千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《洛陽概況導游詞英語(范文5篇)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《洛陽概況導游詞英語(范文5篇)》。
第一篇:介紹洛陽的導游詞英語
located in the west of henan province in central china, luoyang occupies quite an important geographic location. it is in the middle reaches of the yellow river and is encircled by mountains and plains. to its east and west are the hu lao pass and han gu pass which were essential domestic transportation junctions in ancient times. to its north, mengjin county was an important ferry crossing of the yellow river. thus, luoyang was selected as the capital city by 13 dynasties starting from the xia dynasty (21st-16th century bc) in the 21st century bc. in the period following the han dynasty (206bc-220), and particularly during the sui (581-618) and tand (618-907) dynasties, the city experienced a period of growth and prosperity and ranked as one of the international metropolitans of the time.
its long history endows luoyang with a profound sense of culture. the city is the cradle of chinese civilization where many chinese legends happened, such as nvwa patching the sky, dayu controlling flood and the chinese ancestor huangdi establishing the nation. the city is also famed as the 'poets capital' as poets and literates of ancient china often gathered there and left grand works, including 'book of wisdom' ('daode jing'), 'han history' ('han shu') and 'administrative theory of admonishing official' ('zi zhi tong jian'). religious culture once thrived here. taoism originated there and the first buddhist temple set up by the government was located there. luoyang is also the hometown of many of the scientific inventions of ancient china, such as the seismograph, armillary sphere, paper making, printing and the compass.
luoyang has rich historical and cultural sites. the longmen grottoes are one of china's three most precious treasure houses of stone sculptures and inscriptions. the white horse temple is the first buddhist temple and is honored as the 'cradle of buddhism in china'. mt. mangshan is where ancient tombs of emperors, nobles and literates in the past dynasties collected. the luoyang ancient tombs museum is the world's first example of the kind and presents thousands of treasures discovered in the tombs. shaolin temple is the place of origin for chinese zen buddhism and the cradle of chinese martial art. landscapes in luoyang hold the same attraction as the cultural sites. white cloud mountain, funiu mountain, long yu wan national forest park, ji guan limestone cave and the yellow river xiaolangdi scenic area are all worth a visit. additionally, luoyang is particularly well known for its peonies. every year in april, the flowers blossom and attract tourists from all over the world. dining in luoyang is quite an enjoyable experience. various kinds of local dishes, including water feast, yan cai and others which use the famous yellow river carps as an ingredient, together with the uniquely flavored soups, will greatly satisfy your taste buds. luoyang's local specialties such as palace lanterns, bronze vessels and tri-colored glazed potteries will no doubt delight your eyes and offer you ideal souvenirs. being a modern city as well, luoyang has hotels of all standards which provide you quite a broad choice for your stay. most of the hotels have reasonable room prices and perfect services.
transportation is well developed in luoyang. beijiao airport has many domestic flights extending to many large cities in other provinces. it's also very easy to get to luoyang by train because one of china's most important railway lines long hai railway traverses the city and connects most cities in east, west and central china. the convenient city buses and taxies can carry you around the city. near the railway station, special tourist buses can take you to the tourist spots in the suburban areas of the city.
luoyang, a charming city filled with the fragrance of peonies and the primitive atmosphere of ancient civilization, is waiting and welcoming guests from all over the world. putting the city into the list of your exploration in china, you will get far more than what you expect.
the longmen grottos
the longmen grottos are on the yihe river bank, some 12 kilometers from ancient luoyang city, about 30 minutes' drive. it is one of the three most important buddhist sculptures and carvings in china. the longmen grottos enjoy a good location where two mountains confront each other between which flows the yihe river.
the grotto was first carved in north wei dynasty, over 1500 years ago and expanded through the succeeding east and west wei dynasties, north qi dynasty, north zhou dynasty, sui and tang dynasties and was finally completed in north song dynasty. over 500 years' renovation and expansion have created the prestigious world cultural site. the most significant chiseling activities happened in the tang and north wei dynasties, which lasted over 150 years.
spanning a length of around 1 kilometer on the hillside along the yihe river, the niches resemble dozens of honeycombs dotting the area. there are about 2.100 grottoes and niches, over 40 crematory urns, 3,600 inscribed stone tablets and over 100,000 buddhist images and statues. the largest one is 17 meters high while the smallest is a tiny as 2 cm. one third of the complex are works of the north wei dynasty. these masterpieces are the binyang cave, and lianhua( lotus cave). the impressive qianxi temple, fengxian temple, wanfo cave( ten thousand buddhist cave) are the highlights of the tang dynast's carvings. the longmen grottos are of great value in world sculpture history and it has been listed in the world cultural heritage site by the unesco. to protect such a valuable heritage site, the chinese government as well as some influential world cultural organizations are trying hard to share this site with the whole word. a large-scaled renovation was undertaken in __ to keep the grottos in good condition.
white horse temple
located at the 12 kilometers east of luoyang city, the white horse temple is one of the oldest buddhist temples in china and is renowned as the cradle of chinese buddhism. although it is not the largest nor the most beautiful buddhism monument in china, this temple with its large number of buddhism items housed there, is well worth a trip.
an interesting legend related to the temple goes that a white horse carried the first buddhist script from india here in ancient time hence the name white horse temple. history records that the site was original the place used by the second han emperor-liu zhuang as a summer resort and for study. in 68 ad, when buddhism reached its heyday in india, two indian monks brought buddhist scriptures to luoyang on the back of a white horse. the emperor, who was a devout buddhism believer, built the temple to house the scriptures and named it white horse temple. it was said that there were once thousands of monks living in the temple. it was even used as a refugee sanctuary during the social turmoil of wang mang in the eastern han dynasty.
the two monks who brought scriptures from india were buried here. many monks from outside china have visited the monk and many of them have spent the rest of their time in that temple. the famous tang dynasty monk-xuanzang started his 17 years long pilgrimage trip to indian from the temple. after returning, xuanzhang became the abbot of the white horse temple, where he disseminated the scriptures of buddhism for the rest of his life.
guanlin temple
at the end of guanlin nan lu, guanlin temple was built to commemorate the great general guanyu of the state of shu during the three kingdoms period. in the romance of three kingdoms, the shu general guanyu was defeated, captured and executed by sunquan, the ruler of the state of wu. fearing revenge from guanyu’s blood brother liubei who was the ruler of the state of shu, sunquan ordered to send guanyu’s head to caocao-ruler of wei in an attempt to deflect the responsibility for the death. caocao, however, was an admirer of guan's loyalty and bravery. he ordered a wooden body be carved to accompany the head before guanyu was buried.
very little is known about when the temple was first built. the complex was developed during the ming dynasty and was underwent several renovation and expansion during the succeeding qing dynasty. it's now comprised of halls, temples, pavilions and guan's tomb. some valuable stone tablets with elegant calligraphies are also found here. the place is very popular among the locals who worship the valorous general by burning sticks of incense.
museum of ancient tombs
an interesting old saying goes that suzhou and hangzhou are good places to live, while luoyang is a good place to die. many of the ancient emperors, princes, generals and other public celebrities took this advice and left orders that they were to be buried in luoyang after their death. there are over 20 ancient tombs dating from the han dynasty to the north song dynasty. a museum was built at the site where many ancient tombs were excavated.
the museum is at the mang hill in the north suburb of the city, about 8 kilometers from the city center. covering an area of around 3 hectare, it has two parts: the underground and above ground parts. the above ground part contains a han-style gate, some halls. tomb models from the stone age to the han dynasty, restored funerary objects and funeral rituals are displayed in the eastern hall.
the underground section is a tomb groups site which is about 7 meters underground. there are north and south song dynasties hall, wei and jin dynasties hall, tang and song dynasties hall and a hall for refined items excavated from the tombs. many of the vividly painted murals, valuable relics and a number of pottery figures are on display here. visitors can also find the models of ancient tombs. 22 ancient tombs restored to their original styles are displayed here.
luoyang museum
luoyang served as the capitals for a long period of time. history has left the place a large number of historical rare relics. many of these rarely seem items can be found at the luoyang museum. the museum is located at the city center, very easy to find.
the museum's exhibition center displays refined ancient items including bronze wares, ceramics, gold and silver artifacts and jade. these exhibitions offer a good illustration of the city's grand past.
luoyang peony
luoyang is renowned as: the city of peony. the city has long been famous for its beautiful peony flowers. peony, has been called the king of flowers for its gorgeous charm and unbelievably beauty. the flower has been a symbol of grace in china. ancient chinese poets once compared peony with the beautiful and elegant ladies and thought the two were equally pleasant to the eye.
luoyang has a long history of planting peony. peony growing began to prevail in the region in the ancient sui dynasty, over one thousand years ago. in the tang dynasty, many famous gardens for peony were built and peony was planted on a massive scale. luoyang became the country's peony cultivation and trade center in the song dynasty. luoyang peony is international famous for the peony. luoyang's unique climate is well suited to its peony growing culture. luoyang is located in the temperate zone with favorable and humid climate all year around.
luoyang peony is well-known for its big flowers and many varieties. each year, in late spring when the peonies are in full blossom, thousands of visitors swarm to the city to enjoy the stunningly beautiful flowers. the international peony festival held here annually adds even more fame to luoyang's peony.
第二篇:洛陽導游詞
坐落在洛陽市中州中路北側(cè),洛陽博物館西的東周王城遺址上。地跨澗河兩岸,中間仿玉拱橋相連,占地一千零八十畝,是目前洛陽市較大的綜合性公園。
王城公園大門樓為仿古建筑,紅墻碧瓦,古樸凝重。迎門石壁前設一王權(quán)重器巨鼎,是我市金村出土周鼎復制模型。園內(nèi)東中部為牡丹亭,牡丹園、人工湖、滑冰場、動物園和兒童游樂場,及大片草坪、假山、樹木;園內(nèi)西部,辟為歷史文化游覽區(qū),有竹林曲徑、“河圖洛書碑”、韶樂臺、翠環(huán)廊、紀成亭、德勝門、紀勝柱碑群、天成闕、風湖、靚思齋茶室等,整個建筑再現(xiàn)了周風、漢風、唐風的`余輝。在“河圖洛書碑”北側(cè),有來自13個國家和地區(qū)的近百名臺胞聯(lián)誼會訪洛者豎立的上書“根在河洛”石碑一通;北部有大片牡丹園及熊貓館、獅虎山、禽
類館等。整個公園,景色秀麗,樹木蔥蘢,亭館臺榭,布局精巧。人們在此可春賞牡丹,夏觀荷花,秋覽菊展,冬看梅花。三個大型牡丹園,栽種牡丹萬余株。每逢牡丹花會期間,王城公園內(nèi)游人如潮,盛況空前。
第三篇:洛陽英語導游詞
Baima temple is located 12 kilometers east of the old city of Luoyang inHenan Province. It was founded in the 11th year of Yongping in the Eastern HanDynasty (AD 68). It is the first ancient temple in China and the world famousKalan temple. It is the first temple built after Buddhism was introduced intoChina. It is known as the "ancestral court" and "source of interpretation" ofChinese Buddhism. It has a history of more than 1900 years. The existing sitesand historic sites are preserved in yuan, Ming and Qing Dynasties. There are alarge number of Jiagan lacquered statues of the Yuan Dynasty, such as the thirdBuddha, the second general and the eighteen Arhats.
In 1961, Baima temple was announced as the first batch of national keycultural relics protection units by the State Council of the people's Republicof China. In 1983, it was designated by the State Council as the national keyTemple of Chinese Buddhism. In January 2001, Baima temple was named as the firstbatch of AAAA scenic spots by the National Tourism Administration.
In the seventh year of Yongping in the Eastern Han Dynasty (A.D. 64),Emperor Liu Zhuang (the son of Liu Xiu) spent the night in Nangong. He dreamedthat a golden man, six feet tall and shining on his head, would come from theWest and fly around the palace. The next morning, Emperor Hanming told theministers about the dream. Doctor Fu Yi said, "there is a God in the west, whichis called Buddha, just as you dream.". After hearing this, Emperor Han and Mingsent more than ten ministers, such as Cai Yin and Qin Jing, to the westernregions to worship Buddhist scriptures and Dharma.
In the eighth year of Yongping (AD 65), Cai, Qin and others bid farewell tothe imperial capital and embarked on the journey of "learning from the west". InDayue Kingdom (from Afghanistan to Central Asia today), I met Indian eminentmonks, such as shemoteng and zhufalan, and met Buddhist sutras and white feltstatues of Sakyamuni Buddha. I sincerely ask the two eminent monks to go east toChina to preach Buddhism.
In the tenth year of Yongping (AD 67), two Indian eminent monks wereinvited to carry Buddhist scriptures and statues on white horses together withenvoys of the Eastern Han Dynasty to Luoyang. Emperor Hanming was very happy tosee the Buddhist scriptures and statues. He was very polite to the two eminentmonks. He personally received them and arranged for them to stay in Honglutemple, the official office in charge of foreign affairs at that time.
In the 11th year of Yongping (A.D. 68), the emperor of Han and Ming orderedthe construction of monasteries in the north of Sanli imperial road outsideXiyong gate in Luoyang. In memory of Baima tuojing, it was named "Baima Temple".The word "Si" originated from the word "Si" of "Honglu Temple", and later "Si"became a general term of Chinese temples. This is the first Chinese translationof Buddhist scriptures in China.
After taking photos of moteng and zhufalan, many Western eminent monks cameto Baima temple to translate Buddhist scriptures. In more than 150 years after68 A.D., 192 Buddhist scriptures, 395 volumes in total, were translated here.Baima temple has become the first Buddhist Scripture Translation Center inChina.
In the second year of Caowei Jiaping (A.D. 250), Tan kejialuo, an Indianmonk, came to Baima temple. At this time, Buddhism also entered the public fromthe deep palace. Later, tankojaro translated the first Buddhist commandment inChinese in Baima temple. At the same time, Tan Di, a monk of the Sabbath state,also translated Tan Wu De Jie Mo in Baima temple, which regulated theorganization and life of the monks. So far, the commandments and theconstitution of the monks' group have been completed, and a path of monasticpractice has been paved, which is the beginning of the commandments inChina.
In the fifth year of Ganlu (260 A.D.), a commandment ceremony was held inBaima temple, which is destined to be deeply engraved in the history of ChineseBuddhism. On this day, Zhu Shixing ascended the altar of abstinence inaccordance with the law of karma, knelt down in front of the Buddha, and becamethe first monk who formally received the bhikkhu commandment in Han China. Sincethen, the ancient Confucian tradition of "body hair skin, parents, dare notdamage" has been broken.
During the first 200 years of Buddhism's taking root and spreading inChina, the whole process is closely related to Baima temple. This is the productof China's first search for Dharma from the West. It is the residence of thefirst monks who came to China to preach and spread Dharma. The first ChineseBuddhist Scripture and Chinese Commandments were born here, and the firstChinese Buddhist monk was born In a word, Baima temple is closely linked withmany "firsts" of Chinese Buddhism, which makes it the real ancestor and sourceof Chinese Buddhism.
第四篇:洛陽導游詞
各位朋友,大家好:首先我代表我們xx旅行社對大家的到來表示熱烈的歡迎!我是大家此次旅程的導游員xxx,大家可以叫我小x,或者x導都可以,在我的旁邊的我們此次旅程的安全大使x師傅,x師傅具有多年的駕駛經(jīng)驗和嫻熟的駕駛技術(shù),我們的安全問題大可放心,在車上大家可以心情欣賞沿途的風景。我們倆都很榮幸也很樂意為大家服務,在旅程之中,如果大家有什么意見或者建議都可以給我們提出來,我們都會虛心接受,并盡可能的滿足大家的合理要求。 接下來我把我們今天的行程先向大家簡要介紹一下:現(xiàn)在我們已經(jīng)踏上旅途,行駛在了鄭少高速上,途徑新密、登封和伊川就到達了今天的目的龍門石窟。
龍門石窟位于洛陽市南13公里的伊河兩岸,這里兩山對峙,伊水中流,形若門闕,故稱伊闕,隋朝始稱龍門,沿用至今。龍門石窟自北魏孝文帝遷都洛陽始鑿,歷經(jīng)400余年的雕刻,現(xiàn)存窟龕2300多個,雕像10萬余尊,碑刻題記30多萬字。兩山窟龕造像以數(shù)量之多,規(guī)模之大,題材多樣,雕刻精美,蘊涵豐富而蜚聲中外。以北魏和唐代造像達到當時藝術(shù)的頂峰及匠心獨具的皇家典范、中原風格而異于其他時期的'石窟。龍門石窟是北魏、唐代皇家貴族發(fā)愿造像最集中的地方,是皇家意志和行為的體現(xiàn),具有典型的皇家風范。龍門石窟以大量的實物形象和文字資料從不同側(cè)面反映了中國古代政治、經(jīng)濟、宗教、文化等許多領域的發(fā)展變化,對中國石窟藝術(shù)的創(chuàng)新與發(fā)展做出了重大貢獻。
既然大家到洛陽旅游,就要對洛陽有所了解。接下來我就把洛陽的概況向大家簡要地介紹一下:洛陽市位于河南省西部,黃河中游南岸,伊洛盆地北緣,因居古代城區(qū)在洛水之陽而得名。根據(jù)歷年的考古發(fā)掘和大量翔實的歷史文獻驗證先后曾經(jīng)有十三個朝代在此建都,時間長達1500多年,是八大古都中建都年代最早、朝代最多、時間最長的天下名都。由于洛陽長期作為全國政治、經(jīng)濟、文化、科技、交通中心,所以許多重大歷史事件都發(fā)生在這里,有許多重要人物活動都在這里。因此,歷史學家司馬光說:若問古今興廢事,請君只看洛陽城。這就是說洛陽是中國歷史的縮影,如果你想了解5000年的中國,那你必須來看洛陽。 而最能代表洛陽的就是洛陽四寶了。這第一寶就是洛陽牡丹。洛陽牡丹甲天下,牡丹由于其花色花型雍容華貴,被世人稱為花中之王,唐代詩人白居易的花開花落二十日,一城之人皆若狂是對當時賞花勝景的真實寫照,而宋代的蘇轍為了觀賞牡丹,更是花從單葉成千葉,家從汝陽移洛陽了。民間藝人李正封的國色朝酣酒,天香夜染衣的唱詞,道盡了牡丹的國色天香?,F(xiàn)在每年4月15日至25日都會舉辦洛陽花會,屆時中外游人云集洛陽,花海人潮,熱鬧非凡,希望大家到時候再游洛陽。
這第二寶就是當年曾貴為國禮的唐三彩了!以黃-綠-白為主色調(diào),誕生于唐代的這種工藝品,現(xiàn)在已經(jīng)銷往海外,其中黑色的將軍馬還被英倫友人贊頌為倫敦黑,黑寶石,由水火土所凝結(jié)的這件器物正可稱的上是中國人智慧的結(jié)晶!
這第三寶就是洛陽水席宴。洛陽水席宴是洛陽人生活中不可或缺的一部分,以服-禮-韜-欲-藝-文-禪-政,為主題制成8種葷素不同的涼菜,又以四鎮(zhèn)桌,八大件,四掃尾為主題制成16道熱菜,行云流水一樣的上菜方式,銜接筵席空缺。隨著洛陽旅游業(yè)的發(fā)展,水席在原有酸辣味殊的基礎上作出了很大的改進,又添加了咸鮮-甜品-清淡等不同口味,不但豐富了洛陽人的飲食口味,也更成為了洛陽人款待來自各地貴賓和游客的首選!
那么第四寶是什么呢?就是我們馬上就要參觀的龍門石窟。至于為什么把它稱為洛陽第四寶,游覽完后,我們自己就知道答案了,好了朋友們,龍門已經(jīng)到了,大家隨我下車,參觀龍門石窟。
第五篇:洛陽英語導游詞
White horse temple is located in the henan luoyang city east, 10 kilometers in the south-north luoyang city harmony door 1.5 kilometers to the west, called Jin Gangya temple, the so-called "China's first ancient temple", is the Buddhism was introduced into China after the first official temple. It was built in the eastern han dynasty emperor yongping eleven years (AD 68), it has a history of nearly 20xx years.
White horse temple original structure size is extremely magnificent, past dynasties and rebuilt several times, but because of the war, rise and fall several times, ancient architectural structures, the people's government to preserve the famous cultural monuments, had repeatedly repair. Existing five major temple and four compound and wing. Prior to the gate, the gate is three arch side by side. Mountain gate, a pair of stone lions and a pair of stone horse, schism, inside the gate on both sides of things have taken the second monk's tomb and zhu flange. Five major temple from south to north in turn as the great, big Buddha hall, male temple, temple and which the Lu Dian. Each hall has statues, many works for the yuan, Ming and qing period. Which the Lu Dian on the cool and refreshing, cool and refreshing for taken the teng, zhu flange translation of buddhist scriptures. Wing left and right sides is symmetrical. The whole building grand solemn, layout in neat formation. In addition, there are 40 many inscriptions, is valuable to study the history of the temple.
White horse temple sits, existing is a rectangular courtyard, covers an area of about 40000 square meters. Temple gate, square south have in recent years, newly built stone memorial arch, free life pond, stone bridge, the left and right sides of the green space. About relative two stone horse horse, size, and so the horse, gentle and harmless, this is two song dynasty stone carving horse, horse is excellent stone carving art. The white horse temple gate for the reconstruction of Ming dynasty, for a three arches, side by side on behalf of the three free door, Buddhism is called nie pan gate. Part name, certificate face carved over the doorway craftsmen are relics of the eastern han dynasty. Temple five layers existing hall, located on a straight axis, partial temple on both sides are symmetrical to each other. In the great hall, in the middle of woodcarving niches, niche stick around and more than 50 of golden dragon. Within the recess for the maitreya, namely "happy Buddha". He laughs, barefoot sit cross legged, vivid and interesting, was in stitches. Inside two side, four major Kings sitting majestically, is the patron saint of buddhist. Smiling Buddha (after the wei tuo days, Buddhism guardian deity, towering stands, shows the majesty of the dharma).
White horse temple east gate walk about 300 meters, there is a 13 layer JiYun tower, straight into the sky. JiYun tower was built in the five dynasties period, originally, when the invasion of nomads from song dynasty burned. Rulers of great years to rebuild the tower, has been 800 years of history.
White horse temple building grand scale, the present layout of jiajing rebuild, only great, big Buddha hall, male temple, temple four halls. The gate on both sides of things of gad Ye Ma and zhu flange second monk's tomb. Backyard, in which the Lu Ge broken stone, engraved with the history of the white horse temple is an important historic sites, temple preaching tang by building (read bed), yuan inscriptions have high artistic value. Temple originally also unearthed jade carved maitreya Buddha, has been stolen to the United States. The inside of the temple of Buddha is mostly yuan substitute dry lacquer, especially the Buddha Ursa major, is the best of the luoyang existing statue. According to records, The Three Kingdoms wei is the white horse temple have big pomegranate, jingshi legend: "charming sweet pomegranate, a stone." Temple east there is a big jin at fifteen years (1175) to build JiYun tower.