(yè)需要的是教師對他的忠誠和無私奉獻精神,充分發(fā)揮自己的聰明才智。我們在實習期間也體會到了,班主任老師真的很累,早上六點半起床已經(jīng)太遲了,晚上10點半才能回到寢室,心里還在記掛著學生,教師并非一個理想的職業(yè),相等待遇情況下,它比一般的行業(yè)要更累,甚至在八小時外還不能休息。因此就要求教師熱愛教育事業(yè),才能對教育事抱有執(zhí)著的追求,才能擺脫名利的困擾,堅定自己的選擇,在當前追求經(jīng)濟利益最大化的環(huán)境中保持一顆平常心,甘于寂寞,才能在平凡而偉大的教書育人中尋找到人生的價值。

        第二篇:英語實習報告

        實習目的:到所學專業(yè)所應用的相關單位如外資企業(yè)、翻譯公司、旅行社等部門對所學專業(yè)應用范圍有一個初步了解從而明確學習目的、方向。以下是我的實習工作總結(jié):

        時間:20xx年2月14日―2月20日

        報告內(nèi)容:今年寒假我有幸到我們市一中實習,也就是我的高中,我的母校。雖然這個假期沒有好好的休息,但是就業(yè)的壓力使我知道這個寒假也是一個很好的接觸社會,檢驗自己所學知識的機會。通過這7天的實習,我深深體會到了將理論與實踐結(jié)合起來的不易,也通過這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業(yè)的不易,這7 天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實踐經(jīng)驗。對于自己的母??梢哉f是再熟悉不過。來自己的母校實習,也是別有一番意義的?;貙W校實習,親切萬分,親愛的老師們還在,接受教育的學生們卻是一張張全新的面孔,想想自己離開學校2年來的進進出出,看到學校的操場,體育館甚至教室,過去的記憶就不斷在腦海里回旋。

        第一天時,我跟著班主任李老師熟悉了一下學校目前的情況,以及實習期間需要注意的一些事項。我們原來的英語老師王老師,教學經(jīng)驗十分豐富,目前擔任高二組的組長,因為她是我原來的老師,所以我有幸在她所帶的班級實習,王老師向我簡單介紹了一下所帶班級的基本情況。第二天正式到班級,當時想到就要面對 60多個學生,不免還是有點擔心和緊張。

        聽課實習的必經(jīng)階段,聽課不僅能夠?qū)W習擁有教學經(jīng)驗的老師的教學方法,也能熟悉倘若以后能的成為英語教師所要面對的情況。高中階段的英語課程與大學里大不相同,現(xiàn)在的課本經(jīng)過了改革,所以現(xiàn)在的'教學要求也有新的變化,教學方法上有很大差異。王老師教學狀態(tài)相當嚴謹,備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺得整節(jié)課規(guī)劃的很好,讓學生知道這節(jié)課要完成的內(nèi)容,就算有突發(fā)狀況的發(fā)生,也能自行控制好時間等等。我聽了整整一個章節(jié)課的完整過程,每個部分都有不同的上課形式,都是值得學習的地方。因為我不是學師范專業(yè)的學生,所以并不是很懂得英語教學法,真正坐在教室后面聽課的感覺很不一樣,教學的內(nèi)容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學生回答問題,可以結(jié)合練習加深印象。對于學生的回答,老師要根據(jù)學生的特質(zhì)進行分析,然后加以適當?shù)囊龑?。?jīng)過幾天的實習,我覺得作為英語專業(yè)的學生,雖然在成為英語教師方面不比專業(yè)的師范生有優(yōu)勢,但是我們有很強的英語功底,很精準的英語專業(yè)知識,很流暢的口語技能。而作為我們外國語學院的學生,在老師們的帶領下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來講,還是很適合英語教學工作的。另外我們外國語學院一直有著嚴謹?shù)膶W風,走出去的學生一般都作風嚴謹,肯與吃苦耐勞,具有辦事認真的品質(zhì),這么說來也在英語教學方面擁有一定的優(yōu)勢。

        做任何事都要有一定的積累,擁有了5天的聽課的經(jīng)歷,我也是積累了一些小小的經(jīng)驗。由于也是剛離開高中不久,年齡和那些學生們也沒有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節(jié)課。說到講課,我還真是有點緊張,因為長這么大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經(jīng)歷還是在上精讀課時得到的任務,但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對的還只是自己的同學和老師,還真是一下子有點摸不著頭腦。但是要擁有勤學好問的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進行了認真的討論,老師給了我很多的指導。我還打電話給我學師范的同學,向他們咨詢了一些在課堂上應該注意的事項。做完了這些,我還在晚上時反復的備了備課,把我所能想到的問題都寫在本子上,并且一一找到了解決方法。第二天上臺講課時,還是很緊張,我深深地吸了口氣,走上了講臺。為了放松我的緊張情緒,我先借用小沈陽的經(jīng)典臺詞,“大家好,我的中文名叫~~~,我的英文名叫~~~,為了給大家講課,我啪啪的就來了,能給大家講課,我啪啪的老高興了?!比堑猛瑢W們都開心的大笑,也集中了同學們的注意力,同時也放松了我的情緒。正式講課時克服了自己平時很多小毛病,可能是準備的比較充分的原因吧,無論從講課的節(jié)奏,內(nèi)容安排,還是對學生們問題的回答,我都做得還可以。一堂課講下來,發(fā)現(xiàn)自己真的喜歡上了當老師的感覺。走下講臺,老師對我的表現(xiàn)做了充分的肯定,并指出了我在口語上,還存在一定的問題,要我多加練習,我都好好的記下了。而學生對我的課也有很好的反映。對于自己第一次當老師的經(jīng)歷,真的是很高興的!

        以上是我的實習報告,通過在寒假的這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了教師這個職業(yè)的工作,鍛煉了我的表達能力,交往能力以及口語表達。這些收獲將影響我以后的學習生活,并對以后的工作產(chǎn)生積極影響,我相信這些實踐中的收獲是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生、。7天的實習,說長不長,說短也短,而學到的東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如口語表達還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學習中,完善自己,學以致用!

        第三篇:英文實習報告

        function and application of descriptive translation studies

        1. introduction

        the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

        since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

        dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

        my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator&s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

        the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

        a convenient tool has been set up to conduct dts. norm is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

        the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

        in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

        2. outline

        2.1 development and major concepts of dts in this part i will describe holms& basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

        2.2 methodolgy i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

        2.3 dts in contrast to other theories a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

        2.4 case study in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

        2.5 conclusion based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

        (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

        網(wǎng)址:http://puma08.com/bgzj/sxbg/2176456.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。