千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《莎士比亞戲劇讀后感(優(yōu)秀范文五篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《莎士比亞戲劇讀后感(優(yōu)秀范文五篇)》。
第一篇:莎士比亞戲劇讀書筆記
馬克思曾贊賞“英國戲劇之父”莎士比亞說:“人類最偉大的戲劇天才”。我也不得不為莎士比亞的戲劇所感敬佩,婉轉(zhuǎn)的對(duì)話,曲折的情節(jié),都把我深深的吸引了進(jìn)去。對(duì)于《莎士比亞戲劇》這本書,我已沉入其中。
在《哈姆雷特》這部戲劇中,主人公哈姆雷特首先面對(duì)的是自己原先的理想被破滅。處于年輕時(shí)代的哈姆雷特并沒有經(jīng)歷過什么大的挫折和阻礙,思想十分單純。好景不長,哈姆雷特的父親去世了,在德國接受教育的他回國,得知自己的母親在父親死了一個(gè)月后就改嫁給篡奪王位的叔父,在哈姆雷特的心中開始漸漸的對(duì)這個(gè)世界的事進(jìn)行了懷疑,他明白了,世界上沒有完美的東西。有很多人可能會(huì)講他母親的不好,可她母親本是個(gè)善良的人,在嫁與不嫁之間,她是在選擇哪種不幸,而不是在選擇自己的命運(yùn)。
哈姆雷特一心想復(fù)仇,但他要?dú)⒌氖撬哪赣H和叔父,就算殺了他們他又能怎么樣?所以流傳至今的名言:“生存還是毀滅,那是個(gè)值得思考的問題?!庇纱苏Q生了。而后奧菲利亞的哥哥雷歐提斯與哈姆雷特帶領(lǐng)一批人沖進(jìn)宮來,要為父親和妹妹報(bào)仇。新國王利用雷歐提斯與哈姆雷特決斗的機(jī)會(huì),在雷歐提斯的劍上蘸了毒,同時(shí)還準(zhǔn)備好毒酒,以便將哈姆雷特除掉。最后,哈姆雷特和雷歐提斯都中了毒謀劍,王后飲了毒酒,奸王克勞提斯也被哈姆雷特刺死,哈姆雷特只能留下遺囑,讓好友霍拉旭完成他的心愿。
故事的結(jié)尾,塑造了一個(gè)十分悲劇的收?qǐng)觯瑤缀跛械娜硕妓懒?,而這正是現(xiàn)實(shí)所在,他們?cè)噲D去改變現(xiàn)實(shí),最終什么也沒有改變。這種無奈,在每個(gè)人身上都有體現(xiàn),也許這就是人本身的最大的不幸。
而《威尼斯商人》在我們初中的時(shí)候就已經(jīng)有所接觸了,在《威尼斯商人》中,有一個(gè)叫鮑西亞的富人女孩,按照她父親的遺囑,她得到了三個(gè)盒子:一個(gè)金盒子,一個(gè)銀盒子,還有一個(gè)鉛盒子。其中一個(gè)盒子里面裝著她的畫像,如果哪個(gè)男人選擇了正確的盒子,那么她將嫁給那個(gè)男人。于是,求婚者從世界的四面八方云集到這兒,都希望能得到她?? 威尼斯:鎮(zhèn)上有一個(gè)年輕人名叫巴薩尼奧,他下定決心要贏得鮑西亞。但是,為了達(dá)到自己的愿望,他需要三千達(dá)克特,這可是一大筆錢。而后他向好友,富商安東尼奧求助,而安東尼奧手頭上暫時(shí)也無法拿出這么多錢,他只能向一個(gè)富有的猶太人夏洛克借錢,而夏洛克提出了一個(gè)奇怪的要求:如果安東尼奧拖欠還款的話,他將會(huì)從安東尼奧身上割下一磅肉。巴薩尼奧去了貝爾蒙特,他選擇了正確的盒子,鉛匣,也就是裝有伊人肖像的匣子,也贏得了鮑西亞。安東尼奧在海上的投資全部喪失的消息之后,他決定向安東尼奧討回借款。在法庭上,夏洛克要求他和安東尼奧的合同能夠履行。鮑西亞和娜瑞薩假扮律師,為安東尼奧辯論,使得夏洛克的計(jì)劃沒有達(dá)成。鮑西亞同意夏洛克按照契約規(guī)定割下安東尼奧的一磅肉,但是割這一磅肉必須嚴(yán)格按照契約執(zhí)行,就是不能多割也不能少割,不能流一滴血,也不能因此傷害安東尼奧的性命。夏洛克無法做到,只好認(rèn)輸。這戲劇告訴了我,何事無需太計(jì)較,或許太計(jì)較也不是什么好事。
莎士比亞的作品中諸如此類的成功戲劇還有很多,對(duì)于評(píng)價(jià)《莎士比亞戲劇》,我們應(yīng)該這樣考慮,如果沒有莎士比亞本人,根本就不會(huì)有他這部無與倫比的作品。
第二篇:莎士比亞戲劇故事集讀后感
莎士比亞戲劇故事集讀后感:
我讀了這本書,懂得了許許多多的道理。比如勤勞的費(fèi)迪南,他用自己的雙手贏得普洛斯彼羅的信任與米蘭達(dá)的依靠。還讓我認(rèn)識(shí)了狠毒的夏洛克還有機(jī)智勇敢的女律師鮑西亞,知道了在困難面前不能慌張。還讓我用心去體會(huì)了羅密歐與朱麗葉的愛情故事,是那么凄美動(dòng)人??!
聯(lián)系生活實(shí)際,我們?cè)谟龅嚼щy時(shí)又是怎么樣呢? 記得有一次我和娜娜一起去朋友家體驗(yàn)燒雞柳蛋餅。我打了兩個(gè)蛋在碗里攪拌,再倒進(jìn)鍋里,娜娜左手拿夾子,右手拿筷子在翻面,接著我再拿出發(fā)酵粉加入水?dāng)嚲鶆蚝蠓旁诘暗纳厦妗?墒敲娣垡呀?jīng)燒熟,而蛋還是液體,再不翻就燒焦了,我握緊把柄,出了一身汗。娜娜仿佛想到了什么,馬上打開油蓋,倒入鍋中。對(duì)呀!油可以加快燃燒速度這樣就不容易燒焦了。我不禁想說:娜娜真聰明! 回家的路上,我問娜娜:“你怎么會(huì)在緊要關(guān)頭沉著冷靜,又想出好辦法呢?”娜娜沒吭聲她伸出一根手指在胸前擺了一個(gè)愛心。我一看,明白了。她說要?jiǎng)幽X筋,發(fā)揮自己的智慧和才智去處問題,而不是硬碰硬。那個(gè)愛心表示信心,充足的信心。因?yàn)橹灰愕男哪恐杏邢M?,有目?biāo),你就一定能達(dá)到。
是呀,今兒這回?zé)帮炞屛液湍饶榷昧嗽S許多多的道理和知識(shí),我回家了以后告訴了媽媽,媽媽還嘗了蛋餅,我看見媽媽笑了,我也笑了,這次我笑得特別的甜!
第三篇:哈工大莎士比亞戲劇表演感想
莎士比亞戲劇表演感想
參與這個(gè)比賽并不是說為了第一這個(gè)榮譽(yù),當(dāng)然也不是說我沒有爭(zhēng)第一的勇氣和信心。參與這個(gè)比賽最終是為了一種經(jīng)歷一種收獲,雖然獲得了第三名的成績(jī),但我認(rèn)為我想獲得的預(yù)期目的達(dá)到了,那就是表演。
在這樣一個(gè)集體表演的時(shí)代,你不會(huì)表演,或者直白點(diǎn)說不會(huì)逢場(chǎng)作戲,抑或高雅點(diǎn)說不會(huì)隨機(jī)應(yīng)變,那你就很難為人,很難處事,美國哈佛大學(xué)對(duì)學(xué)生的忠告中講到:要選一門表演課,整個(gè)美國社會(huì)就是一個(gè)舞臺(tái),政治家、記者、律師、軍人都會(huì)表演,你不會(huì)表演就很難出頭。咱們社會(huì)也有一個(gè)俚語叫:行不行看表情。社會(huì)中有些人一面對(duì)陌生人就緊張的要死,臉部肌肉緊繃,一副愁眉苦臉的樣子,那么,她就很難與外人進(jìn)行溝通,也許肌肉表情與先天因素,與爹媽有關(guān),但是要想有一個(gè)適時(shí)的表情還是得靠自己后天的鍛煉努力。另外你看那些,在官場(chǎng)、商場(chǎng)如魚得水的人,哪個(gè)不是精明的表演家。這樣說也許有點(diǎn)功利,但這是一個(gè)事實(shí),這與高大渺小無關(guān)。表演就像猴戲,表演好就能耍猴,表演不好就要像猴子一樣被耍。
扯得有點(diǎn)遠(yuǎn)了。另外,我想本次表演也是對(duì)咱們英語課的一種革新,也是對(duì)莎翁的一種致敬。希望這樣的活動(dòng)更好的辦下去。
第四篇:《莎士比亞戲劇》讀后感
當(dāng)人們用曼妙的言語以真愛之名,獻(xiàn)上悅耳的真誠,那時(shí)候自己就該提防了。甜言蜜語,比沼澤更快讓人淪陷其中。
如果沉醉其中,萬劫不復(fù)的可能不只是一個(gè)人。
男女在相愛時(shí),會(huì)互相迷惑,曼妙的身姿,悅耳的嗓音,有力的臂膀,不凡的氣度,都只展示了彼此最美好的形象和姿態(tài),然后使雙方都沉陷進(jìn)入迷陣。
只有在步入婚姻的殿堂,離開了海誓山盟,離開了風(fēng)花雪月,瑣碎的日常里,才會(huì)真正了解彼此最真實(shí)的面貌。
真心,當(dāng)沒有經(jīng)過對(duì)比和考驗(yàn),它總不被看重的,但是經(jīng)過試探,真心也會(huì)鮮血淋漓。
李爾王為了避免他死后,他的女兒們開始勞民傷國的領(lǐng)土之爭(zhēng),在他在位時(shí),就開始分配實(shí)權(quán)和國土給他的女兒們。
他只是想倚仗女兒們對(duì)父親的愛意和尊重,自由自在的度過晚年。但是他卻用一種最不恰當(dāng)?shù)姆绞饺y(cè)量,女兒對(duì)他的愛意。
他認(rèn)為,愛他越深的女兒,越能用極致瑰麗曼妙的言語去贊嘆愛意。所有靠言語才能呈現(xiàn)的美麗,也必然會(huì)隨著行為舉止的無力而消散。
可惜沒有人能輕易明白。如他所愿的,大女兒和二女兒都用浩大華麗的言語,去表述她們對(duì)父親的愛意。李爾王對(duì)此感到無比的愉悅,也讓她們得到了相應(yīng)贊美程度的國土。
但他最寵愛的小女兒,卻沒有依照他的要求,贊美他,李爾王對(duì)此極度憤怒。他不能忍受小女兒只用這一句,詞匯粗糙但真實(shí)的話,去表達(dá)對(duì)父愛的贊美“我是個(gè)笨拙的人,不會(huì)把我的心涌上我的嘴里;我愛您只是按照我的名分,一分不多,一分不少?!?/p>
即便他的小女兒可以把余生都服侍他,不再嫁人 ,李爾王也始終認(rèn)為這太淺薄。他總想用比擬天地的光芒,至高無上的品德,去展示他的英雄氣概。即便他沒有此類德行,他也想從他人口中獲得榮耀 。
為了那虛假的盛名,李爾王和她斷絕了關(guān)系。他的小女兒沒有繼承他的一寸土地,全分給了她的姐姐們。他的小女兒也被趕出了他的王國。
幸而他的小女兒──考狄利婭,即便沒有任何嫁妝,高尚的品德,終究是受著祝福的。她的德行,感化了法國國王,她成為了另一個(gè)國家的王后。內(nèi)心充盈卻身無分文的人,比起坐擁權(quán)勢(shì)的人一點(diǎn)也不落魄。
命運(yùn)從不被誰指使,按著誰的路子走。李爾王期盼的放權(quán)后的自由,最后還是沒有走到他的命里。
他帶了100個(gè)侍從來他的大女兒的領(lǐng)土居住,結(jié)果他只剩下50個(gè)侍從,他自由的意愿被枉顧,失去權(quán)利的父親,完全得不到大女兒應(yīng)該有的尊重。他氣憤的帶著剩下的50個(gè)侍從離開,希望從二女兒這邊得到安慰。
即便喪失權(quán)利,但為人的權(quán)利一樣不會(huì)離去。為父為母,就該為兒女的品行承擔(dān)責(zé)任。為兒為女,就該為父母的安康履行天職。不論人在處于哪種境地,都應(yīng)該享受的平等的人權(quán)。
但李爾王還是沒有享受到為父的權(quán)利和尊重,他在暴雨天被二女兒趕出家門。不知道感恩的子女比毒蛇的利齒更痛噬人心。被大雨侵蝕,落魄不堪的他,終于明白權(quán)利背后丑陋人性的真相。也才明白除了皇宮和貴族們的房子是金碧輝煌的,平民百姓們的茅草屋都可能擋不住風(fēng)雨。
摯愛李爾王的小女兒也對(duì)父親遭受這樣的苦難而悲傷和憤怒,她向她的姐姐們發(fā)兵,想給父親掙回個(gè)公道和懲戒如此行為的姐姐們,但是她最后戰(zhàn)敗被殺,李爾王問訊也悲痛致死,那兩個(gè)不安生的姐姐也沒落的好下場(chǎng)。
人間悲劇莫過于此。親情被束縛在貪婪的牢籠里,即便善于偽裝,貪婪的表面如斯美好,深藏的奸邪也會(huì)漸漸露出馬腳。貪婪最終將吞噬完每一寸血肉和罪惡。
我只想讓我的眼睛,看盡真善丑,看得了真,識(shí)得清假。日子和時(shí)光都還很長。
第五篇:《莎士比亞戲劇》讀后感
馬克思曾贊賞“英國戲劇之父”莎士比亞說:“人類最偉大的戲劇天才”。我也不得不為莎士比亞的戲劇所感敬佩,婉轉(zhuǎn)的對(duì)話,曲折的情節(jié),都把我深深的吸引了進(jìn)去。對(duì)于《莎士比亞戲劇》這本書,我已沉入其中。
在《哈姆雷特》這部戲劇中,主人公哈姆雷特首先面對(duì)的是自己原先的理想被破滅。處于年輕時(shí)代的哈姆雷特并沒有經(jīng)歷過什么大的挫折和阻礙,思想十分單純。好景不長,哈姆雷特的父親去世了,在德國接受教育的他回國,得知自己的母親在父親死了一個(gè)月后就改嫁給篡奪王位的叔父,在哈姆雷特的心中開始漸漸的對(duì)這個(gè)世界的事進(jìn)行了懷疑,他明白了,世界上沒有完美的東西。有很多人可能會(huì)講他母親的不好,可她母親本是個(gè)善良的人,在嫁與不嫁之間,她是在選擇哪種不幸,而不是在選擇自己的命運(yùn)。
哈姆雷特一心想復(fù)仇,但他要?dú)⒌氖撬哪赣H和叔父,就算殺了他們他又能怎么樣?所以流傳至今的名言:“生存還是毀滅,那是個(gè)值得思考的問題。”由此誕生了。而后奧菲利亞的哥哥雷歐提斯與哈姆雷特帶領(lǐng)一批人沖進(jìn)宮來,要為父親和妹妹報(bào)仇。新國王利用雷歐提斯與哈姆雷特決斗的機(jī)會(huì),在雷歐提斯的劍上蘸了毒,同時(shí)還準(zhǔn)備好毒酒,以便將哈姆雷特除掉。最后,哈姆雷特和雷歐提斯都中了毒謀劍,王后飲了毒酒,奸王克勞提斯也被哈姆雷特刺死,哈姆雷特只能留下遺囑,讓好友霍拉旭完成他的心愿。
故事的結(jié)尾,塑造了一個(gè)十分悲劇的收?qǐng)觯瑤缀跛械娜硕妓懒?,而這正是現(xiàn)實(shí)所在,他們?cè)噲D去改變現(xiàn)實(shí),最終什么也沒有改變。這種無奈,在每個(gè)人身上都有體現(xiàn),也許這就是人本身的最大的不幸。
而《威尼斯商人》在我們初中的時(shí)候就已經(jīng)有所接觸了,在《威尼斯商人》中,有一個(gè)叫鮑西亞的富人女孩,按照她父親的遺囑,她得到了三個(gè)盒子:一個(gè)金盒子,一個(gè)銀盒子,還有一個(gè)鉛盒子。其中一個(gè)盒子里面裝著她的畫像,如果哪個(gè)男人選擇了正確的盒子,那么她將嫁給那個(gè)男人。于是,求婚者從世界的四面八方云集到這兒,都希望能得到她……威尼斯:鎮(zhèn)上有一個(gè)年輕人名叫巴薩尼奧,他下定決心要贏得鮑西亞。但是,為了達(dá)到自己的愿望,他需要三千達(dá)克特,這可是一大筆錢。而后他向好友,富商安東尼奧求助,而安東尼奧手頭上暫時(shí)也無法拿出這么多錢,他只能向一個(gè)富有的猶太人夏洛克借錢,而夏洛克提出了一個(gè)奇怪的要求:如果安東尼奧拖欠還款的話,他將會(huì)從安東尼奧身上割下一磅肉。巴薩尼奧去了貝爾蒙特,他選擇了正確的盒子,鉛匣,也就是裝有伊人肖像的匣子,也贏得了鮑西亞。安東尼奧在海上的投資全部喪失的消息之后,他決定向安東尼奧討回借款。在法庭上,夏洛克要求他和安東尼奧的合同能夠履行。鮑西亞和娜瑞薩假扮律師,為安東尼奧辯論,使得夏洛克的計(jì)劃沒有達(dá)成。鮑西亞同意夏洛克按照契約規(guī)定割下安東尼奧的一磅肉,但是割這一磅肉必須嚴(yán)格按照契約執(zhí)行,就是不能多割也不能少割,不能流一滴血,也不能因此傷害安東尼奧的性命。夏洛克無法做到,只好認(rèn)輸。這戲劇告訴了我,何事無需太計(jì)較,或許太計(jì)較也不是什么好事。
莎士比亞的作品中諸如此類的成功戲劇還有很多,對(duì)于評(píng)價(jià)《莎士比亞戲劇》,我們應(yīng)該這樣考慮,如果沒有莎士比亞本人,根本就不會(huì)有他這部無與倫比的作品。