千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《沈陽(yáng)故宮英語(yǔ)導(dǎo)游詞(推薦3篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《沈陽(yáng)故宮英語(yǔ)導(dǎo)游詞(推薦3篇)》。
第一篇:沈陽(yáng)故宮的導(dǎo)游詞
位于沈河區(qū)沈陽(yáng)路171號(hào),與繁華的中街毗鄰,是全國(guó)保存至今的清代最早的宮殿建筑群,其歷史價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值僅次于北京故宮。
沈陽(yáng)故宮博物館所陳列的多半是舊皇宮遺留下來(lái)的宮廷文物。如努爾哈赤用過的劍,皇太極用過的腰刀和鹿角椅等。沈陽(yáng)故宮博物館陳列的藝術(shù)品也很豐富。在繪畫陳列室里,有明、清兩代一些大師的作品如清李鱒、金農(nóng)、明文征明書畫精品、陶瓷、雕刻、織鄉(xiāng)、漆器等工藝品也不少。
沈陽(yáng)故宮建于1625年,是后金第一代汗努爾哈赤開始修筑。努爾哈赤死后,第二代汗皇太極繼續(xù)修建成功。沈陽(yáng)故宮的建筑布局可以分為三路。東路為清太祖努爾哈赤時(shí)期建造的大政殿與十王亭。中路為清太宗皇太極時(shí)期續(xù)建的'大中闕,包括大清門、崇政殿、鳳凰樓以及清寧宮、關(guān)睢宮、衍慶宮、啟福宮等。西路則是乾隆時(shí)期增建的文溯閣、嘉蔭堂和仰熙齋等。乾隆時(shí)皇宮已在北京,但他有時(shí)也“東巡”回沈陽(yáng)看看。
第二篇:沈陽(yáng)故宮簡(jiǎn)介導(dǎo)游詞
大家好,我是你們這天的導(dǎo)語(yǔ),很高興這天能和你一齊度過,下方由我來(lái)給大家講講沈陽(yáng)故宮吧:
沈陽(yáng)故宮是我國(guó)僅存的兩大宮殿建筑群之一,沈陽(yáng)故宮占地面積六萬(wàn)多平方米,有古建筑114座,500多間,至今保存完好,是一處包含著豐富歷史文化內(nèi)涵的古代遺址。在宮廷遺址上建立的沈陽(yáng)故宮博物院是著名的古代宮廷藝術(shù)博物館,藏品中包含十分豐富的宮廷藝術(shù)品。
1961年,國(guó)務(wù)院將沈陽(yáng)故宮確定為國(guó)家第一批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位;2004年7月1日,在中國(guó)蘇州召開的第28屆世界遺產(chǎn)委員會(huì)會(huì)議批準(zhǔn)沈陽(yáng)故宮作為明清皇宮文化遺產(chǎn)擴(kuò)展項(xiàng)目列入《世界文化遺產(chǎn)名錄》。
大政殿
大政殿是一座八角重檐亭式建筑,俗稱八角殿。始建于1625年,是清太祖努爾哈赤營(yíng)建的重要宮殿,是盛京皇宮內(nèi)最莊嚴(yán)最神圣的地方。初稱大衙門,1636定名篤恭殿,后改大政殿。八角重檐攢尖式,八面出廊,其下為須彌座臺(tái)基。殿頂滿鋪黃琉璃瓦,鑲綠剪邊,正中相輪火焰珠頂,寶頂周圍有八條鐵鏈各與力士相連。殿前兩明柱各有金龍盤柱,殿內(nèi)為梵文天花和降龍?jiān)寰?。殿?nèi)設(shè)有寶座、屏風(fēng)及熏爐、香亭、鶴式燭臺(tái)等。大政殿用于舉行大典,如皇帝即位,頒布詔書,宣布軍隊(duì)出征,迎接將士凱旋等。此殿為清太宗皇太極舉行重大典禮及重要政治活動(dòng)的場(chǎng)所。
1644年(順治元年)皇帝福臨在此登基繼位。
十王亭
十王亭位于大政殿兩側(cè)八字形依次排列,是滿族八旗制度在宮殿建筑的反映,此建筑布局為中國(guó)古代宮廷建筑史所僅見。
其東側(cè)五亭由北往南依次為左翼王亭、鑲黃旗亭、正白旗亭、鑲白旗亭、正藍(lán)旗亭;
西側(cè)五亭依次為右翼王亭、正黃旗亭、正紅旗亭、鑲紅旗亭、鑲藍(lán)旗亭。
是清初八旗各主旗貝勒、大臣議政及處理政務(wù)之處。這種君臣合署在宮殿辦事的現(xiàn)象,歷史上少見。從建筑上看,大政殿也是一個(gè)亭子,但是它的體量較大,裝飾比較華麗,因此稱為宮殿。大政殿和成八字形排開的10座亭子,其建筑格局乃脫胎于少數(shù)民族的帳殿。這11座亭子,就是11座帳篷的化身。帳篷是能夠流動(dòng)遷移的,而亭子就固定起來(lái)了,顯示了滿族文化發(fā)展的一個(gè)里程。
大清門
大清門是盛京皇宮(今沈陽(yáng)故宮博物院)的正門,俗稱午門,它是一座面闊五間的硬山式建筑,房頂滿鋪琉璃瓦,飾以綠剪邊,尤其是大清門山墻的最上端,南北突出的四個(gè)墀頭,三面皆用五彩琉璃鑲嵌而成,紋飾為凸出的海水云龍及象征吉祥的各種動(dòng)物,做工精巧,栩栩如生。此門莊嚴(yán)富麗,與整個(gè)宮殿建筑混成一體,顯得十分協(xié)調(diào)。
大清門建于天聰六年(1632年)之前,為盛京皇宮中皇太極續(xù)修的早期建筑之一。原稱大門、正門。1636年定宮殿名時(shí)稱大門為大清門。大清門的.滿文譯音為“代青杜卡”(代青即大清,杜卡為門)。
崇政殿
崇政殿在中路前院正中,俗稱“金鑾殿”,是沈陽(yáng)故宮最重要的建筑。整座大殿全是木結(jié)構(gòu),面闊五間進(jìn)深三間。前后出廊硬山式,辟有隔扇門,前后出廊,圍以石雕的欄桿。殿頂鋪黃琉璃瓦,鑲綠剪邊,正脊飾五彩琉璃龍紋及火焰珠。殿身的廊柱是方形的,望柱下有吐水的螭首,頂蓋黃琉璃瓦鑲綠剪邊;殿前月臺(tái)兩角,東立日晷,西設(shè)嘉量;殿內(nèi)“徹上明造”繪以彩飾。內(nèi)陳寶座、屏風(fēng);兩側(cè)有熏爐、香亭、燭臺(tái)一堂;殿柱
是圓形的,兩柱間用一條雕刻的整龍連接,龍頭探出檐外,龍尾直入殿中,實(shí)用與裝飾完美地結(jié)合為一體,增加了殿宇的帝王氣魄。此殿為清太宗皇太極陛見臣下,宴請(qǐng)外國(guó)使臣以及處理大政的常朝之處。公元1636年,后金改國(guó)號(hào)為大清的大典就在此舉行?!皷|巡”諸帝于此舉行“展謁山陵禮成”等慶賀典禮。
鳳凰樓
崇政殿北首的鳳凰樓,建造在4米高的青磚臺(tái)基上,有三層,三滴水歇山式圍廊,頂鋪黃琉璃瓦,鑲綠剪邊。此樓為盛京最高建筑,故有《盛京八景》之一“鳳樓曉日”、“鳳樓觀塔”等傳稱。鳳凰樓上藏有乾隆御筆親題的“紫氣東來(lái)”匾。
清寧宮
清寧宮為五開間前后廊硬山式。是清太宗皇太極和皇后博爾濟(jì)吉特氏居住的“中宮”。
室門開于東次間,屋內(nèi)西側(cè)構(gòu)成“筒子房”格局,東梢間為帝后寢宮。寬大的支摘窗式樣樸素,欞條皆以“碼三箭”式相交,宮門亦不用隔扇式。正對(duì)宮門豎立祭天的“索倫竿”,此均為源自滿族民間的傳統(tǒng)風(fēng)格。殿頂鋪黃琉璃瓦鑲緣剪邊,前后皆方形檐柱,柱頭飾獸面,檀枋施彩繪等,則是吸收漢、藏民族建筑藝術(shù)。
文溯閣
文溯閣建于1782年(乾隆四十七年)。專為存放《文溯閣四庫(kù)全書》而建,
另有《古今圖書集成》亦存于閣內(nèi)。是沈陽(yáng)故宮西路的主體建筑,建筑形式仿照浙江寧波的天一閣,面闊六間,二樓三層重檐硬山式,前后出廊,上邊蓋黑色琉璃瓦加綠剪邊,前后廊檐柱都裝飾有綠色的地仗。所有的門、窗、柱都漆成綠色,外檐彩畫也以藍(lán)、綠、白相間的冷色調(diào)為主,這與其它宮殿紅金為主的外檐彩飾迥然不一樣。其彩繪畫題材也不用宮殿中常見的行龍飛鳳,而是以“白馬獻(xiàn)書”、“翰墨卷冊(cè)”等與藏書樓功用相諧的圖案,給人以古雅清新之感。采用黑色琉璃瓦為頂,主要是為了使整座建筑外觀風(fēng)格相統(tǒng)一。文溯閣后面,有抄手殿廊連之后仰熙齋,齋后為九間房,其中有芍藥圃、梧桐院等。這是乾隆皇帝“東巡”時(shí)的讀書之所。
金水橋
沈陽(yáng)故宮博物院副院長(zhǎng)李聲能透露,沈陽(yáng)故宮正門前的“金水橋”屬于違規(guī)建筑,與整個(gè)風(fēng)貌不相符。沈陽(yáng)市文物部門已經(jīng)下發(fā)了整改拆除通知限期拆除。
2014年9月25日14時(shí)30分許,沈陽(yáng)故宮東南側(cè),在“金水橋”施工墻外,有一大片被圍擋圍起的施工工地。從圍擋的縫隙中能夠看到,工地中一輛作業(yè)車正在施工。
最佳旅游時(shí)光
沈陽(yáng)的春天和秋天時(shí)光短促,升溫、降溫幅度很大;夏季平均氣溫24度,比南方?jīng)隹?-5度;冬季寒冷干燥,務(wù)必?cái)y帶羽絨服或棉大衣。雨季主要在春、夏與夏秋之交。每年4-10月是沈陽(yáng)旅游的黃金季節(jié)。你們來(lái)的正是時(shí)候。
當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)
沈陽(yáng)的美食佳肴歷史悠久,制作精湛,在滿族菜肴基礎(chǔ)上,借鑒和發(fā)展了傳統(tǒng)宮廷的精良技術(shù),又薈萃了中國(guó)名菜之精華,構(gòu)成了自我的獨(dú)特風(fēng)格。滿漢全席是最具有代表性的。由于歷史上,沈陽(yáng)一向由少數(shù)民族和漢族輪流統(tǒng)治,因此也傳入了各民族的風(fēng)味小吃。比如回民小吃馬家燒麥,滿族小吃那家白肉血腸,朝鮮族的打糕、烤牛肉、西塔大冷面等。沈陽(yáng)也有自我的傳統(tǒng)小吃老邊餃子,老山記海城餡餅。
沈陽(yáng)主要商業(yè)街區(qū)分布在中街(步行街)、太原街一帶。沈陽(yáng)的大部分商廈營(yíng)業(yè)時(shí)光一般是上午9:00開門,晚上10:00關(guān)門。五愛市場(chǎng),位于沈河區(qū)風(fēng)雨壇街,是全國(guó)五大集貿(mào)市場(chǎng)之一,是遼寧乃至東北地區(qū)服裝輕工批發(fā)市場(chǎng),品種齊全、物美價(jià)廉。公交117路、125路、132路、133路、134路、151路、207路、212路、213路、222路、223路、224路、224路區(qū)間238路246路、256路、263路、266路、270路、273路、274路、277路、293路、297路、298路、326路、333路、334路、338路、501路、523路、800路可達(dá)。南湖公園古文物市場(chǎng),有幾十家店鋪經(jīng)營(yíng)著古玩、字畫、印章、瓷器、玉器、木雕、珊瑚、珠寶翠鉆;還有遍體綠銹的歷代古錢。沈陽(yáng)的名特產(chǎn)品,如御賜枕、羽毛畫、絹花、彩石鑲嵌畫等,都能在那里覓得。每逢周日,那里格外熱鬧。
游客們游玩好沈陽(yáng)的古遺址、古城址、古墓葬、古建筑、烽火臺(tái)、邊墻和歷史紀(jì)念物、革命紀(jì)念物后。能夠到具有現(xiàn)代性的娛樂場(chǎng)所去娛樂放松一下。
第三篇:英語(yǔ)沈陽(yáng)故宮導(dǎo)游詞
Today we are visiting Shenyang Palace Museum. As we all know, Shenyang is "the birthplace of one dynasty, the capital of two emperors", full of rhyme, fresh wind and rich historical flavor. Shenyang famous building has "one palace and two mausoleums", and this palace is the magnificent building in front of us - Shenyang Palace Museum.
Shenyang Palace Museum was called "Shengjing Palace" when it was first built. After the Qing Dynasty moved its capital to Beijing, it was also called "the palace of the accompanying capital" and "the palace of the remaining capital", and it was known as "the holy relic of the early Republic of China". It was first built in 1625 (the tenth year of emperor Tianming of the later Jin Dynasty) and completed in 1636 (the first year of Chongde of the Qing Dynasty). It was built and used by Nurhachi and Huangtaiji of the Qing Dynasty. In 1643, Emperor Fulin of the Qing Dynasty ascended to the throne and changed to Shunzhi. So Shenyang can also be said to be "the birthplace of one dynasty and the capital of Three Emperors".
Shenyang Palace Museum covers an area of more than 60000 square meters, with more than 100 buildings and more than 500 rooms. According to its layout, it can be divided into three parts: East Road, middle road and West Road. East Road is the part of the building we can see in front of us. It was built in Nurhachi period and has strong Manchu characteristics. The buildings on the East Road mainly include Dazheng hall and Shiwang Pavilion. You can see that the octagonal hall in the middle of the square is Dazheng hall. Dazheng hall, also known as "Da yamen" and "Du Gong hall", is the place where Nurhachi attends and works. Dazheng hall is 18 meters high, under which there is a 1.5-meter-high xumizuo platform surrounded by exquisitely carved blue stone fence. It is an octagonal pavilion building with double eaves and a sharp top. The top of the hall is yellow glazed tile with green trimming. In the center is the sharp top of the vase flame beads. (the vase is a Buddhist weapon, which is regarded as a sacred thing, and the flame beads are Ruyi beads. It is said that those who get this bead can satisfy all kinds of desires. )There are eight colorful glass ridges on the top and bottom of the double eaves. On each ridge stands a Mongolian strongman, with his face facing the top, his legs slightly bent and his side drawn, which symbolizes the unity of all directions. The 10 pavilions on both sides are the ten King pavilions. From the overall architectural layout, the main hall is in the middle. There are 10 pavilions on both sides, from north to south, unfolding in the shape of eight characters, which makes the main hall more far-reaching visually. This kind of spatial processing is only one example in Chinese palace architecture. Shiwang Pavilion is also known as "eight flag Pavilion". Some tourists may think of the eight flag Pavilion (to the East are left wing Pavilion, yellow flag Pavilion, white flag Pavilion, white flag Pavilion and blue flag Pavilion). In the West are the right wing Wang Ting, the right yellow flag Pavilion, the right red flag Pavilion, the red flag Pavilion and the blue flag Pavilion. There should be eight pavilions. What are the other two pavilions? The pavilions at the left and right ends near the main hall are the left wing Wang Ting and the right wing Wang Ting, which are the offices of the left and right wing princes. The eight flag Pavilion is the office of the eight flag leader. This pattern of building the hall of King Han's hearing together with the pavilions of princes and ministers of eight banners waiting for the court to discuss affairs was decided by the Eight Banners system of military and political integration at the beginning of Nurhachi's rise. It reflects the historical features of Nurhachi's later years, when he was the sole leader of a Khan and the ruling party of Bahe shuobel.
To the west, you come to the middle road of Shenyang Palace Museum. The buildings on the middle road are mainly built in the period of Huangtaiji, where many historical stories are staged. Shenyang Palace Museum middle road building has its own system, a total of three courtyard. From south to north, there are daqingmen, Chongzheng Hall, fenghuanglou and Qingning palace. They are all arranged on a central axis, and there are some symmetrical ancillary buildings on both sides.
Daqingmen is the main gate of Shenyang Palace Museum, commonly known as Meridian Gate. We just entered the Palace Museum from there. (daqingmen is a five room hard mountain building). At that time, daqingmen was not allowed to enter or leave as casually as it is now. Daqingmen was not only the place where civil and military officials were waiting for the court. It is also the place where Huang Taiji accepted the gratitude of the officials. At that time, after the Ming Dynasty's famous generals Hong Chengchou and Zu dashou came to the Qing Dynasty, they knelt down in front of the gate of the Qing Dynasty to apologize for their surrender, waiting for orders to summon them, and were received by Huang Taiji. When an official is promoted or given a pardon, he has to kowtow to the "Chongzheng Hall" at the north gate.
You can see that the solemn hall in front of us is Chongzheng Hall. The former name of Chongzheng Hall is "main hall", commonly known as "Jinluan hall". It is the place where Huang Taiji deals with military and political affairs, receives foreign envoys and frontier minority representatives. Chongzheng Hall is a five room nine Lin hard mountain style building. The most eye-catching places are the yellow glazed tile green trimming on the top of the hall, the colorful glazed components of Longtou, Bofeng, Longkou, peak and ridge, as well as the colorful dragon and auspicious animals in relief, which make the whole hall more noble, solemn and spectacular. Another ingenuity of Chongzheng Hall is that the upper part of the two front and rear external eaves columns is shaped like a dragon. The dragon's head protrudes from the column head, and the dragon's body passes through the corridor directly into the hall. The posture is vivid, as if the dragons are flying out of the hall. It has dual functions of structure and decoration, and the design is very ingenious.
Around the Chongzheng Hall, we can see the Phoenix building. The vestibule of the Phoenix building is located in the middle of the "former dynasty and later bedroom", which is a transitional courtyard. The Phoenix building is built on a 3.8-meter-high blue brick platform. The platform has 24 steps, which symbolizes the 24 solar terms. Every 24 solar terms is a year. The emperor steps on the 24 platform every day, which means that the Qing Dynasty can go through thousands of years The Fenghuang tower is a three story building with a height of 18.31 meters. It was originally called Fengxiang tower. It is a place for Huang Taiji to rest, hold banquets and read books. In 1743 (the eighth year of the reign of Emperor Qianlong), it was changed to its current name. The gold plaque of "Ziqi Donglai" hanging above the main door of Fenghuang building was written by Emperor Qianlong. It means that the Great Qing Dynasty's national strength and prosperity came from the eastern capital. It expresses the Qing emperors' worship for the place where their ancestors started their business. Fenghuanglou is not only the gate of the back palace, but also the highest building in Shengjing city at that time. Therefore, it has the reputation of "Fenglou Xiaoyue" and "Fenglou guanta", and is listed as one of the Eight Sights of Shengjing city.
Through the Phoenix Tower, we are now in the back palace of Huang Taiji, the residence of Huang Taiji and his concubines. The overall architecture of the back palace is higher than that of the previous dynasty. This feature of "high palace and low Palace" reflects the traditional living habits of the Manchu people.
For the characteristic buildings of the harem, there is a popular saying: Pocket room, ten thousand character Kang and chimney falling on the ground. What is a pocket room? You can see that the front and back porch building in front of us is the Qingning palace. You can see that there are five rooms in the palace, and the door is not opened in the middle, but in the south of the east two rooms, which is like a pocket. Qingning palace, originally known as the "main palace", is the most characteristic building of Manchu residence in Shenyang Imperial Palace. The east one is the bedroom of Huang Taiji and empress xiaoduanwen (boljijit's family). In 1643 (the eighth year of Chongde), Huang Taiji ended up sitting on the South Kang. Later, he was buried in Zhaoling. What's the matter with the Wanzi Kang? You can see that the West three rooms of the palace are connected, and the north, West and South three sides are connected to form a ring Kang, which is like "Wanzi Kang", so people commonly call it "Wanzi Kang". What's the matter with "chimney falling on the ground"? The chimney of the palace of Qingning is behind the palace of Qingning, which is built from the ground, slightly lower than the ridge of the house. We can bypass it later Go to see. At that time, there was such a ban that the chimneys of all common people's houses were not allowed to be higher than those of the Imperial Palace, implying that the Qing Dynasty "ruled the country.",
The East-West Palace on both sides of Qingning Palace (the East Palace is about Ju palace and Yanqing palace, and the West Palace is about Linzhi palace and Yongfu Palace) is where the concubines live. The most famous one is Yongfu palace where Zhuang Fei lives, because in 1638 (the third year of Chongde), Qing Shizu Fulin was born in Yongfu palace.
(a tourist just asked what the tall pole at the south end of the main gate of the courtyard of Qingning palace is for. It's the Solon pole. The Manchu people call it the "God pole", which is used by Manchu people to worship heaven. When offering sacrifices to heaven, the tin bucket at the top was filled with grains and pig scraps to worship crows. This reflects the worship concept of spirit birds of Manchu Shamanism and is said to be related to the legend of the Savior of crows. )
Next we come to Shenyang Palace Museum West Road. The west road was built to meet the needs of the emperor's eastward tour. It was built during the reign of Emperor Qianlong. The main buildings are Wensu Pavilion, stage, Jiayin hall and Yangxi Zhai. The courtyard is connected with each other, and Dor is not chaotic. It is a place with strong cultural flavor.
Wenzhuge was built from 1781 (Qianlong 46) to 1783 (Qianlong 48). It is the main building in the west road. It was built after the Tianyi Pavilion of Fan Qin, a great calligrapher in Ningbo, Zhejiang Province in the Ming Dynasty. It specially collects the large-scale book Sikuquanshu compiled during the Qianlong period. It is also one of the seven famous pavilions in China to store Sikuquanshu. The name of the pavilion was determined by Emperor Qianlong because it is located in the ancestor The birthplace of "Shengjing", so take the meaning of "tracing the origin" named "wensuge". (Sikuquanshu is composed of four parts: classics, history, books and collections. Its structure is rigorous. It is a precious heritage in ancient Chinese literature and is of great significance to carry forward and spread national culture. )In October 1966, based on the consideration of war preparedness, Liaoning Province secretly transported Sikuquanshu to Lanzhou and then transferred it to Gansu Provincial Library.
Wenzhuge is a hard mountain style building with six rooms wide. It has two stories of double eaves on the outside and three stories on the inside, with obvious architectural style of Jiangnan. Different from other buildings in Shenyang Palace Museum, the roof of Wensu Pavilion is decorated with black glazed tiles and green trimming, which is unique in Shenyang Palace Museum. According to the five elements and eight trigrams, black represents water, and fire is the most taboo in books. Black tile is the top symbol of water conquering fire.
There is a square stele Pavilion in the east of Wensu Pavilion and a stone tablet inside. The front is engraved with Emperor Qianlong's inscription on imperial wenzhuge, and the back is engraved with Emperor Qianlong's treatise on Song Xiaozong. The inscription records in detail the process of building the pavilion and the collection of Sikuquanshu.
In front of the pavilion, there is a Jiayin hall outside the palace, a corridor on the left and right, and a stage in the south. It is the place where the emperor visited the East during the Qianlong and Jiaqing periods.
Dear tourists, my explanation ends here. Next, you can move freely, but please pay attention to personal and property safety. Please remember our gathering time and place. Thank you!