千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《中級(jí)口譯教程 梅德明 第三版 6-2 圣誕晚會(huì)(范文5篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《中級(jí)口譯教程 梅德明 第三版 6-2 圣誕晚會(huì)(范文5篇)》。
第一篇:中級(jí)口譯教程梅德明第三版3-4文化差異
3-4 文化差異Culture Difference
詞匯預(yù)習(xí)
Settle down For good 奧斯卡最佳影片獎(jiǎng) First and foremost Long-stemmed rose Vigor and vitality Film postrer Make sense 舉例說明 Originality Give priority to Altruistic dedication Seminar Respond instantaneously Be obsessed with Working ethic Individual-orinted Moral autonomy Confucianism Sing high praises Uplift Communal harmony Take precedence over Global integration Go bowling The peony pavilion Broadway
課文口譯
A: 羅伯茨先生,您在中國生活兩年了,還習(xí)慣吧?
B:I think I′m quite used to my Chinese life here.Actually I′m thinking about settling down in China for good.A:前幾天我看可一部美國電影,片名叫《美國麗人》。我沒有完全看懂,我也不知道這部電影為何獲得了當(dāng)年的奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)。我完全看懂可能是中美兩國的文化差異吧,或者叫做東西方文化差異。
B:This is a good topic and a broad topic , too.Let me talk a bit more about the film you mentioned.Actually , I have noticed a very interesting dafference many Chinese and Americans in understanding the title of the film.A:是嗎? B:In some Oriental countries , the translation of the film′s title goes as something like A Beautiful Americian Lady , or even Beauty is Guily.While to most of the American , I am afaid the reaction towardf this title is mixed or confused, for they cannot decide what exactly the pharase might indicate.The flim fist and foremost refers to a type of rose bearing large , long-stemmmed purplish-red flowers.And the flowers usually remind people of romance , love , beauty in its abstract, sense, and vigor and vitality of a nation , etc.But this interesting image on the film′s poster has failed to make any sense to many Chinese viewers.A:你說的沒錯(cuò)。至少我就沒想注意到這個(gè)意思!難道這是文化差異造成的嗎? B:Yes, absolutely.Such cultural differnces arise from the differences in region ,race, history ,environment , and in the levels of economic , scientic and technological development.B:您能給我舉例子嗎?比如說,您在中國的生活和工作中發(fā)現(xiàn)什么嚴(yán)重的文化差異或沖突嗎?
B:We wmphasize efficiency , competition and originality while your manmangement gives priority to careful planning and encourages close cooperation and altruistic dedication among team members.In daily contacts, we tend to be humorous and casual while some of you appear more derious and formal.In American schools , discussion is given top priority and seminar is the usual way of class.Good teachers are those who possess flexible and adaptable talents , and are able to respond instantaneously at any moment to any question that might arise among the students.That kind of capacity makes a popular teacher in the United States.But Chinese teachers like to lecture in class ,and a lot of them are obsessed with examinations;they spend long hours standarding and preparing lessons , and writing consistent and standardized teaching plans.All too often , they′re happy with bringing up identical and standardized talents.A:我感到美國人太看重個(gè)人主義,太看重個(gè)人利益,這樣可能會(huì)犧牲集體的利益,影響群體之間的和睦,甚至?xí)p害社會(huì)的和諧。
B:Yes , in many cases , you′re right.American working ethic seems to be more individual-oriented.We ofen value the results and accomplishments of work more than its process.Central to Amerian political , economic and social thought is the concept of individual moral autonomy.If I am not mistaken , traditional Chinese philosophical systems are based on Confucianism , which sings high prises for individuals to uplift themselves for the benefit of commual harmon.That is , communal harmony takes precedence over individual freedom.A可以這樣說,應(yīng)該說是部分正確吧。盡管我們有如此多的文化差異,全球化浪潮正使世界變得越來越小,文化交流也隨之變得越來越廣泛。
B:Yes.The global integration of economy and the speeding information revolution have brought the world closer than ever before.Chinese learn English , Americans learn Chinese;we drink tea,you drink coca-cola;we exercise Kung Fu , you go bowling;we enjoy Peking Duck , you like KFC;Titannic sailed into China , The Peony Pavilion has been performed on Broadway.Nowadays , easterners and westerners are walking side by side , talking face to face , living, working and studying in harmony.The whole world is becoming increasingly beautiful due to cultural exchangers.A:是的,“中國麗人”和“美國麗人”走到了一起。我想這個(gè)話題還有許多值得我們探討的地方,由于時(shí)間關(guān)系,我們今天暫且談到這里。以后我們?cè)俳又陌?。謝謝。B:My pleasure.Yes, we′ll do it some other time.參考譯文:
A:Mr·Roberts, you have been living in China for two years.How do you like it ? B:我想我已十分習(xí)慣這里的生活,其實(shí)我還想在中國永久定居呢。
A:I saw an American Movie a few days ago , which is entitled “American Beauty”.I didn′t quite the story.I don′t quite understand why this movie won the Oscar for the best picture of the year , either.Maybe the answer is the difference between the Chinese and American cultures.Or rather , it is due to the culture difference between the East and the West.B:這是一很好的話題,也是一個(gè)很大的題目。我想先從你提到的電影談起。事實(shí)上,我注意到許多中國人和美國人在理解此片時(shí)有一個(gè)非常有趣的差別。A:Yes? B:一些東方國家將這部電影的片名譯成《一個(gè)美麗的美國女士》,甚至譯成《美麗有罪》。大多數(shù)美國人對(duì)于這種片名的反應(yīng)頗為復(fù)雜,他們頗感困惑,難以斷定這些詞究竟意味著什么。其實(shí)American beauty首先是指一種美國紅玫瑰,一種生有長莖的紫紅色的大花。這種花會(huì)讓人想到浪漫、愛情、抽象意義上的美,它還表示民族的勃勃生機(jī)等。我認(rèn)為,這種見于電影海報(bào)的有趣意象,許多中國觀眾卻未能理解其中的含義。A:That′s right.At least I didn′t get that.Is this due to cultural differences? B:確實(shí)這樣。這種文化差異是由地域、種族、歷史和環(huán)境的差異造成的,也是由經(jīng)濟(jì)和科技水平的差異造成的。
A:Can you offer us some examples ? For instance , during your stay in China , have you have found any serious cultural differences or clashes with regard to life and work ? B:我們強(qiáng)調(diào)效率、競爭和獨(dú)創(chuàng)性,而你們則將嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)劃放在首位,鼓勵(lì)團(tuán)隊(duì)成員之間的密切合作個(gè)無私奉獻(xiàn)。在日常交往中,我們往往比較幽默和隨意,而你們則比較認(rèn)真和嚴(yán)肅。在美國學(xué)校,討論享有至高無上的地位,討論就是課堂教學(xué)的主旋律。優(yōu)秀教師具有靈活應(yīng)變的才能,能睡會(huì)回答學(xué)生可能提出的各種問題。這樣的教師最受歡迎。而中國教師喜歡講課,喜歡考試,花許多時(shí)間起備課,編寫千篇一律的標(biāo)準(zhǔn)教案,培養(yǎng)齊劃一的高材生。A:I think Americans give too much importance to individualism and personal gains ,so much so that ot might sacrifice collective benefits , hurt the agreeable relationship among group members and even bring harm to the harmony of the society.B:你說得對(duì),在很多情況下,確實(shí)如此。我們美國人的工作理念似乎更強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。我們一般重視的是結(jié)果和成就,而不是過程。美國政治觀、經(jīng)濟(jì)觀以及社會(huì)觀的核心是個(gè)人道德自治觀。如果我沒理解錯(cuò)的話,中國傳統(tǒng)的思想體系是以儒家學(xué)說為基礎(chǔ)的,這種思想強(qiáng)調(diào)整體和諧,強(qiáng)調(diào)整體和諧高于個(gè)體自由。
A:You may say so.I should say you are partially correct on that.In spite of so many cultural differences , globalization has brought the world increasingly closer.Likewise , cultural exchanges have become more and more extensive.B:是的。全球經(jīng)濟(jì)一體化,不斷加速的信息革命,等等,都使世界的聯(lián)系比以往更加緊密。中國人學(xué)習(xí)英語,美國人學(xué)習(xí)漢語,美國人學(xué)習(xí)漢語;我們飲茶,你們喝可樂;我們練功夫,你們玩保齡球;我們品嘗北京烤鴨,你們喜歡肯德基;《泰坦尼克號(hào)》駛進(jìn)了中國,《牡丹亭》也在百老匯上演了?,F(xiàn)在,東方人肩并肩走路,面對(duì)面談,和諧的生活、工作和學(xué)習(xí)。整個(gè)世界由于文化的交流而變得越來越美麗。
A:Yes , “Chinese beauty” and “American beauty” are walking together.I belive there is still much room for further discussion on this topic.As time is limited , we have to stop here today.We are find some other time to continue our talk.Thank you.B:不客氣。是呀,我們另找時(shí)間再接著聊。
第二篇:中級(jí)口譯教程梅德明第三版3-1歡迎光臨
3-1 歡迎光臨Welcome 詞匯預(yù)習(xí)
郵件
海外部主任 感到驕傲和榮幸 Gracious invitation Distinguished group 寄托
外賓裝用別墅 Look over the seas 字面意思 國際機(jī)票
School break
課文口譯
A:歡迎來上海,羅伯茨先生.我是上海郵電服務(wù)發(fā)展公司海外部主任陳天敏
B:nice to meet you, director Chen.I am very excited to visit your company and of course, to your around Shanghai and the whole country.A: 您專程從英國趕來,我很高興.我們?yōu)槟鷣泶藚⒓庸ぷ?,成為部門的一員而感到驕傲和榮幸.我真誠的希望您來訪有價(jià)值、有意義
B:It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation and word with a distinguished group of people like Director Chen.I had been looking forward to this visit for years.I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of Shanghai for a while.I am very grateful that you have made my dream come true.A:我真高興您對(duì)這次來滬短期工作有如此趕的期望.我們會(huì)盡力使您在滬期間過得舒適愉快.考慮到您的方便和舒適,您可以居住在公司的外賓專用別墅.別墅緊挨著海灘,從那里騎自行車15分鐘可到我公司海外部的辦公樓.您一定喜歡.
B:That is wonderful.Isn't it nice that not only your “Overseas Department”looks“over the sea”, but also my residence ? A: 羅伯茨先生,我真的很喜歡您的幽默感.您可知道“上海”這兩個(gè)在漢語里的字面意思是“海上之 ”?我們?yōu)槟軌虬才庞笥言谂R海的寓所下榻而感到驕傲.英國不是海上島國嗎?
B:I like what you said , Director Chen.We have much in common with Shanghai and Shanghai people.I believe my wife will like here, too.A: 我希望您的家人能早日與您在此團(tuán)聚.我公司會(huì)支付包括國際機(jī)票在內(nèi)的一切所需費(fèi)用. B:Thank you so much ful your concern.My wife teacher at a university and the best time for her and our son to cone over is when school breaks in the summer.Two more months to go.We simply can't wait to see each other here in Shanghai.A:真遺憾,您還要等那么久.
B:You're very nice, Director Chen,really.A: 長途飛行后您一定很累了.今晚有招待晚宴,您需要休息下.晚上2時(shí)我派車來接您 B:Very good.A: 我 得走了.我們晚上再見 B:Bye now.參考譯文:
A:Welcome to Shanghai,Mr·Roberts.I′m Chen Tianmin ,from Shanghai post and Telecommunications Service Development Company.I′m director of the company′s Overseas Department.B:很高興見到您,陳主任。能訪問貴公司我很高興,當(dāng)然咯,我好有機(jī)會(huì)看看上海和整個(gè)中國,真令人興奮。
A:I′m very happy that you have come all the way from Britain.We are very proud and honored that you will work with us , and be part of our department.I sincerely hope that your vist will be worthwhile and meaningful.B:收到貴公司的友好邀請(qǐng),來詞與陳主任這樣杰出的人士合作共事,我深感愉快和榮幸。我曾夢(mèng)想有朝一日能訪問中國,能在美麗的上海工作一段時(shí)間。我很高興您使我的夢(mèng)想成真了。A:I′m very glad that you have so high expectations on this business trip in Shanghai.We will make an all-out effort to make your stay comfortable and pleasant.For your convenience and comfort , we accommodate you in one of the company′s villas for overseas vistors.It is located by the beach , fifteen minutes′bicycle ride from the office building of the Overseas Department.I′m sure you will like it.B:好極了。不僅您的“海外部”面對(duì)著大海,我的寓所也是向著大海,這不很有意思嗎? A:I really like your sense of humor , Mr·Roberts.Do you know that the word “Shanghai”in Chinese means literally “a port on the sea”? We are very proud that we can offer our British friends a residence overlooking the sea.Britain is a country of islands on the sea, isn′t it?
B:您說得很好,陳主任。我們與上海以及上海人有許多共同之處。我太太一定會(huì)喜歡這里。A:I hope your family will join you soon.Our company will pay for all their expenses,including international flights.B:非常感謝您的關(guān)心。我太太是大學(xué)教師,她與我們的兒子來這里的最佳時(shí)間是暑假。還要等上兩個(gè)月。我們真的等不及在上海相會(huì)。A:I′m sorry you have to wait for that long.B: 陳主任,您真是的好人,真的。
A:You must be very tired after a long flight , Mr·Roberts.You will need a rest for tonight′s reception party.I will send someone to pick you up at six.B:好的》
A:I am leaving.See you in the evening, then.B:再見。