亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        名人的演講稿原文英語

        發(fā)布時(shí)間:2023-12-16 22:34:08

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《名人的演講稿原文英語》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《名人的演講稿原文英語》。

        I feel that this award was not made to me as a man but to my work -- a life's work in the agony and sweat of the human spirit not for glory and least of all for profit but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist before.

        我感覺,這個(gè)獎不是授予我這個(gè)人,而是授予我的工作,它是對我嘔心瀝血、畢生從事的人類精神探索的工作的肯定。我的這項(xiàng)工作不為名,更不圖利,而是要從人類精神的原始素材里創(chuàng)造出前所未有的東西。

        I feel that this award was not made to me as a man but to my work -- a life's work in the agony and sweat of the human spirit not for glory and least of all for profit but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist before. So this award is only mine in trust. It will not be difficult to find a dedication for the money part of it commensurate with the purpose and significance of its origin. But I would like to do the same with the acclaim too by using this moment as a pinnacle from which I might be listened to by the young men and women already dedicated to the same anguish and travail among whom is already that one who will some day stand here where I am standing.

        我感到這份獎金不是授予我個(gè)人而是授予我的工作的授予我一生從事關(guān)于人類精神的嘔心瀝血工作.我從事這項(xiàng)工作不是為名更不是為利而是為了從人的精神原料中創(chuàng)造出一些從前不曾有過的東西.因此這份獎金只不過是托我保管而已.為這份獎金的錢找到與獎金原來的目的和意義相稱的用途并不難但我還想為獎金的`榮譽(yù)找到承受者.我愿意利用這個(gè)時(shí)刻利用這個(gè)舉世矚目的講壇向那些聽到我說話并已獻(xiàn)身同一艱苦勞動的男女青年致敬.他們中肯定有人有一天也會站到我現(xiàn)在站著的地方.

        Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that we can even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is only the question: When will I be blown up? Because of this the young man or woman writing today has forgotten the problems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing because only that is worth writing about worth the agony and the sweat.

        我們今天的悲劇是人們普遍存在一種生理上的恐懼這種恐懼存在已久以致我們能夠忍受下去了.現(xiàn)在再沒有精神上的問題了.唯一的問題是:我什么時(shí)候會被炸得粉身碎骨?正因?yàn)槿绱私裉鞆氖聦懽鞯哪信嗄暌呀?jīng)忘記了人類內(nèi)心的沖突.然而只有接觸到這種內(nèi)心沖突才能產(chǎn)生出好作品因?yàn)檫@是唯一值得寫值得嘔心瀝血地去寫的.

        He must learn them again. He must teach himself that the basest of all things is to be afraid; and teaching himself that forget it forever leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart the old universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed -- love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice. Until he does so he labors under a curse. He writes not of love but of lust of defeats in which nobody loses anything of value of victories without hope and worst of all without pity or compassion. His griefs grieve on no universal bones leaving no scars. He writes not of the heart but of the glands.

        他一定要重新認(rèn)識這些問題.他必須使自己明白世間最可鄙的事情莫過于恐懼.他必須使自己永遠(yuǎn)忘卻恐懼在他的工作室里除了心底古老的真理之外不允許任何別的東西有容身之地.缺了這古老的普遍真理任何小說都只能曇花一現(xiàn)注定要失敗;這些真理就是愛情榮譽(yù)憐憫自尊同情犧牲等感情.若是他做不到這樣他的力氣終歸白費(fèi).他不是寫愛情而是寫情欲他寫的失敗是沒有人感到失去可貴東西的失敗他寫的勝利是沒有希望甚至沒有憐憫或同情的勝利.他不是為有普遍意義的死亡而悲傷所以留不下深刻的痕跡.他不是在寫心靈而是在寫器官.

        Until he relearns these things he will write as though he stood among and watched the end of man. I decline to accept the end of man. It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice still talking. I refuse to accept this. I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is immortal not because he alone among creatures has an inexhaustible voice but because he has a soul a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.

        在他重新懂得這些之前他寫作時(shí)就猶如站在人類末日中去觀察末日的來臨.我不接受人類末日的手法.因?yàn)槿四軅鞣N接代而說人是不朽的這很容易.因?yàn)榧词棺詈笠淮午娐曇呀?jīng)消失消失在再也沒有潮水沖刷映在落日的余暉里海上最后一塊無用的礁石之旁時(shí)還會有一個(gè)聲音那就是人類微弱的不斷的說話聲這樣說也很容易.但是我不能接受這種說法.我相信人類不僅能傳種接代而且能戰(zhàn)勝一切.人之不朽不是因?yàn)樵趧游镏形í?dú)他能永遠(yuǎn)發(fā)出聲音而是因?yàn)樗徐`魂有同情心有犧牲和忍耐精神.

        The poet’s the writer's duty is to write about these things. It is his privilege to help man endure by lifting his heart by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past. The poet's voice need not merely be the record of man it can be one of the props the pillars to help him endure and prevail.

        詩人和作家的責(zé)任就是把這些寫出來.詩人和作家的特殊光榮就是去鼓舞人的斗志使人記住過去曾經(jīng)有過的光榮他曾有過的勇氣榮譽(yù)希望自尊同情憐憫與犧牲精神以達(dá)到不朽.詩人的聲音不應(yīng)只是人類的紀(jì)錄而應(yīng)是幫助人類永存并得到勝利的支柱和棟梁.

        網(wǎng)址:http://puma08.com/jhzc/yjg/1819752.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。