亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        賓館歡迎詞

        發(fā)布時間:2022-06-06 18:05:51

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:歡迎詞
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關的《賓館歡迎詞》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《賓館歡迎詞》。

        第一篇:

        酒店led歡迎詞

        今年的圣誕夜,希望有你在身邊……”

        慈祥的圣誕老人、五彩的圣誕樹、潔白的雪花、濃濃的圣誕氣氛,****酒店將為您和您的親人、朋友、戀人營造獨特的圣誕文化氣氛。

        在這里,您可以和親人(愛人)度過一個安靜、祥和的平安夜;也可以體驗一個繽紛、歡騰的不眠夜;還可以享受一個浪漫、溫馨的愛情夜;我們將為您奉上豐富的圣誕娛樂套餐體驗,一切由您做主,相信你會因喜歡而選擇,因選擇而喜歡

        第二篇:酒店入住歡迎詞

        范文:

        尊敬的貴賓:

        承蒙閣下蒞臨XXX大酒店,“開拓進取,團結奮進,誠信熱情,爭創(chuàng)一流”是我們的服務宗旨。在您住店期間,我們將為您提供盡善盡美的服務,使您感受到溫馨與真誠,愿我們的服務給您留下美好的印象。

        恭祝您旅途愉快、商務成功、萬事如意!

        歡迎您再次光臨!

        總經(jīng)理啟

        Welcome to XXX Hotel

        Dear guest,

        It is with our pleasure we welcome you to XXX hotel, Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best?are our objective.

        We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie. We are expecting our service will leave you a very good impression.

        We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.

        Welcome you back next time.

        Sincerely yours

        General manager

        我們對中文不宜作過多的分析,從語用、語體的角度上看,也可以算得上是一篇好的歡迎詞。但它的譯文有許多值得探討的地方。

        我們知道翻譯的性質可從不同的角度來定義,同樣,翻譯的種類也可從不同的視角來分類。酒店賓館歡迎詞的翻譯既有專業(yè)翻譯的性質又有一般翻譯的特點,屬于應用翻譯的范疇。酒店賓館歡迎詞是歡迎來賓等前來住店、參觀訪問、進行科技文化商貿(mào)等活動時所發(fā)表的演講,可以是口頭形式也可以是書面形式。其基本要求是“禮貌、清楚、適合”。禮貌就是用不同的禮貌用語 ;清楚即要圍繞主題清楚地進行表述,層次分明,富有邏輯性 ;適合是要切人、切情、切景、切意。一般說來歡迎詞有基本的格式 :標題、稱呼、正文、結束語等。案例的中英文基本符合歡迎詞的要求與格式。

        我們先從翻譯標準和原則來分析 :任何翻譯實踐總要遵循一定的翻譯標準或原則,衡量一篇譯文的好壞同樣也離不開一定的翻譯標準,因此翻譯標準的確立對于指導翻譯實踐有著重要的意義。然而由于人們看待翻譯的角度不同,自然有了不同的翻譯標準。本文大體分為以下兩類:

        以譯出語或譯入語為取向的翻譯原則(the source-language-oriented or the target-language-oriented translation principle)

        以譯出語為取向的翻譯原則唯原文的形式是舉,惟恐譯文失真,有違原文作者的原意,因此翻譯時完全采取詞對詞、句對句(word for word and line for line)的死譯方法,而且常多用音譯法。而以譯入語為取向的原則則是一味以譯文讀者的口味為準繩,完全采用歸化的譯法,或是完全為了適合讀者的口味而讓譯文歸化,有時甚至不惜曲解原作,如把When Greek meets Greek, then comes the tug of war.右胱鰲罷歐繕痹婪桑?鋇寐?旆傘保ㄕ?芬敕ㄓξ?傲叫巰嚶觶?潿繁亓搖保??巖Spring, the sweet spring, is the years pleasant king.右庖胛?按海?拭樂?海?荒曛?械囊⑺礎薄C攔?貝??肜礪奐矣冉稹つ未錚Eugene Nida)早年提出的以讀者的反應對等的原則基本上也是以讀者為取向的。這兩種翻譯原則流傳到今天就是所謂的“直譯”和“意譯”說?!爸弊g”和“意譯”作為兩種具體翻譯方法完全有著自己存在的價值(如直譯常用來翻譯科技文獻等作品,意譯常用來翻譯廣告、影視等文本),但如果將二者當中的任何一個視為指導翻譯實踐的惟一原則,顯然是過于絕對化,難以指導出好的譯作來。

        案例中的譯文基本屬于“直譯”,采取詞句對應的策略,如:

        “在您住店期間,我們將為您提供盡善盡美的服務,使您感受到溫馨與真誠”。

        “We would like to offer you the perfect hotel service with our all hearts, in order to make you feel warm and genie.”

        “恭祝您旅途愉快、商務成功、萬事如意!”

        “We wish you every success whether your visit is for business or pleasure.”

        但在翻譯“開拓進取,團結奮進,誠信熱情,爭創(chuàng)一流”是我們的服務宗旨。(“Work hard and create new earnestly and enthusiastically try to be the best" are our objective.)時,采用的是“摘譯”,譯文沒有傳遞出原語的全部信息。

        整體而論,譯文是典型的“翻譯癥”,譯文不自然,不流暢,但能看懂,讀起來略感別扭,也比較費勁。因此,我們建議改譯為:

        Dear guest,

        It is our pleasure to welcome you to XXX hotel. It is our aim to strive for the first-class service by exploiting, creating, uniting, earnestly and enthusiastically. You will be guaranteed/promised that our perfect service will make you feel at home during your stay in our hotel. We hope you will have a good impression on our service.

        We wish you a pleasant holiday, success in business and everything.

        Welcome you back again next time.

        Sincerely yours

        General manager

        [酒店入住歡迎詞]

        第三篇:酒店led歡迎詞

        您好!歡迎您加入我們隨州賓館的溫馨、愉悅的世界中!在這里,您將體驗到一種前所未有的超值感受。也許您在忙碌的生活中感到疲憊和厭倦,也許您在享受事業(yè)成功之余不勝負荷沉重的壓力,那么,選擇隨州賓館將是您緩解壓力、放松心情的正確選擇!

        無論是休閑假日,或是日常工作閑暇之余,我們都將以典雅豪華的環(huán)境、輕松愉快微的服務,讓您盡情享受生活的無窮樂趣!

        在體驗高品質休閑、*之余,您還將發(fā)現(xiàn)這里是您與朋友小聚、與商務伙伴親密交流的理想場所。

        隨州賓館全體員工將始終以最飽滿的熱情為您提供優(yōu)質的服務,為您締造一個溫暖舒適的家外之家!

        我們的服務目標:讓每一位客人得到滿意服務!

        最后衷心祝愿您事業(yè)騰飛、美夢成真!

        第四篇:酒店接待工作總結

        在酒店全體員工的共同努力下,我們利用四天的時間,順利完成會議的接待工作,會前劉總召開管理層會議,對各個部門的工作進行了明確的指導,陶總召開部門員工大會,詳細縝密的劃分部門的工作程序及注意事項,才使得酒店圓滿完成了本次接待任務。

        不足之處:

        1、準備工作做的還不夠細,比方會議期間主席用房因招待領導,需緊急要一壺上好茶葉,當時及時與餐廳聯(lián)系送到房間,雖然前后沒用十分鐘時間,但客人明顯不滿意,通過這件事情,就證明我們準備工作沒做到位,應提前給領導房間備好一系列可能用到的用品,避免客人不滿。

        2、會議期間,住房量大,客房中夜班沒用增加人員,導致晚八點之后不能做到會議樓層的專人服務。

        3、個別員工的前期重視度不夠,沒有很好的團隊意識,需要反思,并在今后的培訓中轉變員工懶散的思想。

        4、服務未做到善始善終,會議結束后,仍有個別房間續(xù)住,而我們的服務沒有跟進到位,我們應做到即使會務組撤了,但個別逗留的會議代表也是酒店的服務對象,不能讓他們有會散茶涼的感覺。

        5、結合以上的不足,本部門將逐步完善吸取經(jīng)驗,繼續(xù)努力。

        好的方面:

        1、因會議準備時間近一個星期,所以不論是衛(wèi)生方面還是員工的禮節(jié)禮貌都做得不錯,房務部未發(fā)生一起投訴事件。

        2、因人員不足,安排部分員工及所有領班主管加班,所有人員停止休假,員工對于安排毫無怨言,有的員工在嚴重感冒的情況下仍堅持上班。

        3、因餐飲部人員短缺,所有管理層齊力奮進,無下班觀念,能和酒店利益保持一致,直至最后一位客人離開才得以休息,由此反映了我們管理團隊的日漸成熟。

        4、會議用房每日做到快速整理,領班協(xié)助并檢查,下午客人會議期間再次進行小整理,晚間送水果期間若客人不在的還進行夜床服務。

        會議期間保證到每個樓層早八點至晚十二點每個樓層有專門的電梯引領人員,保證到隨叫隨到,客人有任何需求第一時間滿足。

        通過此次政協(xié)會議的接待,我認為我們在日常的.工作接待中就應該一視同仁的對待每一位客人,這樣就不會出現(xiàn)因硬件或軟件方面的問題導致投訴了,同時記錄會議期間出現(xiàn)的不足之處,一定要在今后的工作中全面提高了酒店的管理水平和服務質量。

        第五篇:接待方案

        一、接待時間:20xx年12月4日―12月8日

        二、接待地點:

        接送機地點:廣州白云國際機場

        下榻酒店:廣州香格里拉五星級酒店

        會議地點:廣州香格里拉五星級大酒店會議廳

        三、接待對象:

        嘉賓等一行人及其陪同人員

        四、接待負責人員:

        總負責:接待辦

        跨部門接待小組:相關領導,秘書組,行政組,宣傳組,保衛(wèi)組

        五、接待前期準備工作:

        1.制發(fā)邀請函,邀請嘉賓,協(xié)調時間

        2.食宿安排,提前預定

        3.迎接車輛安排

        4.迎賓(嘉賓到達前20分鐘,相關人員需做好迎賓工作)

        5. 相關接待人員,負責相關接待工作

        六、機場接待

        1.機場一層到達廳內(nèi)設接待處人員,根據(jù)來客乘坐的航班到達情況持“熱烈歡迎XX貴賓”牌,在一層到達電梯口等候,接到嘉賓后負責引導至接待處(簽到臺桌子規(guī)格1.8×0.5×0.75)。接待組由此將客人集中帶出乘車。

        2.在廊橋出口、候機廳二層到達電梯口及接待處放置簡易歡迎標語牌(80×180cm以下易拉寶)。

        3.由服務科按照按正常要客接待程序接待。

        4.對于重要領導等特殊客人,由團省委提出要求,機場團委負責申請辦理有關接待人員通行證,安排相關人員協(xié)助在廊橋出口處迎接。

        硬件附注:易拉寶2個(其中1個2米),接待處牌子和桌子,筆若干支,迎賓牌,授帶10條……

        七、酒店入住

        1.確定嘉賓入住時間,通知酒店接待人員提前做好相關準備,確定房間住宿安排。

        2.嘉賓到達酒店,大廳接待組全員在酒店大廳恭候,攝像記錄組安排攝像拍照。

        3.進入酒店后,由接待人員的引領下入住提前安排好的房間。

        4.如飯后休息需要安排人員將嘉賓帶領回房間。餐后安排客房服務人員帶入房間休息,并問詢是否需要叫醒服務。

        八、用餐(早餐、中餐、晚餐)

        1.由接待人員引領嘉賓在入住酒店進行用餐。由客房服務人員進行相關服務。

        2.餐后安排客房服務人員帶入房間休息,并問詢是否需要叫醒服務。

        九、會議前的籌備工作

        1.選擇會議廳。根據(jù)會議參加人員的人數(shù)確定會議廳規(guī)模。

        2.會場布置。根據(jù)會議內(nèi)容,在場內(nèi)懸掛橫幅。門口張貼歡迎和慶祝標語??稍跁鰞?nèi)擺放適當?shù)妮p松盆景、盆花;為使會場更加莊嚴,主席臺上可懸掛國旗、黨旗或懸掛國徽、會徽。桌面上需擺放紙筆、水果、飲料,擦洗干凈,擺放美觀、統(tǒng)一

        3.會議前的接待禮儀。提前準備禮儀人員做好相關接待工作。

        4.會前檢查。提前檢查音像、文件、錦旗等是否準備齊全。

        十、會議接待

        1.歡迎詞(電子屏幕)提前15分鐘播放“熱烈歡迎各位XX貴賓蒞臨我公司考察指導”

        2.會場整理及布置

        1)提前30分鐘清潔并布置會場,保持會場整齊有序,空氣清新

        2)擺放會場物品,桌面上如需擺放水果、飲料,擦洗干凈,擺放美觀、統(tǒng)一,香煙可交于陪同人員級別最高者代為分發(fā),調試投影儀,音響等設備,放映相關資料。

        3.聯(lián)系陪同人員,講解員。根據(jù)客戶考察目的及需要,確定陪同人員并及時告知其準備事宜,以便順利溝通:會談開始前1小時,再次提醒相關人員

        4.領導嘉賓到達會議廳,由禮儀引入會場就座。

        十一、座談

        1.企業(yè)宣講(集團,產(chǎn)業(yè)宣傳片,企業(yè)介紹PPT)

        2.技術交流(技術人員PPT講解,互動)

        3. 會場服務(每20-30分鐘添加茶水或視情況而定)

        4. 拍照(依重要程度,進行拍照留檔)

        5. 攝像(依重要程度,進行攝像留檔)

        十二、會后服務準備

        做好會后服務的準備。提前將場地、椅子等布置好,攝影師做好攝影準備。會后用車在會議結束前妥善安排。

        十三、會后服務

        會議結束,攝影師做完攝影工作后,由接待人員負責將領導嘉賓送回入住酒店。

        網(wǎng)址:http://puma08.com/jhzc/hyc/551890.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。