千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《荊棘鳥》讀后感》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《《荊棘鳥》讀后感》。
第一篇:《荊棘鳥》讀后感
提起書,我便不由自主地想到:一個少女,她一頭紅橙色的發(fā)如瀑布般披散在肩頭,坐在玫瑰叢中顯得那么的和諧。一只小鳥兒飛上了枝頭,她沖著它甜甜的笑:“喔,朋友,你在干什么呢?”鳥兒不理會她,卻把一束荊棘刺入喉嚨,開始歌唱那天籟……而那位少女怎么也想不到,她也會像那鳥兒一般:飛蛾撲火卻是心甘情愿。
梅格安坐在椅子上,滿頭的白發(fā)中摻雜著幾根紅橙色的發(fā),她的臉上滿布皺紋,嘴角揚(yáng)起平和的笑,像個孩子一般天真爛漫,不難看出,這位老婦人年輕時是何等驚艷!她眼角帶著幾滴渾濁的淚,如囈語一般的說:“已經(jīng)過了這么久了呢!”
梅格安第一次見到教父時,她才剛剛從新西蘭來到澳大利亞,一切都讓它倍感新奇,比如眼前這個溫和儒雅的教父,教父牽起了她的手,從此結(jié)下了不解之緣。
教父叫他騎馬,耐心的解答她的所有問題,帶她跳第一支舞……他如她的哥哥無微不至的照顧她,可是愛情的種子卻悄悄種下了。這在當(dāng)時是有違道德倫理的!是世人所不容的!可愛情的種子卻生根發(fā)芽,占據(jù)了她全部的心。
這是我最美好的時光了,梅格安想,后來呢?她勾起了苦澀的笑容,白發(fā)似乎又白上了幾分。
后來教父被調(diào)走,她心灰意冷,嫁給了一個男人――一個工人,他長的極像教父,可他并不愛梅格安,或者說他更愛她的錢,在梅格安生女兒時,他竟然看都沒來看一眼,梅格安又一次在愛情上受挫(雖說她也并不愛那個男人)這時,教父來看望梅格安,這次他們沖破了世人的輿論與道德倫理編織的那張大網(wǎng),梅格安與教父依舊沒有結(jié)婚,可卻有了一個可愛的兒子。
如果故事就此結(jié)束,那也算結(jié)局圓滿??商煊胁粶y風(fēng)云,他們的兒子夭折了。梅格安的希望再一次的破滅。她自知與教父再無可能,便把所有一切都告訴了教父。不久后,教父去世,梅格安在莊園里慢慢變老,看著故人一個又一個的逝去……
記憶的閘門緩緩關(guān)閉,梅格安想:我這一生在苦苦追尋的東西,一樣也沒有得到,我這一生有意義嗎?她很快就有了答案:有的,縱使沒有得到,我也已努力過,去追尋過。與其一生平平淡淡的和我不愛的人度過,這樣的結(jié)局又有什么可遺憾的呢?
其實(shí),我們每個人都生活在荊棘叢中,有的人放棄抵抗,在荊棘叢中慢慢死去,最終埋沒在泥里,而有的人卻選擇從叢中掙脫,縱使只有一線生機(jī),縱使?jié)M身傷痕也無所畏懼,只為了飛向湛藍(lán)的天空,登上高高的云端。
而我想做第二種人,我不愿一生碌碌無為,我要像小鳥一樣在天空中自由自在的飛翔,我相信所有的苦與累,所有的傷痕都將會化成翅膀,帶我飛向更高更遠(yuǎn)的天空。所以從現(xiàn)在開始我要努力,成為我心目中最期待的自己;我要堅強(qiáng),不被任何的困難所打倒;我要懷著美好的希望,在書海中度過每一天……
第二篇:荊棘鳥讀后感
《荊棘鳥》是澳大利亞著名作家考林?麥卡洛的長篇小說,小說敘述的是一家祖孫三代人的愛情故事,其中主線是梅吉與拉爾夫的愛情悲劇,作者以一種平鋪的文筆演繹了克利里家族及相關(guān)人物的命運(yùn),其情節(jié)跌宕起伏,扣人心弦。
拉爾夫,一個將自己的身體和靈魂都獻(xiàn)給上帝的人,一個以成為紅衣主教為自己人生追求的人,他不能談情說愛,在遇到梅吉之前,他做到了,可在遇到梅吉的那一刻,他是內(nèi)心就發(fā)生了巨大變化,伴隨著梅吉的長大,他們的感情愈來愈深,矛盾與痛苦也與日俱增,最終拉爾夫選擇了他的教會,遠(yuǎn)離了梅吉。可上天弄人,梅吉結(jié)婚之后,他們卻又重逢了,而且拉爾夫也理智讓位于情感,他們有了自己的兒子,梅吉也因此離開了自己的丈夫,可兒子后來又永遠(yuǎn)的離開了她,接著是拉爾夫的離去。梅吉,這個癡情的女人,將孤獨(dú)的過完她的人生。
看完這本書,我不禁地在想:難道美好的東西只能因最深痛的巨創(chuàng)甚至于生命來換取嗎?中國的梁山伯與祝英臺,牛郎與織女,外國的羅密歐與朱麗葉,斯嘉麗與白瑞德,無不如此。那么,當(dāng)我們遇到這種情形時,是要一份刻骨銘心的愛,卻要受盡磨難,還是要一份平靜無波的情感,庸碌地度過一生?我想,我們要解決這問題,應(yīng)該再不是什么難事,因為我們生活在一個好時代,我們是幸福的現(xiàn)代人。
第三篇:大衛(wèi)科波菲爾讀后感
Winter vacation, I read a famous British writer dickens of a classic "David Copperfield", feeling a lot of enlightenment.
David, an ordinary boy. His father had died before his birth, leaving the young mother and nurse to take care of the little guy. Although didn't get a father, but under the care of the adults, David had a wonderful childhood. Until one day, mother love with a man, David had a stepfather, everything changed. Her stepfather as the devil, greed, stepfather, sister is a heart of stone. Warm home as cold as ice cellar, David's mother soon in their siblings died under torture, David school for child labor.
Lucky enough to flee the scene, in the meantime, David stayed with my aunt Bessie. With the help of Bessie with Mr Dick, David received a good education, and meet with a friend. Although have been suffering, kindness, integrity, remain in David's body. After accept the baptism of death and respectively, a successful career in business, David and reap the sweet of love.
And other works of dickens "oliver twist", it is more perfect, not only with the outrage when young, more mature, more close to reality. David, in his childhood and youth, David body that shares a pitch is impressive. If for me, I can also like David? The stepfather I would remain calm in the face of fierce? After so many failures, I still have hope? I think it's hard for me to do it.
I see from David's body, in a crisis, how important it is to have optimistic mind, only in this way, we can become the butterfly fly against the wind. In fact, success is not far away from me, as long as you stick to, always can catch him, but I often fear of failure, not forward. In the future no matter what difficulties, I must to David's example and do a frail-looking, but never bend after wind and rain bamboo!
寒假里,我讀了英國著名作家狄更斯的一本名著《大衛(wèi).科波菲爾》,從中感悟了許多啟示。
大衛(wèi),一名普通的男孩。在他出生前父親便已去世,留下年輕的母親和保姆來照顧這個小家伙。雖然沒得到過父愛,但在大人們的精心呵護(hù)下,大衛(wèi)擁有了一段美好的童年。直到一天,母親與一位男士相愛,大衛(wèi)有了一個繼父,一切都改變了。繼父象魔鬼,貪婪兇狠,繼父的姐姐也是個鐵石心腸的人。溫暖的家變得如冰窖般寒冷,很快大衛(wèi)的母親在他們姐弟的折磨下病逝了,大衛(wèi)輟學(xué)做了童工。
在此期間,大衛(wèi)有幸逃了出去,投奔了姨婆貝西。在貝西與狄克先生的幫助下,大衛(wèi)得到了良好的教育,并與故人重逢。雖然飽經(jīng)磨難,但善良、正直的品質(zhì)一直留在大衛(wèi)的身上。在接受死亡與分別的洗禮后,大衛(wèi)在事業(yè)上有所成就,并收獲了溫馨的愛情。
與狄更斯的另一部作品《霧都孤兒》相比,它更加完美,不僅帶有青年時的憤慨,更多了幾分成熟,也更加貼近現(xiàn)實(shí)。無論孩童時代的大衛(wèi),還是青年時代的大衛(wèi),身上那股韌勁令人贊嘆。如果換成我,我也能象大衛(wèi)這樣嗎?面對兇狠的繼父我會保持冷靜嗎?在經(jīng)歷那么多失敗,我還會擁有希望嗎?我覺得我很難做到。
從大衛(wèi)的身上我看到,在危難之中,擁有樂觀的心態(tài)是多么的重要,只有這樣,我們才能成為那逆風(fēng)飛翔的蝶。其實(shí)成功離我并不遙遠(yuǎn),只要堅持追求,總能將他捉住,而我卻常常畏懼失敗,不敢向前。今后無論遇到怎樣的困難,我一定以大衛(wèi)為榜樣,做一株看似柔弱,但歷經(jīng)風(fēng)雨永不彎曲的青竹!