千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關的《英文委托書模板(合集)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《英文委托書模板(合集)》。
第一篇:英文委托書
Vollmacht
Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)
an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)
Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.
Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.
Ort, Datum
(Unterschrift des Vollmachtgebers)
Ort, Datum
(Unterschrift des Vollmachtnehmers)
第二篇:英文委托書
Vollmacht
Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)
an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)
Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.
Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.
Ort, Datum
(Unterschrift des Vollmachtgebers)
Ort, Datum
(Unterschrift des Vollmachtnehmers)
第三篇:英文委托書
茲全權委托xxx先生(女士)和xxx先生(女士)代表本公司與貴公司簽署貨物買賣合同事宜,其代表本公司簽署的'合同、訂單以及其他文件,本公司確認其法律效力。以上代理人的簽名樣本如下:
xxxxx
xxxxx
以上代理人的簽字在本公司送達貴公司有關變更通知以前,本公司確認其法律效力。
xxx
20xx年xx月xx日
第四篇:英文委托書
Consigner: xxx, ID Card No.:xxxxxxxxxxxx
Trustee: xxx, ID Card No.:xxxxxxxxxxx
The consignor xxx and the trustee xxx was registered to marry on Sept.7, 19xx. On August 25, 20xx, their son xxx was born. Now, the consignor xxx entrust her husband xxx being fully responsible for all the affairs regarding their son xxx during his staying in foreign country from August 2, 20xx to August 19, 20xx.
The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.
The Trustee has no entrustment transferring right.
Consigner: xxx
June 27, 20xx
委托方:xxx,身份證號碼:xxxxxxxxxxxx
受托人:xxx,身份證號碼:xxxxxxxxxxx
委托人xxx和受托人xxx于19xx年9月7日登記結婚。20xx年8月25日,他們的兒子xxx出生了。現(xiàn)委托人xxx委托其丈夫xxx全權負責其兒子xxx于20xx年8月2日至20xx年8月19日在國外停留期間的一切事務。
委托書的有效期是從簽署委托書到兒子回國為止。
受托人無委托轉(zhuǎn)讓權。
委托人:xxx
20xx年6月27日
第五篇:英文委托書
英文委托書模板
以下是個人的英文委托書和專利代理英文委托書,歡迎借鑒!
個人委托書英文
I,___,of____,hereby appoint__(__,of____, as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until____or unless specifically extended or rescinded earlier by either party
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律師事務所名稱等),為我的律師,以我的身份履行一切實踐中我通過律師所能從事的合法行為。本權利在以下載明日期全權生效并一直持續(xù)到__或持續(xù)到雙方當事人規(guī)定的'延展期或提前撤銷期。
Dated____
日期:__
STATE OF____ (簽名處)
地址:__
COUNTY OF____
州名和縣名:__
專利代理委托書
我/我們是_____的公民/法人,根據(jù)中華人民共和國專利法第19條的規(guī)定,茲委托_____ (機構代碼:__________),并由該機構指定其專利代理人_____、_____代為辦理名稱為_______________申請?zhí)?或?qū)@?/國際申請?zhí)枮開____的專利申請在中華人民共和國的全部專利事宜。
Pursuant to the Article 19 of the Patent Law of the People’s Republic of China, I/we, citizen/legal entity of_____hereby authorize _____ (Code:_____) to appoint its patent attorney(s)_____ ,_____ to handle all patent affairs related to the application with title as_____ and application number(or patent number)/international application number as_____in the PRC.
委托人姓名或名稱
Authorized by (Name)
_________
委托人簽字或蓋章
Signature or Seal
__________
被委托專利代理機構蓋章
Seal of the Authorized Agent
__________
委托日期
Date of Authorization
__________
第六篇:英文委托書
本授權委托書聲明:我 (姓名) 系 (投標單位名稱)的法人代表,現(xiàn)授權委托 (單位名稱)的 (姓名)為我公司代理人,以本公司的名義參加 工程項目的投標活動。代理人在開標、評標、合同談判過程中所簽署的一切文件和處理與之有關的一切事務,我均予以承認。代理人: 性別: 年齡:
單 位: 部門: 職務:
代理人無轉(zhuǎn)委權。特此委托。
投標單位: (蓋章)
法定代表人: (簽字或蓋章)
日期 年 月 日