千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《播放名人英語演講稿》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《播放名人英語演講稿》。
第一篇:名人演講稿英文
對于英語學(xué)習(xí)者來說,多聽多看多練英語演講是學(xué)地道英語的最佳有效途徑之一,也是訓(xùn)練語音語調(diào)最有效的輔助手段。你不用擔(dān)心這些演講是否有語法問題,也不用擔(dān)心用詞是否準(zhǔn)確,表達(dá)是否到位。因?yàn)橐恍┟说难葜v稿通常是字斟句酌精心完成的。此外,通過演講學(xué)英語還可以潛移默化地幫助自己提升對英文的駕馭能力,增強(qiáng)英語的語感和美感。
本書精選了19篇具有代表性的名人的英語演講。這些名人或是國家領(lǐng)袖,或是關(guān)心民權(quán)民生的政治人物,或是創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)財富的精英,或是用文字抒發(fā)情懷的作家記者,或是演藝界的娛樂名人。他們都在自己的領(lǐng)域里作出了杰出的貢獻(xiàn)。他們思想深刻,見解獨(dú)到,注定是站在時代前列的人。
這些名人的演講充滿了智慧,富含啟迪。它們或是結(jié)合自身經(jīng)歷立足于個人發(fā)展的諄諄教誨,像亞馬遜ceo杰夫·貝索斯在普林斯頓大學(xué)演講,他講了自己創(chuàng)業(yè)的故事,以此鼓勵畢業(yè)生:未來掌握在自己的手中,追尋自己的夢
想,慎重選擇;或是號召民眾面對困難迎難而上,像美國第32任總統(tǒng)富蘭克林·羅斯福,他就任于美國經(jīng)濟(jì)大蕭條時期,國內(nèi)民生凋敝,萎靡不振,他告訴大家,我們惟一害怕的是害怕本身,展示了帶領(lǐng)民眾走出低谷的豪情;或者充滿人文關(guān)懷,如美國著名作家威廉·??思{,站在人類精神的高度,勉勵作家文人心中時時充滿愛、憐憫、同情和犧牲的精神;或是顯示了追求自由平等的決心,如馬釘路德·金和南非總統(tǒng)曼德拉,他們在演講中都表達(dá)了誓死捍衛(wèi)民主和自由的決心;或是顯示了對家庭的愛,并把這種愛升華為“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”,如米歇爾·噢吧嗎,她在演講中表達(dá)了對家庭的熱愛,同時也為丈夫競選吶喊助威----如果巴拉克·噢吧嗎當(dāng)選總統(tǒng),將會保證每個美國人都能享受衛(wèi)生保健,確保本國的.每個孩子都能得到世界一流的教育。精選出的這些演講名篇題材涉獵廣泛,風(fēng)格迥異。無論你是被其恢宏的氣勢所震撼,還是被其精深的意蘊(yùn)所折服,亦或是為其詼諧幽默而莞爾,都能感受到演講者所傳遞的共同心聲:一定要奮發(fā)向上,積極進(jìn)取,做出個人應(yīng)有的成績,為時代,為國家做貢獻(xiàn)。
隨書贈送的mp3演講音頻,為演講者的原聲音頻。這些聲音鏗鏘有力,或給你啟迪,或讓你感動,或給你溫暖,或激發(fā)你前行的信念。同時,也讓你更有機(jī)會品味最地道的英語表達(dá)。此外,在每一篇文章之后,都附有提煉出的演講中具有指引性、勵志性的“經(jīng)典語錄”,方便模仿與背誦。地道實(shí)用的英語學(xué)得多了積累得多了,你就能很自然地表達(dá)出極為純正的英語,既能提升你的書面語表達(dá)能力,也可以提升你的口語表達(dá)能力。
準(zhǔn)備好了嗎?讓我們從現(xiàn)在開始,去聆聽那些溫暖人心的聲音吧!
第二篇:名人簡短的英語演講稿
I applaud Prime Minister Abe for expanding paid family leave here in Japan, an important step in addressing the modern challenges of working families and maintaining women’s attachment to the workforce.
This year, for the first time ever, the President’s Budget included a proposal to establish a nationwide paid family leave program. We know this will take time, but we are deeply committed to working with members of Congress, on both sides of the aisle, to get it done and deliver more pro-family solutions to hardworking Americans.
Third, in this age of rapid technology, we must also confront the challenges of workforce development.
It is critical as we look toward the future, that we don’t allow women in the United States and around the world to be left behind by the 4th Industrial Revolution – a revolution that’s integrating robotics, computer programing, artificial intelligence, social media, and cutting-edge technologies into every aspect of our society.
As technology transforms every industry, we must work to ensure that women have access to the same education and industry opportunities as men.
Female and minority participation in STEM fields is moving in the wrong direction. Women today represent only 13 percent of engineers and 24 percent of Computer Science professionals, down from 35 percent in 1990. We must create equal participation in these traditionally male-dominated sectors of our economy, which are among the fastest-growing and most lucrative industries in the world. Over the coming decades, technologies such as automation and robotics will transform the way we work, and we want to make sure that women can lead in the economy of the future. Otherwise, not only will we fail in closing the persistent gender wage gap, we will risk reversing the hard-fought progress we have made in this fight.
第三篇:名人英語演講稿
In 20xx ― not so long ago ― a professor who was then at Columbia University took that case and made it [Howard] Roizen. And he gave the case out, both of them, to two groups of students. He changed exactly one word: "Heidi" to "Howard." But that one word made a really big difference. He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's bad news was that everyone liked Howard. He's a great guy. You want to work for him. You want to spend the day fishing with him. But Heidi? Not so sure. She's a little out for herself. She's a little 're not sure you'd want to work for her. This is the complication. We have to tell our daughters and our colleagues, we have to tell ourselves to believe we got the A, to reach for the promotion, to sit at the table, and we have to do it in a world where, for them, there are sacrifices they will make for that, even though for their brothers, there are not. The saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this. And I'm about to tell a story which is truly embarrassing for me, but I think important.
第四篇:名人英語演講稿
i once came across an american tourist. she said, “china has a history of five
thousand years, but the us only has a history of 200 years. five thousand years ago,
china took the lead in the world, and now it is the us that is leading.”my heart
was deeply touched by these words. it is true that were still a developing nation,
but it doesnt mean that we can despise (鄙視) ourselves. we have such a long-standing
history, we have such abundant resources, we have such intelligent and diligent people,
and we have enough to be proud of.
第五篇:名人英語演講稿
丘吉爾曾受邀在某校畢業(yè)典禮上講話。在校長冗長的介紹后,他只說了一句話:”永遠(yuǎn),永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)不要放棄?!?Never, never, never give up.) 就走下講臺。這被稱為歷史上最短的畢業(yè)演講。其實(shí),這是一個誤傳。丘吉爾1941年在哈羅公學(xué)演講時提到過這句話,但過程卻并沒有這么傳奇。
每到畢業(yè)季,各大高校都會請來名人給畢業(yè)生做演講。當(dāng)這樣的演講多了,其內(nèi)容不僅算不上傳奇,甚至可能難免俗套。本期我們就來一起看看吧。
【名人演講第一招:套近乎】
演講之初先要營造輕松的氛圍,演講者們深諳這個道理,于是各種開場方式悉數(shù)登場。 Class of 20xx! I don't think I heard you. (Larry Page)
09屆的同學(xué)們!你們的掌聲在哪里?(拉里?佩奇)
Thank you for that nice reception and thank you Virginia for the incredible introduction. I thought some of them were about somebody else. (Tim Cook)
謝謝大家,謝謝弗吉尼亞(主持人)那么賣力地推銷我。我一度以為她在介紹別人呢。(蒂姆?庫克)
The first thing I would like to say is "thank you". Not only has Harvard given me an extraordinary honor, but the weeks of fear and nausea I've experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. (J.K. Rowling)
我想說的第一句話是”謝謝”。不僅因?yàn)楣鸾o了我這樣非同一般的榮譽(yù),還因?yàn)橐幌氲浇裉斓难葜v,我就緊張恐懼、茶飯不思,幾個星期下來竟然減肥成功。(J?K?羅琳)
【名人演講第二招:自嘲】
自嘲幾乎是大部分名人演講的必殺技。不過注意哦,這種自嘲有時候可能是一種變相的吹噓。 I know exactly what it feels like to be sitting in your seat, listening to some old gasbag give a long-winded commencement speech. (Larry Page)
我十分清楚你們現(xiàn)在坐在臺下的感受:聽我們這些老家伙絮叨,老生常談。(拉里?佩奇) Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy, but at least I am a nerd. (Steven Chu)
去年登上這個講臺的,是擁有億萬身家的小說家羅琳女士,她最早是一個古典文學(xué)的學(xué)生。前年站在這里的是比爾?蓋茨先生,他是一個超級富翁、慈善家和電腦高手(nerd)。今年很遺憾,你們的演講人是我。雖然我不像他們那么有錢,但至少我也算一個高手(nerd還有”笨蛋”的意思)。(朱棣文)
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson has called me "Harvard's most successful dropout". I guess that makes me valedictorian of my own special class...I did the best of everyone who failed. (Bill Gates)
我為今天在座的各位同學(xué)感到高興,你們拿到學(xué)位可比我容易多了。我值得稱道的也只有被哈佛的校報稱作”哈佛大學(xué)歷史上最成功的輟學(xué)生”了。我想這大概使我有資格代表我這一類學(xué)生發(fā)言……在所有的失敗者里,我做得最好。(比爾?蓋茨)
【名人演講第三招:哭窮】
功成名就的演講者們肯定少不了要分享下自己過去辛酸的經(jīng)歷,好讓臺下的學(xué)子們“開心開心”。
(After I dropped out of Reed College) I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5-cent deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. (Steve Jobs)
(從里德學(xué)院退學(xué)后)我無法再住宿舍,所以只能借宿在朋友房間的地板上,我去撿5美分一個的可樂瓶,以此賺錢來購買食物,我會在每個周日走上7英里,穿過小城,到克利須那神廟,只為晚上那頓一周一次的美餐。(史蒂夫?喬布斯)
A mere 7 years after my graduation day, I had failed on an epic scale. An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. (J.K. Rowling)
畢業(yè)7年之后,我遭遇了徹底的失敗。我那極其短暫的婚姻走到了盡頭,再加上失業(yè),作為一個單身母親,我淪落到窮困潦倒的.境地,就差無家可歸了。(J?K?羅琳)
I did everything. I shucked oysters, I was a hostess, I was a bartender, I was a waitress, I painted houses, I sold vacuum cleaners, I had no idea. And I thought I'd just finally settle in some job, and I would make enough money to pay my rent. (Ellen DeGeneres)
我那時什么工作都做,剝過牡蠣、做過迎賓、酒保、服務(wù)員、粉刷房子、賣吸塵器,我完全不知道自己想做什么。我只想隨便找個工作糊口,能有錢付得起房租就行。(艾倫?德杰尼勒斯)
【名人演講第四招:挫折與抉擇】
幾乎每個成功人士的背后,好像都至少有一次面臨挫折和抉擇,然后絕處逢生的經(jīng)歷。
[挫折篇]
I listened and waited for Professor Childs to say how well written my thesis was. He didn't. And so after about 45 minutes I finally said, "So. What did you think of the writing?"
我等待著希望聽到蔡爾茲教授告訴我我的論文寫得多么好。但他沒有。于是等了45分鐘后,我終于開口問,“那你怎么評價我的寫作呢?”
"Put it this way," he said. "Never try to make a living at it." (Michael Lewis)
“這么說吧,”他說,“千萬不要靠這個謀生?!保ㄟ~克爾?劉易斯)
And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. (Steve Jobs)
那一年,我被炒了魷魚。你怎么可能被自己創(chuàng)立的公司炒魷魚?是這樣的,在蘋果快速成長的時候,我們雇了一個我覺得很有天分的家伙和我一起管理公司,最初幾年,公司運(yùn)轉(zhuǎn)得很好。但后來我們對未來的看法發(fā)生了分歧,最終吵了起來。面對不可調(diào)和的分歧,董事會站在了他那一邊。(史蒂夫?喬布斯)
And I thought, "What's the worst that could happen? I can lose my career." I did. I lost my career. The show was canceled after 6 years, without even telling me, I read it in the paper. The phone didn't ring for 3 years. I had no offers. Nobody wanted to touch me at all. (Ellen DeGeneres)
那時我想,最慘的會是什么呢?也就是失業(yè)吧。結(jié)果,我真的失業(yè)了。我的節(jié)目在做了6年后,沒有告知我就停播了,我看了報紙才知道。家里的電話3年沒有再響過,沒人找我做節(jié)目,沒人愿意提及我。(艾倫?德杰尼勒斯)
[抉擇篇]
My employer at the time, Compaq Computer, was the largest personal computer company in the world. One CEO I consulted felt so strongly about it. He told me I would be a fool to leave Compaq for Apple (a small company then). (Tim Cook)
我當(dāng)時的東家康柏公司是當(dāng)時全球最大的個人電腦生產(chǎn)商。我咨詢一位CEO朋友的意見,他堅(jiān)定地說,我腦袋被驢踢了才會為了蘋果(當(dāng)時還是一個很小的公司)離開康柏。(蒂姆?庫克)
I called up my father. I told him I was going to quit this job that now promised me millions of dollars to write a book for an advance of 40 grand. There was a long pause on the other end of the line. "You might just want to think about that," he said. I didn't need to think about it. (Michael Lewis)
我打電話給我父親,告訴他我要辭掉這個百萬美元的工作來寫一本只有4萬美元預(yù)付款的書。電話那邊沉默了很久。他說:“也許你該再考慮一下?!蔽腋静恍枰紤]。(邁克爾?劉易斯) I got the idea to start Amazon 16 years ago. I had just turned 30 years old, and I'd been married for a year. I told my wife that I wanted to quit my job and go do this crazy thing that probably wouldn't work. She told me I should go for it. (Jeff Bezos)
16年前,我萌生了創(chuàng)辦亞馬遜的想法。那時我剛剛30歲,結(jié)婚才1年。我告訴妻子想辭去工作,然后去做這件瘋狂而且很可能失敗的事情。她告訴我,我應(yīng)該放手一搏。(杰夫?貝索斯)
【名人演講第五招:溫情回歸】
每當(dāng)提到自己的家人,演講者們都是充滿自豪感和溫情的。此情此景,常常令人動容。 My dad was so full of life; anything with him was an adventure. (Randy Pausch)
我父親是如此的充滿生命力,與他在一起做任何事都是一種探險。(蘭迪?波許)
A long time ago, in this cold September of 1962, there was a Steven's co-op at this very university. That co-op had a kitchen with a ceiling that had been cleaned by student volunteers. Picture a college girl named Gloria, climbing up high on a ladder, struggling to clean that filthy ceiling. Standing on the floor, a young boarder named Carl was admiring the view. And that's how they met. They were my parents. (Larry Page)
很久以前,1962年的寒冷9月,這座校園里有一家史蒂文消費(fèi)合作社,學(xué)生志愿者負(fù)責(zé)打掃廚房的天花板。想象這樣一幅場景:一位名叫格洛里亞的女大學(xué)生,爬上了高高的梯子,努力地打掃那臟兮兮的天花板。另一位名叫卡爾的寄宿生站在地上,對此情此景欽佩不已。這是他倆的初次邂逅。他們就是我的父母。(拉里?佩奇)
When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be satisfied. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, "That's nice, but when are you going to visit me next." (Steven Chu)
我得到諾貝爾獎的時候,我想我媽媽會高興。但是我錯了。消息公布的那天早上,我給她打電話,她聽了只說:“這是好消息,不過我想知道,你打算什么時候來看我?”(朱棣文)
【名人演講第六招:引經(jīng)據(jù)典】
他們演講時說的話經(jīng)常被我們拿來當(dāng)勵志名言,但其實(shí)呢,他們自己也需要勵志名言。 Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie "Harvey" got it exactly right. He said: "Years ago my mother used to say to me, 'In this world, you must be oh so smart or oh so pleasant.'" Well, for years I was smart... I recommend pleasant. (Steven Chu)
電影《我的朋友叫哈維》中,斯圖爾特扮演的艾爾伍德說得很對。他說:“多年前,母親曾對我說:活在這個世界上,你要么做一個聰明人,要么做一個好人?!蔽易雎斆魅艘呀?jīng)好多年了。但我推薦你們做好人。(朱棣文)
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. (Steve Jobs)
17歲的時候, 我讀到一句話:“如果你把每一天都當(dāng)作生命中最后一天去生活的話,那么有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的?!薄坝涀∧慵磳⑺廊ァ笔俏乙簧杏龅降淖钪匾鹧?。它幫我做出生命中的重要抉擇。(史蒂夫?喬布斯)
One of the things he (Jon Snoddy) told me was to wait long enough and people will surprise and impress you. He said when you're pissed off at somebody and you're angry at them, you just haven't given them enough time. (Randy Pausch)
他(喬恩?史諾地)告訴我,給人們足夠的時間,人人都會有讓你驚訝和嘆服的一面。他說,當(dāng)你對別人怨惱憤怒時,你只是還沒有給他們足夠的時間。(蘭迪?波許)
最后,本文將以這些演講者原創(chuàng)或引用的語錄作為結(jié)束語:
Stay Hungry. Stay Foolish.
求知若渴,虛心若愚。(史蒂夫?喬布斯引用凱文?凱利)
Experience is what you get when you didn't get what you wanted.
經(jīng)驗(yàn)是你求之不得后的收獲。(蘭迪?波許)
Never lose the child-like wonder.
永遠(yuǎn)不要失去孩童般的好奇心。(蘭迪?波許)
Your critics are your ones telling you they still love you and care.
批評你的人是在告訴你他們?nèi)匀粣勰汴P(guān)心你。(蘭迪?波許)
As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.
人生就像故事:不在于長短,而在于質(zhì)量,這才是最重要的。(J?K?羅琳引用塞內(nèi)加) Insanity is doing the same things over and over again and expecting different results.
精神錯亂是指一遍遍地重復(fù)卻期待不一樣的結(jié)果。(蒂姆?庫克引用愛因斯坦)
Be true to yourself and everything will be fine.
做真實(shí)的你,一切都會沒事的。(艾倫?德杰尼勒斯)