千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《上海城隍廟導(dǎo)游詞作文(大全)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《上海城隍廟導(dǎo)游詞作文(大全)》。
第一篇:上海導(dǎo)游詞作文
各位朋友下面我們參觀的是大上海的心臟----人民廣場。
人民廣場位于上海城區(qū)的中心,是上海百年屈辱歷史的見證者。1843年上海開埠,當時今人民廣場以及周邊地區(qū)還是上海縣城西北面的一片水網(wǎng)稻田;到了1862年,英國跑馬總會又圈地今天的人民廣場一帶共460畝土地,用以建造新的跑馬場。1933年跑馬總會建成新的跑馬廳大樓,就是現(xiàn)在的上海美術(shù)館;上海解放后,跑馬廳改建成人民廣場、人民大道和人民公園;1959年國慶10周年時上海超過萬人的節(jié)日游行在此地舉行,1984年上海在人民廣場舉行過盛大的閱兵儀式。在20世紀90年代,上海市的政府對人民廣場地區(qū)進行了以交通、建筑、綠化為主的新的規(guī)劃建設(shè),在1994年列入市政府的第二號工程;1995年人民大廈建成、1996年上海博物館新館開放、1998年上海大劇院開始首場演出、20_年上海城市規(guī)劃展示館落成開館,至此,人民廣場今天的格局基本形成。
新的市政府大廈位于廣場北側(cè),上海博物館新館在廣場南側(cè);上海大劇院位于廣場西北,毗鄰市府大廈;東北側(cè)的是上海城市規(guī)劃展示館;廣場的中央是320平方米的圓形大型音樂旱噴泉。形成了人民廣場今天四菜一湯的格局。
廣場的地下是上海地鐵一號線和二號線相交匯的樞紐--人民廣場站,與人民廣場地鐵站相連的是兩座現(xiàn)代化的商場——香港名店街和迪美地下商場。
人民廣場已經(jīng)成為上海最大的公共廣場,總面積約14萬平方米。 是融文化、綠化、美化為一體跨世紀的政治文化中心。
好了,到了。大家請看:一條東西向、長600米、寬32米用花崗石鋪成的人民大道橫貫于市府大廈前。大道南側(cè)的地下有三個大型的地下建筑:與地鐵人民廣場車站直接銜接的地下多功能商城;亞洲最大的城市型地下變電站;上海最大的面積達兩萬余平方米的地下停車場。
看經(jīng)過整修后的廣場鋪上了綠茵茵的草地,栽種了眾多的樹木,大大小小的花壇里鮮花盛開。在一片綠色海洋里,點綴著噴泉、雕塑小品、藝術(shù)燈柱和石椅石凳。今天的人民廣場不僅是上海市政治和文化中心,也是90年代上海都市新景觀之一,更是上海市民休憩、娛樂、怡情的文化場所。
現(xiàn)在我們的腳下就是人民廣場的中心廣場。面積3844平方米,廣場的中央是320平方米的圓型噴水池,為三層9級下沉式。這是國內(nèi)首創(chuàng)的大型音樂噴泉,紅、黃、藍三色玻璃臺階組成彩色光環(huán),創(chuàng)造出美麗壯觀,富有吸引力的新景觀。噴水池中央凸現(xiàn)上海的版圖,噴水池四周是4座紫銅花壇,用花鋼石制成的44只石鼓燈,蹲在中心廣場上。在四個入口臺階上,創(chuàng)設(shè)6組富有傳統(tǒng)文化藝術(shù)特色的浮雕,線條生動優(yōu)美,圖案古樸雅致,反映了上海的歷史文化及上海人民的美好心愿。
中心廣場的東西兩側(cè)有2個小廣場,東面為旭日廊,形成旭日廣場;西面為明月廊,形成明月廣場。13公頃面積的廣場,僅綠化就占了8公頃,使廣場成為上海最大的園林廣場。廣場的西南側(cè)建有一座藍白相間、美麗典雅的鴿舍,每天都有成百上千的和平鴿散放于廣場與
游客見面,為廣場增添了和平安祥的氣息。買上一包鴿食,放些在手心,蹲下,伸出手,引來幾只鴿子在你手心啄食,再站起身來,引著鴿子飛上你的肩頭、手臂,感受那特別的祥和與喜悅??粗車蝗喝旱镍澴?,安心篤定地散步、覓食,時不時三三兩兩地飛起,低低地從你頭頂掠過,停到燈柱上,高瞻遠矚一番。偶爾調(diào)皮一下,驅(qū)趕著悠閑的鴿子成群飛起,頭頂上頓時響起鴿鳴聲,在帶出一個漂亮的橢圓形后,又再回到地面、草坪,悠哉悠哉地散步、覓食。
大家可以看到廣場上到處都有能坐下歇息的石凳、石椅,別具特色,卻又不拘泥于傳統(tǒng)的形式,和諧又自然。無論坐在哪,都是與綠樹為伴,與花草為伍,充分享受那份難得的綠意與清新。
四菜一湯的湯就是中心廣場的噴水池,這里更成為上海最大的免費舞池,常有數(shù)十對舞伴在此翩翩起舞,而孩子們則圍著噴泉奔跑嬉。
四菜一湯的第一道大菜就是位于廣場南側(cè)的那座古鼎型的大型建筑--上海博物館新館。
上海博物館新館是中華文化精華的寶庫,也是上海社會文明、文化的象征和窗口。文明社會的旅游者每到一處,往往先要參觀當?shù)氐牟┪镳^,以了解該地的歷史和人文社會面貌新中國成立前,在愛國學者的努力下,上海市博物館在江灣建立。1952年在上海首任市長陳毅的支持下,合并了原有的幾個博物館,成立了上海博物館。當時上海博物館設(shè)于河南南路16號原中匯銀行大廈內(nèi),館藏有12萬余件文物珍品,是國內(nèi)外聞名的大型藝術(shù)博物館,和北京,南京,西安并稱為中國四大博物館。1995年低上海博物館正式遷到位于人民廣場南側(cè)的博物館新址。
上海博物館新館于1996年開放:是一座方體基座與圓形出挑相結(jié)合的建筑,造型具有中國天圓地方的寓意。它既有中國傳統(tǒng)建筑之基座、臺階的形意,又有園林綠化的東方格調(diào),體現(xiàn)了現(xiàn)代科技和時代精神。從遠處眺望博物館,圓形屋頂加上拱門的上部弧線,整座建筑猶如一尊中國古代青銅古鼎。新的博物館建筑面積約四萬平方米。地下一層,地上四層半。建筑總高度29.5米.一至四層為青銅器、陶瓷、書法、繪畫、雕塑、玉器、錢幣、少數(shù)民族、工藝等12個專館和2個臨時展廳。
上海博物館陳列面積120_平方米。一樓為中國古代青銅館、中國古代雕塑館,二樓為中國古代陶瓷館,三樓為中國歷代書法館、中國歷代繪畫館、中國歷代璽印館,四樓為中國古代玉器館、中國歷代錢幣館、中國明清家具館、中國少數(shù)民族工藝館和中國明清家具館。比老館陳列面積增加2倍多。在國內(nèi)有文物半壁江山之稱,在國際上也享有盛譽。
上海博物館是一座設(shè)施先進完備的現(xiàn)代化博物館。具有先進的消防設(shè)施、電化教育設(shè)施、文物圖書資料電腦管理系統(tǒng)和樓房自動化管理系統(tǒng)等一系列的先進設(shè)施。這些一流的設(shè)施,為國內(nèi)外游客提供了良好的參觀環(huán)境,體現(xiàn)了上海國際大都市的文化品位。
四菜一湯的第二道大菜就是位于廣場北側(cè),與上海博物館遙遙相對的乳白色建筑---上海市政大廈,也稱之為人民大廈。
人民大廈在1995年建成。高72米,主樓計19層,可容納2500人辦公。建國后的上海市的政府大樓就是位于外灘海關(guān)鐘樓邊的原匯豐銀行大樓?,F(xiàn)在--原來外灘的市政府大樓已成為上海浦東發(fā)展銀行的總部大樓。這座新的上海市政大廈地下二層作為車庫,可停放機動車150輛。大廈的整體顯示出莊嚴、大方、樸素、明快的特色,市政大廈大門豎立著十根9米高的石柱,顯得莊嚴方正,用寬大的花崗石為踏步,4層裙樓的外墻用花崗石貼面,象征政權(quán)的恒久與牢固;主樓用白色人造石貼面和藍灰色垂直玻璃幕墻,既清新明快,又象征政權(quán)的清政廉明。細部處理上采用了上海市花白玉蘭圖案做浮雕裝飾,加上精致的線條達到豐實的藝術(shù)效果。人民大廈既有上海特色,又有時代精神,是上海最具代表的標志性建筑之一。
四菜一湯的第三第四道大菜就是分別位于人民大廈東西兩側(cè)的上海城市規(guī)劃展示館則和上海大劇院。
看:人民大廈東側(cè)的就是上海城市規(guī)劃展示館。
城市規(guī)劃展示館于20_年落成開館,是展示上海城市規(guī)劃與建設(shè)成就的重要窗口。它集展覽、旅游、酒會、商務(wù)、休閑于一體。規(guī)劃館既是上海的標志性建筑之一,也是人民廣場地區(qū)最新的都市旅游亮點。展館建筑面積2萬余平方米。在7000余平方米展示面積中,全面展示上海城市規(guī)劃與建設(shè)成就,充分表達了城市、人、環(huán)境、發(fā)展的展示主題,被市民譽為城市之窗。館內(nèi)大量采用高科技手段,全面展示上海至20_年的城市未來藍圖。整個規(guī)劃館極具專業(yè)性、知識性、趣味性、藝術(shù)性,融歷史和未來為一體,給人以無限的遐想。磅礴的氣勢、大手筆的布展格調(diào)、現(xiàn)代一流的高科技展示手段,形象、生動地演繹出申城的滄桑巨變,展現(xiàn)了上海美好的今天和燦爛的明天。
回過頭來就是人民大廈西側(cè)的上海大劇院:上海大劇院占地面積約為2.1公頃,由法國夏邦杰建筑設(shè)計公司設(shè)計,總建筑面積為62803平方米,總高度為 40 米,分地下2層,地面6層,頂部2層,共計10層。大劇院結(jié)構(gòu)為簡潔流暢的幾何形造型,皇冠般的白色弧形屋頂彎翹向天際, 上面有古典的戶外劇場和空中花園,形似聚寶盆,象征著上海吸納世界文化藝術(shù)的博大胸懷。其建筑風格新穎別致,融匯了東西方的文化韻味。白色弧形拱頂和具有光感的玻璃幕墻有機結(jié)合,在燈光的烘托下,宛如一個水晶般的宮殿。晶瑩、透明的大劇場在平臺、花園、噴泉、水池的簇擁下,成為人民廣場又一大文化景觀。建筑風格獨特,造型優(yōu)美。它成為上海又一個標志性建筑,使人民廣場成為上海名副其實的政治文化中心。
看到了上海大劇院的外觀。可能大家對這座世界上超一流的上海大劇院的內(nèi)部想有更多的了解。
上海大劇院有近20_平方米的大堂作為觀眾的休閑區(qū)域,大堂的主要色調(diào)為白色,高雅而圣潔。大堂上空懸掛著由6片排簫燈架組合而成的大型水晶吊燈,地面采用舉世罕見的希臘水晶白大理石,圖案形似琴鍵,白色巨型的大理石柱子和兩邊的臺階極富節(jié)奏感,讓人一走進大堂就仿佛置身于一個音樂的世界。
上海大劇院兼具歌劇、芭蕾、交響樂及綜藝節(jié)目的演出功能。它共有三個劇場,大劇場1800座,分為正廳、二層、三層樓座及6個包廂。中劇場750座,小劇場300座。
大劇場的舞臺設(shè)施也是世界一流的,它由日本三菱重工株式會社設(shè)計、制造, 分為主舞臺、后舞臺和左右兩個側(cè)舞臺,可作平移、升降、傾斜、旋轉(zhuǎn)等變換。
大劇場的建聲要求極高,音響和燈光設(shè)備更具獨特性能。音響系統(tǒng)選用美國 JBL專業(yè)設(shè)備,燈光系統(tǒng)采用比利時ADB公司的頂級產(chǎn)品。舞臺設(shè)備全部采用計算機控制,能滿足世界上級別最高的劇團的演出要求。
除了演出功能外,上海大劇院還有一個1600平方米的觀光餐廳。此外,還備有貴賓廳 、咖啡廳、地下車庫等配套設(shè)施。
上海大劇院自1998年8月27日開業(yè)以來, 已成功上演過歌劇、音樂劇、芭蕾、交響樂、室內(nèi)樂、話劇、戲曲等各類大型演出和綜藝晚會,在國內(nèi)外享有很高的知名度,許多國家的領(lǐng)導(dǎo)人和外國政要、國際知名人士光臨大劇院后,給予了高度評價,認為上海大劇院是建筑與藝術(shù)的完美結(jié)晶。上海大劇院正日益成為上海重要的中外文化交流窗口和藝術(shù)溝通的橋梁。
人民廣場的主體建筑現(xiàn)為七個——市政大廈、上海大劇院、上海博物館、地鐵人民廣場車站、地下商城、亞洲最大城市型地下變電站和上海最大的地下停車庫,成為上海新形象、新風貌的城市景觀。
而在我們腳下的就是著名的人民廣場地下商城。導(dǎo)游詞
地下商城的入口在東南端的草坪旁,可以乘自動扶梯下到8米以下的下沉式廣場。這是條長300米,寬36米的長街,各家店鋪布置高雅,其中境外商店特別是香港名店占了約80%,所以人們叫它香港名品街。地下商場氣勢宏偉,猶如地下宮殿,面積達2.5萬平方米,當中是一條長150米、寬12米的地下大道,把商場一分為二。商場的中央廣場頂部有一直徑9米的圓形采光窗,宛如太陽直照地下宮殿。商城與地鐵相通,已成為人民廣場集旅游、購物、觀光、休閑的又一景點。
這就是人民廣場! 總面積約14萬平方米。它的南邊就是上海市內(nèi)東西向的市內(nèi)交通大動脈----延安路高架,東邊聯(lián)著外灘,西邊直達虹橋國際機場。人民廣場的東側(cè)隔西藏中路的就是上海工人文化宮。北隔南京西路和聞名遐爾的國際飯店相望;西北上海大劇院身后那高聳云天的就是明天大廈。
置身這里一種國際化大都市的情懷油然而生。
第二篇:上海景點導(dǎo)游詞英語作文
A Brief Introduction to Shanghai
Shanghai, located at the outlet of the Yangtze River into the sea in eastChina, is a metropolis, the largest economic center and one of the four citiesunder the direct jurisdiction of the central government in China.The area ofShanghai totals 6,340 square kilometers. Shanghai has a permanent population ofmore than 13.50 million while it sees a large moving population of over 2.5million daily.
Historically speaking, Shanghai is not only a city of a long history andculture but also a heroic city with a glorious tradition in Chineserevolution.
When the western Great Powers broke through the closed gate of China withtheir gunboats during the Opium War Shanghai was forced open by the colonialistsas one of the five trading ports. With concessions carved out in Shanghai thearea was reduced to be a “pandemonium of adventurers.” Shanghai is also a heroiccity with a glorious tradition in Chinese revolution. First of all ,it is thebirthplace of the Communist Party of China.
To fight for the national independence and liberation the people ofShanghai waged a series of such epic struggles as Anti-British struggle at theWusong Estuary, Uprising of the Small Sword Society, “May 4 Movement”for newculture, “May 30th Movement,” three times of armed struggles, “January 28”and“August 13”anti-Japanese battles in Songjiang and Shanghai.
And after the War of Resistance against Japan was over the people inShanghai again devoted themselves to the struggles of opposing autocratic ruleand civil war while fighting for democracy and freedom, forming a secondbattle-line in opposition to the rule of the Kuomintang reactionaries.
With the dying down of rumbling guns in battles for the liberation ofShanghai the city returned to the arms of the people on May 27,1949,and the nextday saw the People’s Government of Shanghai proclaimed to be set up ,May 28,1949being defined as the very “Day of Liberation for Shanghai.”
Shanghai is an economic city of great importance for China. Especially thedevelopment and opening of Pudong has pushed Shanghai to the strategic forefrontof reform and opening up to the outside world.
Shanghai is not only a metropolis renowned in the world but also a greattourist attraction in China. On the one hand it is known to the world with itsunique urban-attractions, rich and varied humane and cultural resources ,As from1982 onwards, the overseas tourist hosted in Shanghai has witnessed a number ofover one million every year while the domestic tourists have seen a yearlyaverage of more than tens of millions. In future, Shanghai is going to be a cityfeatureing sightseeing tours as a trend in the development of tourism.
With great efforts made Shanghai is going to place itself as early aspossible among the world famous economic and trade centers, thereby bringing upthe new economic boom in the Yangtze River Delta and even the whole area alongthe mighty river. At present, the rudimentary shape of splendid blueprint hascome into being, and it is confident that a new Shanghai enjoying a bluer sky ,clearer water, greener land and more sociable people in a more improved andharmonious society will come to appear on the western shore of the Pacific Oceanin not too long a future..
Jinmao Tower Building:There is a gigantic majestic high-rise tower like abamboo shoot in spring pure pillar, yataghan and magic pen beside Huangpu Riverand at the seashore of East sea, it is Jinmao Tower which is 420.5 meters inheight and is called “the first building in China” with a surprisingly beautifulappearance .Jinmao Tower has come into being and become a monumental work in thearchitecture industry of china and a symbol of Shanghai.
第三篇:上海景點導(dǎo)游詞英語作文
Shanghai Travel and Tours Guide
Located at the center of the mainland's coastline, Shanghai has long been amajor hub of communications, transportation, and international exchange. Themunicipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population ofmore than 13.5 million. Shanghai is China's largest economic comprehensiveindustrial base, and a famous historical and cultural city.
The city consistently attracts investment and is seen as an ideal venue forbusiness gatherings. It is also a must on any agenda during a tour of China.Shanghai has fostered a comprehensive transportation network that incorporatesland, sea, and air travel, as well as a convenient urban transportationsystem.
More than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than20 countries and regions. The addition of the Shanghai Pudong InternationalAirport, which went into operation in 1999, is expected to increase the annualpassenger volume to some 20 million.
Special tourist trains running between Shanghai and the neighboringprovinces of Jiangsu and Zhejiang, as well as tourist bus routes alongnewly-constructed expressways, offer great convenience for regional travel.Shanghai has more than 400 travel agencies to assist visitors, and the 127star-rated hotels offer a total of 40, 000 guest rooms.
Visitors to Shanghai are not only dazzled by the modern metropolis andgateway to a developing China, but are also able to immerse themselves in theunique Shanghai culture, a combination of Chinese and Western elements.
Colorful festivals and celebrations dot the yearly Shanghai activitiescalendar, such as the Shanghai Nanhui Peach Blossoms Festival, ShanghaiInternational Tea Culture Festival and Shanghai China International ArtFestival.
Shanghai has also introduced special tour packages aimed at the differentinterests of visitors, such as bicycling tours, hiking tours, gourmet tours,rehabilitation and health care tours, study tours, Japanese young women's tours,honey moon tours, and convention and exhibition tours.
The Bund
The well-known Bund is a must for visitors to Shanghai. Fifty-two buildingslining the narrow shoreline of the Huangpu River offer a living exhibition ofGothic, Baroque, Roman, Classic Revival and Renaissance architectural styles, aswell as combinations of Chinese and Western styles. They are also a condensationof the recent history of the city.
The wide embankment offers ample room for strolling and is used by localsfor morning exercises and evening gatherings. In the evening, colorful lightsilluminate the area and create a shimmering image deserving of the name Pearl ofthe Orient.
The Yu Garden
The Yu Gardens are a classical landscape in the Southern Chinese style witha history of more than 400 years. Pavilions, halls, rockeries and ponds displaythe finest in landscaping from the Southern style as seen in the Ming and Qingdynasties. More than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls,winding corridors, and lattice windows.
People's Square
People's Square has become the political and cultural center in Shanghaisince 1994, when it was rebuilt. In and around the square are a massive fountainnamed the Light of Huangpu River, 10,000 square meters of lawns, six groups ofrelief carvings that depict the history of Shanghai, the New Shanghai Museum,the offices of the municipal government, an underground shopping plaza, theShanghai Grand Theater and the Shanghai Exhibition Center
The Orient Pearl TV Tower
The Orient Pearl TV Tower is 468 meters high, the tallest in Asia and thirdtallest in the world. It faces the Bund across the Huangpu River. When viewedfrom the Bund, the tower and the Nanpu and Yangpu bridges create a vivid imageryknown as two dragons playing with a pearl.
The sphere at the top has a diameter of 45 meters and is 263 meters aboveground. The observation deck in the sphere offers a sweeping view of the city.The revolving restaurant is set at 267 meters above Pudong New Area.
The dance ball, piano bar and 20 karaoke rooms, at 271 meters, are alsoopened to the public. The penthouse, which sits at 350 meters, has anobservation deck, meeting room, and coffee shop. The tower integratesbroadcasting technologies with sightseeing, catering, shopping, amusement, andaccommodations. It has become the symbol of the city and a major touristattraction in Shanghai.
Cruise on the Huangpu River
Cruising on the Huangpu River, visitors can gaze at the mighty skyscrapers,the Monument Tower to the People's Heroes, the famous Waibaidu Bridge andHuangpu Park on one bank, and the Orient Pearl TV Tower, InternationalConvertion Center, Jin Mao Building and the newly rising Pudong New Area on theother.
The Yangpu and Nanpu bridges span the river. From the river, visitors canalso view the ruins of ancient cannon emplacements and fortifications at Wusongand the magnificent view of the Yangtze River as it empties into the sea.
Nanjing Road
Nanjing Road East, honored as China's No. l Street, has become anall-weather pedestrian arcade. Shops and restaurants provide products andservices with their own characteristics, making it an ideal place thatintegrates shopping, restaurants, amusement and sightseeing.
Luxun Park
The museum and tomb are located in Lu Xun Park. LU Xun was an imminent manof letters. The museum exhibits Lu Xun's manuscripts, some of his personaleffects, document., and photos. The headstone at the Tomb of Lu Xun is in thecalligraphy of Vhio Zedong and reads The Tomb of Mr. Lu Xun.
Dr. Sun's Residence
Dr. Sun Yat-sen, the forerunner of the Chinese democratic revolution, andhis wilr Soong Ching Ling, lived in this building from 1918 to 1924. It was inthe residence that Dr. Sun Yat-sen met representatives of the Communist Partyand fostered the first cooperation between the Chinese Communist Party and theKuomintang.
Soong Ching Ling's Residence
This is the former residence of Soong Ching Ling. an honorary chairwoman ofthe People's Republic of China and the widow of Sun Yat-sen. She lived, worked,and studied here during the last years of her life.
Birthplace of the Communist Party of China.
In July of 1921, the First National Communist Party Congress was held inthis building. The congress passed the Party's program and resolutions, electedthe central committee, and declared the founding of the CPC.
Shanghai Library
The new Shanghai Library, which covers an area of some 80,000 squaremeters, has a collection of 13 million books and is considered one of the topten libraries in the world. The library incorporates the open-stacks approachfavored in the West, which allows for convenience in borrowing books.
Shanghai Grand Theater
Located in the northwestern corner of People's Square. the Shanghai GrandTheater covers 70,000 squat, meters. It is actually composed of three theaters.The theaters can accommodate performances of ballet opera, symphonies, chambermusic modern dramas, and musicals.
The theater also owns the largest, fully automatic stage in Asia. Thetheater has become a symbol of modern culture in Shanghai.
DuoLun Road
Cultural Celebrities' Street, located along Duolun Road and surroundingareas,is a living memorial to the modern cultural celebrities of Shang-hai andis also a condensation of modern culture. Such Chinese literary giants as LuXun, Mao Dun, Guo Moruo and Ye Shengtao lived and wrote here,making the road animportant feature in China's modern cultural history.
In addition, the famous Gongfei Cafe. Celebrities Mansion, the Shanghai ArtOpera Troupe, and Hai Shang Jiu Li also display the accumulated culturalatmosphere of Duolun Road today.
第四篇:上海導(dǎo)游詞作文
豫園位于上海市老城廂的東北部,北靠福佑路,東臨安仁街,西南與上海老城隍廟毗鄰,是江南古典園林,名勝古跡和游覽勝地。
園內(nèi)有江南三大名石之稱的玉玲瓏、1853年小刀會起義的指揮所點春堂,園側(cè)有城隍廟及商店街等游客景點。
豫園在1961年開始對公眾開放,1982年被國務(wù)院列為全國重點文物保護單位。
豫園原是明代的一座私人園林,始建于嘉靖、萬歷年間,截止20_年已有四百余年歷史。
園主人潘允端,曾任四川布政使。其父潘恩,字子仁,號笠江,官至都察院左都御史和刑部尚書。潘家是當時上海的望門大族。1553年(明嘉靖三十二年),長達九里的上海城墻建成,使及東南沿海的倭患逐漸平息,二十余年來生命財物經(jīng)常受到威脅的上海人民稍得安定,社會經(jīng)濟得到恢復(fù)并開始繁榮。士大夫們紛紛建造園林。
潘恩年邁辭官告老還鄉(xiāng),潘允端為了讓父親安享晚年,從1559年(明嘉靖己未年)起,在潘家住宅世春堂西面的幾畦菜田上,聚石鑿池,構(gòu)亭藝竹,建造園林。經(jīng)過二十余年的苦心經(jīng)營,建成了豫園。"豫"有"平安"、"安泰"之意,取名"豫園",有"豫悅老親"的意思。
豫園當時占地七十余畝,由明代造園名家張南陽設(shè)計,并親自參與施 工。古人稱贊豫園"奇秀甲于東南","東南名園冠"。
潘允端晚年家道中落。1620_年(明萬歷二十九年)潘允端去世,潘氏家庭日趨衰微,無力承擔園林修繕和管理所需的巨大開支。明朝末年,豫園為張肇林所得。其后至1760年(清乾隆二十五年),為不使這一名勝湮沒,當?shù)氐囊恍└簧淌考澗劭钯徬略@,并花了二十多年時間,重建樓臺,增筑山石。因當時城隍廟東已有東園,即今內(nèi)園,豫園地稍偏西,遂改名為西園。上海豫園古樓閣景觀
1842年(清道光二十二年)第一次鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā),外國侵略者入侵上海,英國軍隊強占豫園,大肆蹂躪。 清咸豐三年(1853年),上海小刀會響應(yīng)太平天國革命,在上海發(fā)動起義。起義失敗后,清兵在城內(nèi)燒殺搶掠,豫園被嚴重破壞,點春堂、香雪堂、桂花廳、得月樓等建筑都被付之一炬。
1860年(清咸豐十年),太平軍進軍上海,滿清政府勾結(jié)英法侵略軍,把城隍廟和豫園作為駐扎外兵場所,在園中掘石填池,造起西式兵房,園景面目全非。清光緒初年(1875年)后,整個園林被上海豆米業(yè)、糖業(yè)、布業(yè)等二十余個工商行業(yè)所劃分,建為公所。至解放前夕,豫園亭臺破舊,假山傾坍,池水干涸,樹木枯萎,舊有園景日見湮滅。
1956年起,豫園進行了大規(guī)模的修繕⑽,歷時五年,于1961年9月對外開放。現(xiàn)豫園占地三十余畝,樓閣參差,山石崢嶸,樹木蒼翠,以清幽秀麗,玲瓏剔透見長,具有小中見大的特點,體現(xiàn)出明清兩代江南園林建筑的藝術(shù)風格。
豫園1959年列為市級文物保護單位,豫園于1961年開始對公眾開放,1982年2月由國務(wù)院公布為全國重點文物保護單位。
萃秀堂建于清乾隆二十五年(1760年),深隱于大假山北麓,面臨峭壁,北倚高墻,古木交柯,佳卉盈庭,環(huán)境清幽淡雅,靜坐堂中推窗便可近觀大假山景?,F(xiàn)設(shè)古玩店。
"漸入佳境"語出《晉書?顧愷之傳》,這里有引人入勝之意。游廊石板鋪地,中為小橋,兩側(cè)有鵝項靠,可以坐觀山光水色。廊中間豎一太湖石立峰,高約2.3米,亭亭玉立,故名"美人腰"。
元代鐵獅位于"漸入佳境"游廊前。左雌右雄,鑄造于1290年,底座上有款識:"章德府安陽縣銅山鎮(zhèn)匠人趙璋"、"大元國至元廿七年歲次庚寅十月廿八日"。
大假山用數(shù)千噸浙江武康黃石建成,由明代著名疊山家張南陽精心設(shè)計堆砌,也是他唯一存世的作品。山高約14米,潘允端在《豫園記》中對大假山的評價是:"峻 頗愜觀賞"。
仰山堂為五楹,北有回廊,曲檻臨池,可以坐憩堂內(nèi)有錄自晉王羲之《蘭亭序》的"此地有崇山峻嶺"匾額。卷雨樓名取自初唐詩人王勃《滕王閣》詩句"珠簾暮卷西山雨"。
三穗堂是清乾隆二十五年(1760年)改建西園時所建,高9米,是園中的主要建筑之一。在清代,這里是官府慶典和"宣講圣諭"之處,也是地方上文人士紳聚會活動的場所。
"海上名園"是一九九九年五月十八日,時任中共中央、_、_的_同志為慶祝豫園肇建440周年所題。
銀杏樹高達21米,枝葉茂密,相傳為建園時園主人手植,已四百多年。
萬花樓下四角有梅蘭竹菊圖案漏窗四幅樓南面有湖石假山。四周多回廊曲檻,廊旁的白色粉墻邊,依墻綴以石峰,栽植翠竹。
復(fù)廊東端有一小軒,在這里探首俯視則清泉如鏡,隔崖相望則石峰壁立,面山對水,有古人"觀山觀水兩相宜"的情趣,故名兩宜軒。北面有建筑名亦舫,形狀如古代之船舫。
復(fù)廊,中間用墻分隔,兩邊皆可行走。墻上開設(shè)著形狀不同的漏窗,從漏窗中左顧樓臺掩映,右望溪流峰石,宛如圖畫小品。廊西端連以方亭,亭中有匾,上題"會心不遠"。
魚樂榭周圍古木參天,憑欄可觀池中游魚。榭前小溪上的隔水花墻體現(xiàn)了江南園林小中見大的特點。小溪長僅數(shù)丈,花墻把小溪隔而為二,墻上開設(shè)漏窗和半圓洞門。從魚樂榭旁有一株已度過三百多個春秋的紫藤,每年初春時節(jié),枝條上綻滿白色的小花。
和煦堂與點春堂隔水相望,堂呈方形,周圍開敞。堂內(nèi)陳列的一套家具,包括桌、椅、幾和裝飾用的鳳凰、麒麟,都用榕樹根制作,已有上百年歷史。旁有石蹬通向聽鸝亭。
"打唱臺",也叫"鳳舞鸞吟"。戲臺依山臨水,臺前的垂檐,雕刻細膩,涂金染彩。戲臺四面的石柱上,分別有描繪春夏秋冬四季景色的對聯(lián)。
點春堂東南有湖石假山抱云巖,水石繚繞,洞壑幽深。山上有雙層樓閣;上層名快樓,下層稱延爽閣。從快樓朝南而下,還有靜宜軒、聽鸝亭,周圍繞以花墻,自成小院。
穿云龍墻位于點春堂西,龍頭用泥塑成,龍身以瓦作成鱗片。園中另外還有幾處龍墻:大假山后有臥龍,和煦堂西有雙龍戲珠,內(nèi)園"可以觀"前有眠龍,各具特色。
點春堂整座建筑為五開間大廳,扇上雕戲文人物,梁柱花紋造型奇特,飾以金箔。堂后有臨池水閣,上有匾額曰"飛飛躍躍"。點春堂建于清道光初年,曾為福建籍花糖洋貨商人在滬祀神議事之^所,俗稱"花糖公墅"。小刀會起義時,這里是起義軍的城北指揮部,小刀會領(lǐng)袖之一太平天國統(tǒng)理政教招討左元帥陳阿林在此辦公,發(fā)布政令,稱"點春堂公館"。起義失敗后,點春堂遭到嚴重破壞,清同治七年(1868年)又集資重修,歷時四載完工?,F(xiàn)堂中掛晚清畫家^任伯年的巨幅國畫《觀劍圖》。畫兩邊是書法家沈尹默書寫的對聯(lián):"膽量包空廓,心源留粹精"。堂內(nèi)還陳列著起義軍使用的武器、自鑄的錢幣日月錢以及發(fā)布的文告等文物。
流觴亭,因其兩面臨水,取《蘭亭序》"流觴曲水"之意。亭側(cè)有三曲板橋,貼水而筑。三曲板橋西是浣云假山。山以湖石堆成,北倚得月樓,西臨清泉。山洞盤桓,循洞可達山頂,洞內(nèi)有泉,澗溪水從洞內(nèi)流出。
第五篇:上海城隍廟導(dǎo)游詞
各位團友:
大家早上好!
很高興見到各位,首先我代表我們公司上海東方旅行社對大家參加這次的旅游活動表示熱烈的歡迎,托大家的鴻福,我呢,能夠很幸運地成為大家的導(dǎo)游。在這里要跟大家說聲謝謝哦:"謝謝大家"。先自我介紹吧,我呢是東方旅行社的經(jīng)理(停頓一下)派來的導(dǎo)游,我姓曾,大家若不嫌棄可以稱呼我為曾導(dǎo)。在我身邊這一位呢是我們這次旅途中最為勞苦功高的一位,我們的司機陳師傅,開足兩天車的時間,非常辛苦。在此,希望我們能夠以熱烈的掌聲多謝我們的陳師傅。(略停)謝謝大家!那么,在這兩天里面呢,就將由我和陳師傅為大家服務(wù),務(wù)求使大家在我們旅途中的:"食住行游購娛"各方面都能夠滿意。大家有什么需要幫忙的地方盡管說,我們將盡己所能地去滿足大家的要求。所以,我們也希望在座的每一位團友都能夠配合我們導(dǎo)游司機的工作,愛護車廂里的清潔衛(wèi)生。最后,請大家再次以熱烈的掌聲預(yù)祝我們即將度過一個輕松愉快的旅程!
那么現(xiàn)在呢,我們是在去往華美國際酒店的路途中,這也是我們城隍廟一行旅游所預(yù)備下榻的酒店。華美國際酒店呢,是一所準三星級酒店,所有酒店式服務(wù)單位套房設(shè)備齊全,設(shè)置應(yīng)有的家居器具,中央冷氣及先進電線以供互聯(lián)網(wǎng)及電子郵件之用。酒店式服務(wù)單位備有最好的保安及安全系統(tǒng)。它位于黃浦區(qū)西藏南路381號,距我們這次的旅游景點上海老城隍廟僅一公里。此外,華美國際酒店臨新天地休閑、餐飲、娛樂中心,鬧中取靜。外灘、豫園、上海博物館、大劇院、南京路步行街、淮路中路購物街環(huán)繞四周。也更方便于各位團友們在休息時間到處逛逛,體會一番上海這座不夜城的魅力。
現(xiàn)在我們距離目的地酒店大概仍有10分鐘左右的時間,那么我就先向大家介紹下這次的旅游目標――上海城隍廟的由來吧!
"到上海不去城隍廟,等于沒到過大上海。"可見老城隍廟在上海的地位和影響。上海也有說城隍作為神,是由《禮記》中所渭"天子大蠟八"而來。天子要祭八種神,其中有"坊"與"水庸",大略是對城塹、護城溝渠之祭,這是對城市守護神的祭札。明代人陸容《菽園雜記》卷五談到了城隍之祀:城隍之在祀典,古無之。後世以高城深池,捍外衛(wèi)內(nèi),必有神主之,始有祠事?;笥诶碚?,衣冠而肖之,加以爵號,前代因襲,其來久矣。後世的城隍正是被賦予了城市守妒神的面目與功能,御災(zāi)難,安生聚,垂豐穰,庇百姓。城隍廟亦就因此成為一個城市不可或缺的祭典埸所。地方官府朔望進香,祈晴禱雨,并常藉以宣講鄉(xiāng)釣。士庶禳病祈福,牲醴香楮,禱獻報賽。這也就難怪城隍廟廟宇崇閎,香火繁盛。
自清末以來,上海的城隍廟又多出一重功能。當時辟出西園的部分,租于商家。此例一開,園中廣設(shè)商店,竟成集市,城隍廟各種土特產(chǎn)、美味食品的聲名不脛而走。另外,東、西園園囿之勝號稱一邑之冠,游賞者頗多。各種花會,如四月下旬蘭花會,九月中旬菊花會等,常設(shè)于東、西園,各神廟會、燈會又常以城隍廟為盛。三月二十八日,傳乃城隍夫人誕,上海街巷懸燈亦一如天后。
作為海濱城市,上海的城隍廟還兼有著護海功能。明初城隍廟改建之時,大門有坊,其額曰"保障海隅"。清同治時又加封"護海公",勻天后神合力護庇南來北往的海舟,"上海地瀕溟渤,華夷于茲互市,北達燕齊,南連閩粵,舳艫銜尾,鱗萃魏Ю酥校裰橐煊胩旌笙嘧粲"。進出黃浦的船艘,則必向天后官、城隍廟燒香祈禱。"慣駕沙船走北洋,船頭四望白茫茫。得歸慶幸團團會,天后城隍遍k香。"每次城隍廟修葺,不僅上海商民踴躍捐贈,不恤財力以助,四方富商巨賈也皆"捆載輻輳而集"。上海城隍廟由此得以稱盛興旺。
城隍廟緊挨著外灘,步行過去也很快便能到達。從洋人造的房子和街道里穿過去,你都不知道自己是什么時候穿過了那條過渡地帶,就走進了今天的城隍廟。事實上,你不用將這里想象成是一個廟宇,或者一條每踩下去一腳都冒出來歷史的'老街。這是一個將嘉興的粽子和麥當勞的漢堡掛在一塊賣的地方。它是一種市俗的存在,總是能在不同的時候,為自己找到最合適的生存方式。就像今天,這種市俗更多的是一種建立在游客基礎(chǔ)上的商業(yè)文化,不是說原本的市俗不存在了,你可以將這看作是一種被異化了的市俗文化,總歸有人掏錢,有人收錢,人們在這里各取所需。城隍廟就是這么自然,不經(jīng)意地就成了這個城市市俗的標本。并因此樂得其中。
曾經(jīng)就有游過上海老城隍廟的游客為其這樣賦詩道:仙女湖中抹淡妝,風荷掩面露流香。柔情滿腹和誰訴,便是含羞眼淚汪。
上海是一碗濃湯,城隍是濃湯的底料。普天之下的城隍廟不知道有多少,有意思的是,惟獨上海的這座最終被十里洋場團團包圍,從小縣城到大都會,城隍廟是上海最后的根,同時也隨著這個城市完成了它的變異。
好了,聽了我的介紹您已經(jīng)迫不及待了吧?我們的旅游列車將會到2分鐘后到達下榻酒店,請大家稍作休息,我們3小時后在酒店大堂集合,前往本次旅游景點,祝您旅途愉快!