千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《小戰(zhàn)馬英文讀后感50字(優(yōu)秀范文六篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《小戰(zhàn)馬英文讀后感50字(優(yōu)秀范文六篇)》。
第一篇:《黑駿馬》英文讀后感
After reading "black horse", in the first time I put the image as a "black horse" symbol of fate, whether it is in the old folk songs, or in moving the tragedy of the novel, the black horse is a quietly but throughout the whole of special existence, as if the moment curiosity rather than quietly watching our fate. Explanation, from this Angle, too, seem to put the white tone treasure force as an experience, suggesting a as he struggles with realistic mire, pain, reminiscing about idealized life of people when I was young. The theme of the article is also likely to move in the direction of the "grasp of destiny". But in time to savor the article reflects a kind of classic beauty, a great and desolate, blood after impregnation for grassland, understanding, will be able to find this article must not be easily rise to the height of the survival and life, and must be integrated into the description of each root wet grass, every ray of sunshine, each a thick ger. The author's twelve years of experience in Inner Mongolia has made the background of this work much greater and heavier than the other writers of his time, which is endowed by the magical term "grassland". Is also about society, life, fate, let us see between herders, uninhibited straight and honest, able to carry through a belief in the sacredness of life on this land of people's minds, can wipe a timeless, ancient and deep green paint on the fate of the dark. I read the book again with respect and reflection on the grassland, and found some new key words, such as "life". "Life is precious," he who speaks both, but when you see white hair old man wipes with sleeves and trembling newborn foal, when you see the mother quietly carrying a little baby walked slowly, when you see the lonely figure kneeling at site, the value of life as if went into the bone marrow in a flash. I think the most beautiful moment in life is the moment when it makes another life stir. At this moment, both of them have a holy aura, and are watched by the tengli (the "god of god" in the Mongolian language). From this moment, a life is given a whole new meaning.
Righteousness, as if it were the secret key to the infinitive of another life, which opens a new life with this key. Perhaps it was this key that gave the women of the prairie the courage to live. The herdsmen are simple, but also ignorant, they do not know how to cherish their other half. But childbirth is inevitable, so the women on the grassland, with a new life birth, to announce their own maturity and overflight. When men go out to fight and graze, women put their efforts into another life unreservedly. It is the power of motherhood that gives mothers new hope and beginnings, and builds up from generation to generation, a long cry of human nature that matches the voice of the golden horde on the grassland. This beautiful howl, it is part of the grassland spirit. It is pure and contains little impurities, not only to its own flesh and blood, but also to other creatures. This is the howling of humanity and compassion, which, today, is beginning to fade as the nomads and grasslands disappear. But now that I have read it again from this book, I shall bathe my heart and receive the baptism of the roaring sound.
第二篇:戰(zhàn)馬讀后感
《小戰(zhàn)馬》是這本書的第二個故事。這個故事主要講的是在離鎮(zhèn)子不遠(yuǎn)的原野上,有一只兔子非常勇敢,跑起來飛快,人們都把它叫做“小戰(zhàn)馬”。小戰(zhàn)馬經(jīng)過千辛萬苦,戰(zhàn)勝了各種各樣的敵人,獲得了自由的事
我知道了動物和人類是一樣的,都是有生命的,都是有感情的,有開心的時候,也有不開心的時候,所以我們要愛護(hù)動物,不能傷害它們。當(dāng)看到小戰(zhàn)馬快要被人用槍打死時,我的心都快提到嗓子眼里,那是多么可怕、多么殘忍的事啊!
我要做一個愛護(hù)小動物的好孩子!
第三篇:《黑駿馬》英文讀后感
You may know, in the whole world, humans play a lot of, as a result, people thinks himself to be the masters of the earth, for small animals, humans, their slaves, for their own convenience, regardless of the harm of others, let many small life since then disappear in the world... However, in our human beings, there are also many people who have come to realize how important other creatures are. In the story of Anna sewell's "black beauty," Anna seville shows his love for horses and protests against the unfair treatment of horses.
Black beauty is well trained and always behaves well. He knew he could never kick, he could not, he could not escape. No matter how tired and hungry he is, he will always obey orders. But when he was sold from one master to another, he learned how hard a horse's life was, and how stupid and cruel some people were... Thus, the black horse, with his own will, changed his destiny.
Everyone is equal, including animals, and we should care about animals well, not treat them as slaves. We can imagine that if god created creatures in this world, would other creatures be made for human convenience? That's a big mistake. It's just that people misunderstand themselves as the masters of the earth, and the resistance of the animals to their ears. Like the black horse in the story, it is a stallion, is bullied, and the villain in the plot, who will be lucky? Let us remember that the rights of any living creature in the world are equal, including bacteria.
第四篇:《戰(zhàn)馬》讀后感
《戰(zhàn)馬》是一本非常好看的書,情節(jié)曲折,故事感人。我一口氣把它看完了,合上書,我依然沉浸在故事里,眼前似乎看到了那匹勇敢,忠誠的戰(zhàn)馬奔跑在紛飛的戰(zhàn)火中。
故事講了一匹名叫喬伊的馬,和它的主人男孩艾伯特結(jié)下了深厚的友誼。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)了,喬伊不得不與艾伯特分開,走上了戰(zhàn)場,成為了一匹戰(zhàn)馬。在戰(zhàn)爭中,喬伊經(jīng)歷了種種磨難,一次次和死神擦肩而過,并痛苦地看到自己的同伴在戰(zhàn)爭中死去。最后,因為它的勇敢和聰明,喬伊奇跡般地活了下來,并最終和艾伯特團(tuán)聚了。
從這個故事中,我們看到了戰(zhàn)爭的殘酷和人性的美好。戰(zhàn)場上呼嘯的子彈,無人區(qū)內(nèi)的'凄涼景象,那些永遠(yuǎn)不再醒來的戰(zhàn)士和戰(zhàn)馬……戰(zhàn)爭真是世界上最可怕的東西,它趕走幸福,趕走快樂,給人們帶來了太多的恐懼,痛苦和災(zāi)難,但愿世界上永遠(yuǎn)不再有戰(zhàn)爭,我們?nèi)祟愑肋h(yuǎn)能夠相親相愛地生活在地球上。
雖然戰(zhàn)爭很殘酷,但人性的美好讓人感動。艾伯特為了找到喬伊,參了軍,對喬伊的愛讓他有勇氣面對戰(zhàn)場上飛來的子彈。而艾伯特,在它穿越戰(zhàn)場時,我能感覺到,正是對艾伯特的愛和思念鼓舞著它,讓它堅持到了和艾伯特團(tuán)聚的那一天。在這場戰(zhàn)爭中,也有人像艾伯特那樣愛護(hù)著喬伊,給予它溫暖。他們愛馬,認(rèn)為馬是戰(zhàn)爭中唯一理智的“人”。為了救助被鐵絲網(wǎng)纏繞的喬伊,兩個在敵對陣營里的士兵居然像朋友一樣地合作和聊天,這一幕讓人微笑,也讓人感動。
《戰(zhàn)馬》是一本好看的書,它讓我們感受到和平的美好,活著的幸福。
第五篇:《黑駿馬》英文讀后感
“Animals deserve our kindness, sympathy and understanding,” that is what Anna Sewell-the author of Black Beauty-wanted to convince her readers. Thanks to Sewell, I now think about the animal-human relationship from both the human and the animals point of view.
“動物值得我們的善意、同情和理解,”這正是《黑駿馬》的作者安娜?塞維爾想要說服她的讀者的。多虧了安娜?塞維爾,我現(xiàn)在從人和動物的角度來思考動物與人的關(guān)系。
The inspiration for Anna Sewells novel was drawn from her own relationship with horses. Anna Sewell was born on March 20th, 1820 in Norfolk, England and was crippled while still very young. Due to her disability, she relied on horse-drawn carriages and grew to love horses as a result. She also became appalled by the careless and cruel treatment horses often received from humans and determined to write a book In the second year of work on the book, she was told that she had only eighteen months to live, but she persevered in order “to induce kindness, sympathy and an understanding [of the ] treatment of horses.” Five years later, she was still working on Black Beauty, her only book. Unfortunately, Sewell died a few months after publication and never learned of the books huge success. Black Beauty formed an impassioned plea for animal rights at a time when such a notion had been dismissed as ridiculous.
安娜?塞維爾小說的靈感來源于她自己與馬的關(guān)系。安娜?塞維爾1820年3月20日出生于英國諾福克,在很小的時候就殘疾了。由于殘疾,她依靠馬車,并因此愛上了馬。她還對馬經(jīng)常受到人類的粗心和殘忍的對待感到震驚,并決心寫一本書。在寫這本書的第二年,她被告知自己只剩下18個月的生命,但她堅持了下來,以“引起人們對馬的善意、同情和理解?!蔽迥旰螅栽趯憽逗隍E馬》,她唯一的一本書。不幸的是,安娜?塞維爾在出版幾個月后就去世了,他從未得知這本書的巨大成功。在這樣一個概念被認(rèn)為荒謬的時候,“黑駿馬”為動物權(quán)利發(fā)出了慷慨激昂的呼吁。
The novel portrayed the real condition of working horses living in Britain during the Victorian Era. In that time period, the wealthy thought that their horses were treated well because they never stepped into the stable. In order to call peoples attention to horses hard life, Sewell tells the story through the first-person narrative voice of a horse. This innovative personification of an animal made the book a real success. Readers heard the stories straight from the horses mouth, literally, as an animal spoke of extremes of joy and suffering. People were shocked by the truth exposed by the novel and changed their attitudes towards animals.
這部小說描繪了維多利亞時代生活在英國的工馬的真實狀況。在那個時期,富人認(rèn)為他們的馬受到了良好的待遇,因為他們從來沒有踏入馬廄。為了喚起人們對馬艱苦生活的關(guān)注,安娜?塞維爾通過馬的第一人稱敘事聲音告訴了這個故事。這種對動物的創(chuàng)新擬人化使這本書獲得了真正的成功。讀者直接從馬的嘴里聽到這些故事,從字面上講,就像一種動物講述著極端的快樂和痛苦。人們被小說揭露的真相所震驚,并改變了對動物的態(tài)度。
Sewell formed the novel with three kinds of characters: Black Beauty, Ginger and other farm animals. Through their different experiences, I saw similarly painful lives led by the animals. This method made the earnest appeal for animal rights become more and more persuasive.
安娜?塞維爾用三種人物構(gòu)成了這部小說:黑駿馬、姜和其他農(nóng)場動物。通過它們不同的`經(jīng)歷,我看到了動物們同樣痛苦的生活。這種方法使得對動物權(quán)利的真誠呼吁變得越來越有說服力。
As a domestic animal, Black Beauty was continuously sold from one family to another. Over the years Beauty enjoyed good masters but also endured mean ones. Sometimes, he was cared for and at other times tortured. In the end, everything turns out all right in a story that is so tender and yet meaningful. His story was so vivid that caught the readers heart. The novel brought people laughter and tears and also enlightened them to understand animals at the same time.
作為一種家畜,黑駿馬不斷地從一個家庭販賣到另一個家庭。這些年來,美人喜歡好主人,但也忍受壞主人。有時,他受到照顧,有時受到折磨。最后,在一個如此溫柔而有意義的故事中,一切都變得很好。他的故事如此生動,吸引了讀者的心。這部小說給人們帶來了歡笑和淚水,同時也啟發(fā)了人們對動物的理解。
Animals cannot speak so understanding is significant to them. Once, for example, Beauty was drawing the carriage to a wooden bridge. The bridge was flooded out in the river and John, the groom, was not aware that it was cracked. But the quickly realized that something was wrong because of Beautys abnormal behavior. Momentarily, a man shouted to them, “Stop! Stop!…The bridge is broken in the middle. If you come across, youll fall in the river!” Beauty had saved John. However, if John had not tried to understand what Beauty wanted to tell him, there would definitely have been an accident. I learnt from the story that understanding animals is not only essential to them but is also beneficial to us ourselves.
動物不會說話,所以理解對它們來說意義重大。例如,有一次,美女把馬車?yán)揭蛔緲蛏?。橋被洪水淹沒在河里,新郎約翰沒有意識到橋已經(jīng)裂開了。但他們很快意識到,由于Beauty的反常行為,事情出了問題。過了一會兒,一個男人對他們喊道:“停下!停下!……橋在中間如果你過去,你就會掉進(jìn)河里!”美女救了約翰。然而,如果約翰沒有試著去理解Beauty想告訴他的話,肯定會發(fā)生意外。我從這個故事中了解到,了解動物不僅對它們至關(guān)重要,對我們自己也有益。
第六篇:《黑駿馬》英文讀后感
一天,媽媽給我買了一本《黑駿馬》,我一回到家就興致勃勃地讀了起來。
One day, my mother bought me a book called "Black Steed", and as soon as I got home, I enthusiastically started reading it.
這本書講述了一匹歷盡坎坷終獲幸福的馬―――黑寶的成長故事。黑寶在莊園里當(dāng)過坐騎,在鄉(xiāng)間拉過貨車,還在倫敦的大街上拉過出租馬車,它的一生是英國各種馬的縮影。在黑寶身上可以發(fā)現(xiàn)很多優(yōu)秀的品質(zhì):忠誠、勇敢、善良、聰明。不管在多么惡劣的環(huán)境下,黑寶都不放棄自己的信念、努力工作、保持良好的名聲,這也是從小媽媽對它的教誨。
This book tells the growth story of a horse named Heibao, who has gone through hardships and finally found happiness. Black Treasure has served as a mount in the estate, pulled a truck in the countryside, and even pulled a taxi on the streets of London. Its life is a microcosm of various British horses. Many excellent qualities can be found in Heibao: loyalty, bravery, kindness, and intelligence. No matter how harsh the environment is, Black Treasure never gives up his beliefs, works hard, and maintains a good reputation, which is also the teachings of his mother since childhood.
讀完這本書,我明白了《黑駿馬》的言外之意:堅持不懈才能成功。真的如此。我媽媽比較愛干凈,經(jīng)常自己在家默默打掃衛(wèi)生。我覺得自己也應(yīng)該做點什么,于是在過年前,我也主動承擔(dān)起拖地的任務(wù)。我費了好大的勁才拖好了地,但我覺得挺得意的。爸爸走過來告訴我拖得不干凈。于是我又開始用拖把在地上認(rèn)真拖了起來。不一會兒,就認(rèn)為拖得很干凈,去干別的事情了。這時侯,媽媽走了過來,對我說:“有的地方拖的還不是很干凈,還需要再加加工。”我聽了有點生氣了,覺得爸爸媽媽太挑剔了,賭氣不干了。媽媽耐心地問我:“你知道為什么你花了這么大的力氣拖地但是效果不好嗎?問題出在你的拖把上。因為你拖把一會兒就臟了,但你還在繼續(xù)拖,等地干后是花的,你應(yīng)該拖一會兒地就要馬上去洗干凈拖把,這樣即使拖一次也干凈了。還有小伙子要有虛心接受批評的度量,還要有堅持不懈的精神。”我聽了媽媽的話點了點頭,照著做了,毫不氣餒。終于我把地拖得可以照出我的.小臉了,我會心地笑了。
After reading this book, I understood the implied meaning of "Black Steed": perseverance is the key to success. Its really like that. My mother prefers cleanliness and often quietly cleans herself at home. I feel like I should do something too, so before the Chinese New Year, I took the initiative to take on the task of mopping the floor. I put in a lot of effort to drag the floor, but I feel quite proud. Dad walked over and told me that he didnt drag it clean. So I began to use a mop to carefully mop up on the ground again. After a while, I thought I was dragging it clean and went to do something else. At this moment, my mother walked over and said to me, "Some places are not very clean and need further processing." I was a bit angry when I heard this, thinking that my parents were too picky and didnt work anymore. My mother patiently asked me, "Do you know why you put in so much effort to mop the floor but didnt work well? The problem is with your mop. Because your mop gets dirty after a while, but you continue to mop, and it will take time for the floor to dry. You should mop it for a while and immediately wash it clean, so even if you mop it once, it will be clean. There is also a young man who needs to be humble in accepting criticism and have a persistent spirit." I nodded at my mothers words and followed suit without any hesitation. Finally, I dragged the floor so that it could reflect my little face, and I smiled knowingly.
在學(xué)習(xí)當(dāng)中,我也要學(xué)習(xí)黑寶不放棄自己的信念,我也要發(fā)奮讀書,將來成為祖國的棟梁。我要發(fā)奮圖強(qiáng)地讀各種有益的書,比如:《智慧背囊》、《心靈雞湯》,這些書可以讓我領(lǐng)悟人生中的道理,使自己成為一個知識淵博的人。
In the process of learning, I also want to learn from Heibao and never give up my beliefs. I also want to work hard to study and become a pillar of my country in the future. I will strive to read various beneficial books, such as "Wisdom Backpack" and "Soul Chicken Soup", which can help me understand the principles of life and become a knowledgeable person.
通過讀完《黑駿馬》,是我還名明白了我們的人生像一本書一樣,非常豐富多彩,更讓我明白了堅持不懈就能成功的道理 。
By reading "Black Steed", I have come to understand that our lives are like a book, very rich and colorful, and it has also taught me the truth that perseverance can lead to success.