亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        英文導(dǎo)游詞(范文6篇)

        發(fā)布時間:2022-06-17 23:00:45

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:導(dǎo)游詞
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英文導(dǎo)游詞(范文6篇)》,但愿對你工作學(xué)習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《英文導(dǎo)游詞(范文6篇)》。

        第一篇:陜西-西安華清池英文導(dǎo)游詞

        Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi'an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs. Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high.

        It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse). The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favorite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the lake warm vapors rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today Close by the

        Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.

        The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads directly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take baths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days in October of the Lunar calendar and return to Chang'an City as the year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was originally built with crystal jade, whose surface was decorated with the carvings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lotus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).

        推薦閱讀:

        2016年廈門市導(dǎo)游詞

        云南麗江英文導(dǎo)游詞

        吉林霧凇英文導(dǎo)游詞

        北京長城英文導(dǎo)游詞

        廣西陽朔英文導(dǎo)游詞

        第二篇:西安華清池導(dǎo)游詞

        華清池是位于唐華清宮遺址之上的一座皇家宮苑,西距西安30公里,南依驪山,北面渭水。因其亙古不變的溫泉資源、唐明皇與楊貴妃的愛情故事、西安事變發(fā)生地以及豐厚的人文歷史資源而成為中國著名的文化旅游景區(qū),全國重點文物保護單位,國家首批AAAAA級旅游示范景區(qū)。

        華清池融人文歷史和自然景觀于一體,周、秦、漢、隋、唐等歷代帝王在此修建離宮別苑。景區(qū)仿唐建筑大氣恢宏,園林風光別具一格。主要有唐華清宮御湯遺址博物館、西安事變舊址、九龍湖與芙蓉湖風景區(qū)、唐梨園遺址博物館,有飛霜殿、昭陽殿、長生殿、環(huán)園和禹王殿等標志性建筑群,有體驗皇家溫泉的以瀾湯殿、御湯苑、星辰苑、尚食苑、長湯苑、少陽苑、香凝閣和御膳閣為主的華清御湯(精品)酒店。20xx年4月推出的大型實景歷史舞劇《長恨歌》,成為中國旅游文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的成功典范。20xx年5月推出的多媒體影像劇《玄境長生殿》,成為傳統(tǒng)博物館數(shù)字化改造的新模式。

        卡國以后經(jīng)過幾次大規(guī)模的修葺、擴建,古老的華清池又煥發(fā)出青春的光彩,雖不及唐時規(guī)模宏大,但也不亞昔日之富麗典雅。1959年,著名文學(xué)家郭沫若在此參觀時就欣然提筆寫下了"華清池水色清蒼,此日規(guī)模越盛唐。不僅宮池依舊制,而今庶民盡天王"。

        奎年來,華清池以“打造中國唐宮廷文化旅游標志性景區(qū)”為發(fā)展愿景,積極實施唐華清宮文化旅游開發(fā)戰(zhàn)略,按照歷史文化、御湯文化、宮苑文化、梨園文化、宗教文化等五大文化元素規(guī)劃建設(shè)唐華清宮文化旅游大景區(qū)。

        第三篇:西安華清池導(dǎo)游詞

        華清池位于西安市城東30公里處的臨潼區(qū)內(nèi),南依驕山,北臨渭水,內(nèi)有自然造化的'天然溫泉。優(yōu)越的地理條件和自然環(huán)境適于原始人類在此繁衍生息,更吸引了在陜西建都的歷代帝王在此修建離宮別苑,自古以來就是我國著名的沐浴游覽勝地。

        華清池歷史沿革

        根據(jù)歷史文獻和考古發(fā)掘的資料證明,華清池已有6000年的溫泉使用史和3000年的皇家園林建筑史。近年來,考古工作者在溫泉總源北側(cè)基建時挖掘出大量的泥質(zhì)夾沙紅陶片,其紋飾、火候、陶質(zhì)、陶色均與原始社會仰韶文化時期的“姜寨遺址”出土的陶器完全相同。這表明早在6000多年以前,原始先民便在這天賜之水的滋潤下,繁衍生息,創(chuàng)造出燦爛的史前文明。

        早在3000年前的西周時,周幽王就在此修有“驪宮”,周以后經(jīng)歷了秦始皇的“驪山湯”、漢武帝的“漢驪宮”、唐太宗的“湯泉宮”、唐高宗的“溫泉宮”,到了唐代第七位皇帝唐玄宗李隆基時期,在以前宮殿的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮地理上的優(yōu)勢,依驪山的山勢而筑,環(huán)山列宮殿,宮周筑羅城,并修有登山的夾道和通往長安的復(fù)道,把這里同長安的“大明宮”、“興慶宮”連為一體。公元747年,新宮落成,李隆基賜名華清宮,后因?qū)m內(nèi)多溫泉浴池,又名“華清池”,并一直沿用至今。

        唐華清宮為富麗宏大的建筑群,從山頂至山下,宮殿林立,樓閣相屬。既合理地利用了溫泉,又體現(xiàn)了宮內(nèi)嚴謹?shù)牟季?。宮內(nèi)置百宮衙署及公卿府第,新修有玄宗皇帝專用的“御湯九龍殿”、楊貴妃沫浴的“海棠湯”及供百官公卿沐浴的“尚食湯”、“少陽湯”、“長湯十六所”等。除此之外,還修有專供唐玄宗與楊貴妃尋歡作樂的“斗雞殿”、“按歌臺”、“大小馬球湯”、“舞馬臺”等。至此,華清池達到了它歷史上的鼎盛時期,出現(xiàn)了“高高驪山上有宮,朱樓紫殿三四重”的壯觀景象。

        華清池是唐玄宗與楊貴妃愛情羅曼史的歷史見證。楊貴妃原名楊玉環(huán),生于公元718年,唐代蒲州永樂(今山西永濟)人。從小隨叔父在河南長大。她天資聰穎、通音律、善歌舞,與西施、昭君、貂蟬并稱中國古代四大美女。公元735年,楊玉環(huán)被冊封為唐玄宗第十八子壽王李瑁妃。公元737年,唐玄宗的寵妃武惠妃去世,玄宗悼惜不已,整日悶悶不樂,后宮美女數(shù)千,竟無一人中意,洞知玄宗心思的高力士便暗搜外宮,于公元740年發(fā)現(xiàn)壽王妃,并被玄宗看中,為避人耳目,將壽王妃召入道觀,賜道號太真,這樣一來就解除了李瑁與楊貴妃的夫妻關(guān)系。公元745年八月初六唐玄宗正式冊封楊玉環(huán)為貴妃。因唐玄宗通音律,而楊玉環(huán)善歌舞,兩人在感情志趣上情投意合,使得玄宗對楊玉環(huán)寵愛有加,宮中呼為“娘子”,禮儀皆如皇后,真是“后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身”。

        據(jù)史載,公元750年,唐玄宗與楊貴妃在驪山半山腰的長生殿前相依而立,他仰望星空,因羨慕牛郎織女的多情,傷感人世間的多變,便雙雙跪地對天盟誓,愿生生世世為夫妻?!堕L恨歌》中“七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”就是對此情景的描寫。

        “門外千宮罷早朝,三郎沉醉不知曉”,從公元747年至公元755年,每年十月,玄宗便攜貴妃姊妹及親信大臣,從京都長安來華清宮淋浴溫泉,號稱“避寒”,直到第二年暮春三月才返回京師長安?!笆乱蝗仗熳觼?,青繩御路無塵?!?,他們在這里度七夕,避夏暑,處理朝政并接受萬國使臣的朝拜。所以華清宮又有“第二都城”、“第二長安”之稱。他們整日飲酒作樂,由梨園弟子奏樂助興,打馬球、觀斗雞、看舞馬。由于唐玄宗在執(zhí)政后期整日過著“春宵苦短日高起,從此君王不朝”的奢靡生活,終于導(dǎo)致公元755年的“安史之亂”。“西出都門百余里,六軍不發(fā)無奈何”。士兵們殺了宰相楊國忠,并逼玄宗賜締楊貴妃于馬嵬坡(今陜西興平)。從此,華清宮失去了往日的輝煌。后晉時這里被賜為道觀。宋、元、明、清還曾有多位皇帝游幸至此,但都未能達到唐華清宮的盛大規(guī)模。

        好了,請各位跟隨我一同去領(lǐng)略這座千年皇家園林的魁力。

        飛霜殿

        我們首先來到的是以九龍湖為中心的風景游覽區(qū)。映人眼簾的這座宏偉的仿古建筑,便是飛霜殿。唐時的飛霜殿,是唐玄宗與楊貴妃游幸驪山使用的寢殿。相傳此殿落成之時,正適冬季,雪花漫天飛舞,還沒落及地面就被大殿四周溫泉的熱氣蒸騰到空中,落雪為霜,故稱"飛霜殿"?,F(xiàn)在已成為華清池的貴賓接待室。

        御湯遺址博物館

        接下來我們?nèi)⒂^華清宮御湯遺址博物館:唐御湯遺址發(fā)現(xiàn)于1982年4月,經(jīng)考古工作者8年的發(fā)掘考證,在4000多平方米的遺址內(nèi)清理出“海棠湯”,“蓮花湯”,“星辰湯”,“尚食湯”、“太子湯”5組湯池遺址和眾多的文物遺跡,引起史學(xué)界的高度重視。1990年9月,建成了我國目前唯一的湯池遺址博物館,1996年11月華清宮御湯遺址被國務(wù)院正式公布為全國第四批重點文物保護單位。

        “海棠湯”又名“芙蓉湯”,俗稱“貴妃湯”。始建于公元747年,因湯池平面呈一朵盛開的海棠花而得名。唐人的構(gòu)思超俗,設(shè)計新穎,一方面用海棠花的艷麗襯托貴妃的嬌美;另一方面用海棠花的造型形象比喻楊貴妃豐腆的形體。湯池的池壁由四塊墨玉(即青石,經(jīng)打磨后,通體釉黑,為皇家上等貢品)拼砌而成,湯池東西長3.6米,南北寬2.9米,東西兩側(cè)分別設(shè)有一組踏步便于上下,充分體現(xiàn)出唐代建筑藝術(shù)中對稱協(xié)調(diào)的美學(xué)觀念。不僅如此,湯池的供水系統(tǒng)也設(shè)計得非??茖W(xué)合理,池底正中有一直徑為10厘米的進水口,進水口上裝蓮花噴頭,寓意為海棠花的花蕊,下接陶制水管道,與溫泉總源相通。溫泉因自然壓力從花蕊中自動噴灑而出,噴出的形式與噴泉相似,而灑下來的形質(zhì),不正是今天生活中的淋浴嗎?

        “回眸一笑百媚生,六宮粉熏無顏色”的楊貴妃在海棠湯中淋浴了近八個春秋。淋浴時為增加情趣,池中灑有鮮花的花瓣和具有美容養(yǎng)顏功效的中藥材及價值昂貴的香料(如紫檀、多摩羅香、沉香、丁香、麝香等),享受香湯沐浴?!绑P山飛泉泛暖香,九龍呵護玉蓮房”,貴妃在這里蕩滌塵垢,也在這里享受著溫泉賜給她的尊貴、溫暖與舒適。她沐浴時宛如海棠初睡的嬌媚姿態(tài)不僅深受玄宗皇帝的寵愛,也成為歷代文人墨客吟詩作畫的素材,創(chuàng)作出無數(shù)流傳千古的詩詞歌賦。白居易的《長恨歌》中"春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。"便是對此情景的絕妙寫照。

        蓮花湯是專供唐玄宗李隆基沐浴的,是唐華清宮御湯遺址中最有氣勢、最具代表性的湯池,也稱“御湯九龍殿”。當您第一眼看到它,一定會為它的氣勢所震撼。宮殿建筑面積達400多平方米,有內(nèi)外殿之分。御湯可儲水近l00立方米,儼然是一座龐大的室內(nèi)游泳池,充分顯示出唐代追求恢弘大氣的社會風尚及皇權(quán)神授的至高無上和唯我獨尊。

        蓮花湯造型奇特,上下兩層臺階不同的造型是唐代工匠創(chuàng)造性審美取向的結(jié)晶,上平面四角有一定的曲線變化,呈寫實的蓮花狀;下平面為規(guī)則的八邊形,“八邊”代表著大地的八個方位,取"普天之下,莫非王土"之意,而蓮花設(shè)計在大地八極之上,完全合乎于根植于大地土壤之中而花浮于水的特殊生長規(guī)律;水、土、花三者緊密關(guān)聯(lián)不可分割,這是自然與宗教觀念的整合,是將沐浴看作是與自然的溝通,最終實現(xiàn)“天人合一”的理念,這也就是唐人心目中沐浴的最高境界。李隆基是狂熱的道教徒,他希望通過淋浴與天相連,在清泉、蓮花的護佑下,求得一種解脫,一種升華,從而達到延年益壽、長生不老的目的。這座湯池無疑是唐代禮制宮設(shè)計師煞費苦心的創(chuàng)作,也深刻反映出玄宗皇帝對人間現(xiàn)實的肯定和感受、憧憬和執(zhí)著。

        星辰湯是唐太宗李世民“湯泉宮”的文化遺存。建于公元644年,專供唐太宗李世民所用,原名“御湯”,占地面積100多平方米,是目前國內(nèi)發(fā)現(xiàn)的最大的御用湯池。整個湯池的設(shè)計是閻立德根據(jù)唐代禮制規(guī)定,再結(jié)合天空星象、二十四節(jié)氣,即天、地、人三位一體的理念設(shè)計建造的。古代人相信天上有天帝主宰宇宙,地上有皇帝統(tǒng)治人民,星座的位移、明暗、隕落,反映著皇權(quán)的變化。信奉“天人合一”說的唐玄宗便將酷像北斗七星的“御湯”,更名為“星辰湯”。很顯然,這些用意就是想企求蒼天北斗保佑李氏王朝,永固帝位。當然也有企求皇天賜福,得道成仙,長生不老的內(nèi)心秘密。星辰湯離溫泉水源最近,水質(zhì)最好,地理位置最優(yōu)越。

        泉水因自然漫溢涌人湯池形成了現(xiàn)代的自流水及沖浪浴的沐浴方式,更吸引了多位皇帝在此修建湯池。在1982年修復(fù)過程中,考古工作者又考證在星辰湯的底部疊壓著秦始皇的"驪山湯"和漢武帝的“漢離宮”文化遺存,并在文化層中發(fā)現(xiàn)了中國歷史上最早的皇室配套浴具――陶甕、陶鑒和我國考古界目前發(fā)掘的唯一的木門,為研究秦代漢淋浴文化提供了佐證材料。

        尚食湯,形制小,工藝簡單,并無奇特造型,相對于前面的御用湯池,顯然沐浴者的地位不及前者。曾有人解釋:尚食湯是專供尚食局官員沐浴的。然而根據(jù)考古學(xué)家多年的考證,只定位尚食官員不太準確。古文獻記載,“尚”字還包括“賞賜、給予”的含義,而唐代除尚食局外,隨皇帝出行的還有尚藥、尚衣、尚社、尚乘、尚擎五局官員。就湯池的整體結(jié)構(gòu)分析,湯池中間設(shè)有石隔墻,東、南、北三面修砌有入池石臺階,池中并無固定的坐向位置,充分說明尚食湯面積雖小,但在此沫浴的人較多,使用率較高,身份也較復(fù)雜。

        所以推斷得出,尚食湯在華清宮可解釋為皇帝賞賜給等級較高的隨行內(nèi)侍官員的沐浴場所,在此沐浴常沐皇恩,知圣心之苦衷,為唐王朝的江山社稷效忠。由于史記記載較少,有關(guān)此湯池的諸多疑問(如:臺階下的百坑以及石隔墻的用途),還有待于考古專家進一步的探討和論證。

        太子湯的沐浴者,顧名思義就是東宮的皇太子,建于公元644年,先后共經(jīng)歷80余年。沐浴的皇太子有李承乾、李治、李忠、李弘、李賢、李憲、李旦、李崇君、李隆基、李瑛共10人,其中僅有4位君臨天下,其他的幾位都成了皇權(quán)斗爭的犧牲品。由此可見,唐宮廷內(nèi)部爭奪皇位是何等的激烈和殘酷。

        太子湯采用“星辰湯”排水道供水,即擺正了皇帝與皇太子之間的尊卑關(guān)系,解決了禮制犯忌的問題,又寓意著來自“星辰湯”的溫泉能使皇太子常沐父皇恩澤。由于太子湯的四壁及池底遭到較嚴重的破壞,唐時的青石板大多已不復(fù)存在,再考慮到整個博物館的建筑格局,所以太子湯以露天的形式陳設(shè)。

        以上介紹的五組湯池,它們大小不一,形制各異,各具風格與特色,為研究中國古代沐浴史、唐宮廷建筑史、封建社會的等級制度、中國古代利用地熱資源史均提供了翔實的史料依據(jù),也極大地豐富了華清池的歷史文化。

        溫泉水源

        我們眼前這座拱形的建筑便是溫泉池的總源。我國有溫泉2700多處,是世界上溫泉最多的國家之一。而華清池的驪山溫泉因開發(fā)利用早,并且受歷代帝王青睞而名冠諸泉之首,享有“天下第一御泉”的美稱。

        溫泉,大多含有對人體有益的礦物質(zhì)和微量元素。沐浴溫泉,不僅可以消除疲勞,還具有治療多種疾病的功效。驪山溫泉水溫常年在43C,水質(zhì)純凈,具有醫(yī)療價值的礦物質(zhì)和微量元素的含量較高。根據(jù)科學(xué)檢測,驪山溫泉水質(zhì)屬低礦化、弱堿性、中等放射性泉水,故又稱硅水、氟水和放射性氨水。這些均達到了醫(yī)療用水的標準,故有“自然之經(jīng)方,天地之元氣”的美稱。由于溫泉神奇的功效,贏得帝王們的特別喜好,并形成了一種專供帝王享用的傳統(tǒng)特權(quán)。

        驪山溫泉可療疾起源于2000年前的秦代,《三秦》記載:秦始皇幸游驪山時遇見一位神女,遂有調(diào)戲之舉,神女一氣之下唾于始皇面部,始皇臉部遂即生瘡,病久治不愈。始皇追悔莫及,向神女表示仟悔,神女見其有悔改之意,便說:“此有溫湯,何不一洗”,始皇就用驪山溫泉治療了毒瘡。秦始皇湯戲神女的傳說雖不足信,但卻印證了溫泉可治愈疾病的歷史。

        驪山溫泉除其特有的醫(yī)療作用和得天獨厚的自然條件外,還可改變植物的生長習性。相傳秦始皇在冬季命人在驪山溫谷中種西瓜,引起了儒生們的懷疑而被秦始皇坑殺,釀成了著名的“焚書坑儒”事件。當然這只是傳說而已,不足為憑。數(shù)百年后的唐代,唐華清宮內(nèi)辟有西瓜園。王建有“酒幔高樓一百家,宮前楊柳寺開花,內(nèi)園分得溫泉水,二月中旬已進瓜”的佳句,證明了古代勞動人民能巧妙地利用溫泉進行農(nóng)業(yè)技術(shù)革新。

        “西安事變”舊址――環(huán)園

        華清池不僅在中國古代史上享有盛名,中國近代史上震驚中外的“西安事變”也發(fā)生在這里。我們現(xiàn)在就來到了“西安事變”舊址――環(huán)園。

        環(huán)園是1878年臨潼縣令沈家禎主持營建并題名的,總占地面積6000平方米。園內(nèi)風貌既具有江南園林優(yōu)雅別致的風格,又有北方園林殿宇宏偉的特色。主要建筑有望湖樓、飛霞閣、飛虹橋、荷花閣、五間廳、三間廳等。

        1900年八國聯(lián)軍攻陷北京,慈禧太后西逃曾駐于此。1936年10月、12月蔣介石兩次來陜督戰(zhàn),都以環(huán)園為臨時行轅,堅持“攘外必先安內(nèi)”的錯誤主張,在此布置“剿共”事宜。1936年12月12日,這里爆發(fā)了震驚中外的“西安事變”。1982年2月,五間廳、三間廳被國務(wù)院公布為全國第二批重點文物保護單位。

        五間廳是“西安事變”時蔣介石的下榻之處,由西向東依次為:秘書室、蔣介石臥室、辦公室、會議室、侍從室。

        “西安事變”爆發(fā)于1936年12月12日,所以歷史上也稱“雙十二事變”。它是由國民黨內(nèi)部主張抗日的愛國將領(lǐng)張學(xué)良和楊虎城發(fā)動的。1931年,日本帝國主義用刺刀和大炮制造了駭人聽聞的"九一八"事變,中國面臨民族滅亡的緊急關(guān)頭。野蠻的侵略,激起了全國人民的憤怒,抗日的呼聲響徹大江南北、黃河兩岸。在民族存亡日益加重的緊要關(guān)頭,中國共產(chǎn)黨于1935年12月在陜北召開了“瓦窯堡會議”,毛澤東根據(jù)我國當時的形勢,提出了建立民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的策略,全國各階層愛國人士積極響應(yīng),投身于抗日救國的洪流之中,而蔣介石卻置民族安危于不顧,頑固推行“攘外必先安內(nèi)”的錯誤政策,他移師西北,把大本營置于西安。

        1936年12月4日,蔣介石乘專列第二次來西安,以華清池為臨時行轅,下榻于五間廳,準備在此布置實施“剿共”事宜。他一到行轅,便迫不及待地召見了東北軍和十七路軍師以上的軍官,要他們服從命令,進攻陜北紅軍。蔣介石于12月6日召見了張學(xué)良、楊虎城,并向他們攤牌,提出兩種方案供其選擇:要么全面進攻陜北紅軍,要么讓出陜西,由中央軍進剿。

        12月7日,張學(xué)良赴臨潼晉見蔣介石并和其“諍諫”,他至誠大義地規(guī)勸蔣介石放棄“剿共”內(nèi)戰(zhàn),卻遭到蔣介石的嚴詞訓(xùn)斥。12月8日,張、楊兩位將軍大義凜然地苦諫,聲淚俱下地哭諫,都無濟于事。從國家和民族利益出發(fā),兩位將軍在西安止園商定,以武裝形勢逼蔣介石停止內(nèi)戰(zhàn)、一致抗日。

        12月9日凌晨,古城學(xué)生舉行紀念“一二.九”運動一周年請愿游行,準備步行來臨潼向蔣介石請愿。蔣介石聽到消息后大發(fā)雷霆,命令張學(xué)良前去制止學(xué)生鬧事,并聲稱:“如不聽者,格殺勿論。”游行隊伍行至灞橋時,被張學(xué)良驅(qū)車阻止,學(xué)生們聲淚俱下地講述了各種理由,說明一定要到行轅請愿。面對熱血沸騰的愛國學(xué)生,張學(xué)良懇切地說:"同胞們!同學(xué)們!我張學(xué)良是國家的軍人,我絕不辜負你們救國的心愿,絕不欺騙大家,一星期之內(nèi),我用事實答復(fù)你們。"學(xué)生們報以熱烈的掌聲,在張學(xué)良將軍的勸阻下,學(xué)生們陸續(xù)返回西安。而此時的蔣介石正在行轅內(nèi)的宴會廳宴請東北軍和十七路軍的部分高級將領(lǐng),加緊分化收買工作。

        張學(xué)良深夜赴臨潼華清池見蔣,向蔣轉(zhuǎn)達了學(xué)生們的請求,而蔣介石卻置之不理。張學(xué)良無奈地離開五間廳后,蔣介石取出紙章,給陜西省政府主席邵力子寫了一紙手諭,欲解除張學(xué)良和楊虎城的兵權(quán)。

        12月10日,張學(xué)良、楊虎城決心對蔣介石實行兵諫。12月12日凌晨3時左右,東北軍外線的兩個團迅速進入驪山附近,包圍了華清池,解除了駐華清池附近的憲兵武裝,在驪山腳下打響了“西安事變”的第一槍。蔣介石聽到槍聲,因不知敵情,未及穿衣,便和侍衛(wèi)官及隨從倉皇而逃,在翻越后門時,不小心摔傷了脊梁,還丟了一只鞋子,由隨從扶掖向山上逃去。

        黨衛(wèi)隊沖入第二道門,沖人五間廳,闖進蔣介石臥室時,發(fā)現(xiàn)室內(nèi)空無一人,而蔣介石的衣帽、斗篷、假牙尚在,伸手摸摸被窩仍有余溫,推測蔣介石并未逃遠,于是開始大規(guī)模搜山,發(fā)現(xiàn)驪山半山腰虎斑石處的夾縫中躲藏有人,立即間:“什么人,還不出來,要開槍了?!笔Y介石終于從夾縫中走出,卻意外地發(fā)現(xiàn),搜山的并不是紅軍而是東北軍,連聲問:“張副司令在哪里,在哪里?!贝藭r的蔣介石身穿古銅色睡袍,渾身是土,凍得瑟瑟發(fā)抖,在士兵的扶掖下,被護送至西安。

        在臨潼發(fā)生激烈槍戰(zhàn)的同時,楊虎城將軍的官兵也迅速行動,解除了中央憲兵團的武裝,扣押了隨蔣來陜北的要員陳誠、衛(wèi)立煌等,占領(lǐng)了飛機場、火車站,很快控制了西安的局勢。

        “西安事變”爆發(fā)后,中國共產(chǎn)黨派出了以周恩來、秦邦憲、葉劍英為首的代表團抵達西安,為“西安事變”的和平解決作出了多方面努力,終于迫使蔣介石答應(yīng)“停止內(nèi)戰(zhàn),一致抗日”的要求,遂于12月25日釋放蔣介石回南京?!拔靼彩伦儭钡暮推浇鉀Q,結(jié)束了長達10年之久的國共內(nèi)戰(zhàn),促進了抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的形成,使抗日戰(zhàn)爭得到了廣泛發(fā)動。華清池五間廳的墻壁上、玻璃窗上的累累彈痕將永遠銘記著中國現(xiàn)代革命史上的重大事件――“西安事變”。華清池也因承載著這一段歷史而名載史冊。

        昔日的皇宮禁苑,天子御湯,今日已成為融風景園林、文物遺址、溫泉沫浴于一體的綜合性的旅游勝地。1982年華清池被列入全國第一批全國風景名勝區(qū),1998年被建設(shè)部授予“中國名園”,2000年被評為全國首批“AAAA”級旅游景區(qū)。正如郭沫若吟詩所詠:“華清池水色清蒼,此日規(guī)模越盛唐。不僅宮池依舊制,而今民庶盡天王?!?/p>

        第四篇:陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞

        陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞

        Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

        Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

        The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

        Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.

        The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads directly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take baths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days in October of the Lunar calendar and return to Chang’an City as the year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was originally built with crystal jade, whose surface was decorated with the carvings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lotus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).

        The Gui Fei Bathing Pool was where Yang Gui Fei, Emperor Xuan Zong’s favorite lady, used to take bath. It was originally built with white jade, and in its center a blooming flower spouted water like a spring. The pool looked very much like a Chinese flowering crabapple; Hence its name the Chinese Flowering Crabapple Hot Spring or the Lotus Hot Spring..

        Lady Yang used to make a stay in this pavilion to see sights or to air her hair after a bath. Therefore, it was named the Hair Airing Pavilion. Whether the sun was rising or setting, the pavilion was aglow with sunshine; hence the name the Flying Roseate Pavilion.

        Southwest of the Gui Fei Bathing Pool stands a brick-built pavilion. On its head three big Chinese characters “Xi Jia Lou” (Fine Sunset-Bathed Pavilion)are inscribed according to the model of the most celebrated according to the model of the most celebrated Chinese calligrapher, Yu You Ren, here is the source of the spring water.

        At this spa there are four hot springs. They have an hourly flow of 112 tons, and a constant temperature of 43°C. The spring water contains lime, sodium carbonate, sodium sulphate and other minerals, which makes it suitable for bathing and considerable treatment of quite a few diseases such as dermatosis, rheumatism, arthritis and muscular pain. The Fine Sunset-Bathed Pavilion marks the first source of the spring water, which was discovered some 3,000 years ago, roughly in the Western Zhou Dynasty. Its water flow averages 25 tons per hour.

        Take up the steps east of the source of hot springs, you will gradually see the Five-Room Pavilion where Chiang Kaishek made a temporary stay during the Xi’an Incident.

        The Xi’an Incident took place on December 12, 1936, and it is also known as the Double Twelfth Incident. After the Incident of September 18, 1936, the Japanese imperialists seized the three provinces northeast of China, and intensified their invasion of North China. This was the very moment vital to the Chinese nation. Yet Chiang Kaichek persisted doggedly in carrying out his reactionary policy “domestic tranquility is a must for the resistance against Japanese invades,” and commanded the Northeast Army and Northwest Army, respectively headed by Zhang Xueliang and Yang Hucheng, to attack the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. Inspired by our Party’s policy “l(fā)et us stop the internal war and unit to resist the Japanese aggressors,” those two generals made to Chiang Kaishek the proposal of forming a united front with the Communist Party for the resistance. Not only did he reject the proposal, but flew to Xi’an to scheme the “suppression of the Communist Party.” And the slaughter of the patriotic youth. Out of patriotism, Zhang and Yang started the famous Xi’an Incident.s("content_relate");

        【陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

        1.陜西西安華清池導(dǎo)游詞

        2.陜西華清池導(dǎo)游詞1000字

        3.華清池導(dǎo)游詞

        4.介紹華清池的導(dǎo)游詞

        5.西安景點導(dǎo)游詞

        6.西安玉器導(dǎo)游詞

        7.陜西小雁塔導(dǎo)游詞

        8.西安導(dǎo)游詞300字

        第五篇:西安華清池導(dǎo)游詞

        各位游客,此刻咱們來到了華清池的大門。進入門內(nèi),只見湖中央有一尊雕塑。不用問,這就是此處的主人公楊貴妃了。此時此刻,她脫下外裝,半披俗紗,足踩暖滑的驪山溫泉水,正準備沐浴呢!這座雕塑高33米,重5噸,是1991年9月,華清池向西安臨控首屆石榴節(jié)獻禮的項目,能夠說她和《楊玉環(huán)奉詔溫泉宮》壁畫一樣,在突出華清宮文化上起到了特定作用,成為大家觀賞留影的熱點。

        說起楊貴妃,還有一段著名的故事呢!楊貴妃名叫楊玉環(huán),出生在陜西華陰,后隨父入川。父親死后,她又到了河南,受到了都市陶冶,學(xué)習并領(lǐng)悟了優(yōu)雅的言語舉止,17歲便長得如花似玉、美若天仙。公元735年,她被唐玄宗冊封為他的兒子壽王李瑁的妃子。5年后,由于唐玄宗的愛妃武惠妃病逝,后宮三千粉黛無一人今唐玄宗中意,他便下令在溫泉宮召見楊玉環(huán),這樣便拉開了唐玄宗與楊玉環(huán)的感情羅曼史的序幕。

        公元745年,楊玉環(huán)被冊封為貴妃,從此,唐玄宗對楊貴妃的寵愛成為千古絕唱,甚至于兩人終日廝守,置其他嬪妃于不顧。冊封第二年,擴建溫泉宮時,唐玄宗專為楊貴妃建筑了海棠宮。楊貴妃36歲生日時,唐玄宗為她舉行了盛大的宴會進行祝壽,僅樂工就有120名,滿朝文武百官都呼娘娘千歲萬福。

        大家還記得白居易的《長恨歌》,真可謂“后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身”。直到安史之亂,唐玄宗偕楊貴妃逃至馬嵬坡前,將士相逼,玄宗不得不賜死楊貴妃,其時楊貴妃才38歲。據(jù)史載,天寶年間,也就是公元742年至756年的14年間,唐玄宗偕楊貴妃駕臨華清宮達43次之多,可見華清池的出名和唐玄宗、楊貴妃的“長恨歌”有千絲萬縷的關(guān)聯(lián)。

        咱們此刻游覽的正是馳名中外的華清宮。那里是它的正門,名叫津陽門,俗稱東門。大家能夠看到,這個門是一字排開的五間仿唐建筑,房檐下懸掛的是“華清池”金字匾額,是一代文豪郭沫若先生所寫。作為皇室別宮的唐華清宮,是和驪山秀嶺合為一體的,其規(guī)模遠比眼前的華清池要大得多。眼前的華清池是1959年國慶10周年前夕,以唐華清宮為藍本并根據(jù)華清池所處地域的具體條件設(shè)計修建的,但它只相當于唐華清宮的核心部分,占地85560平方米,是唐華清宮的十分之一。郭沫若在游華清池詩中寫道:“華清池水色青蒼,此目規(guī)模越盛唐?!敝傅木褪沁@新建的核心部分。

        那么游客們會問:唐華清宮的范圍究竟有多大?唐華清宮背靠驪山,面向渭水,倚驪峰山勢構(gòu)筑,規(guī)模宏大,建筑壯麗,樓臺館殿,遍布驪山上下。正如白居易詩中所說:“高高驪山上有宮,朱樓紫殿三四重?!彼姆秶现馏P山西鄉(xiāng)嶺第一峰,北到老縣城的北十字,東至石甕谷,西到鐵路療養(yǎng)院西側(cè)的牡丹溝。

        唐華清宮充分利用有利地形,構(gòu)筑成一個龐大的宮殿建筑群,主要殿舍以溫泉為中心,構(gòu)成華清宮的核心,然后向山上山下展開,布設(shè)了各類不一樣的樓閣亭謝,栽植青松翠柏,嬌燒萬分,似人間天堂??上У氖翘迫A清宮隨安史之亂漸遭破壞,自宋至明清,原有建筑已蕩然無存,只留下眼前一些遺址了。

        【九龍宮―飛霜殿】

        各位游客,此刻咱們來到九龍宮景區(qū),那里屬華清池西區(qū)。走進后大家便看到面積為530平方米的九龍湖。許多游客必須想問:此處湖、宮為何都以九龍為名?

        其實原因十分簡單。此湖分成上下兩個湖,中間有長堤東西橫貫。堤上東為晨旭亭,西為晚霞亭,相互對應(yīng),與上湖南岸的一亭謝相映成趣。謝下伸一大龍頭,龍日泉水淙淙,長年不絕,因此取名龍吟樹。堤壁間已有八龍吐水,與大龍頭合為九龍之數(shù),因而以九龍命名。(三句半臺詞)

        既然唐玄宗和楊貴妃視華清宮為第二帝宮,那么他們必須在那里建有演繹人間最浪漫的感情的宮殿。亭亭玉立在湖岸四周的那一片飛檐翹角、紅墻綠瓦的唐式建筑就是他們的愛巢寢殿――飛霜殿。唐玄宗每年十月至年底,都偕楊貴妃沐浴華清池,他們就住在這座充滿神秘色彩的飛霜殿中。

        那里紅柱挺立,回廊環(huán)繞,雕梁畫棟,富麗堂皇,東西兩殿即“沉香”、“宜春”,主次井然,錯落有致,加上門前石龍盤階,石獅和石牛相襯,再配以龍風大缸及花木點綴,更顯皇家氣派。

        第一頁 華清池導(dǎo)游詞第二頁 華清池導(dǎo)游詞第三頁 華清池導(dǎo)游詞第四頁 華清池導(dǎo)游詞第五頁 華清池導(dǎo)游詞

        【海棠湯―蓮花湯―星辰湯―尚食場―太子湯】

        華清官分為西區(qū)和南區(qū)。各位游客,咱們此刻進入的是南區(qū),即文物區(qū)。大家請看,展此刻咱們面前的這座仿唐建筑便是1990年建成開放的御湯遺址博物館。里面保存著5座從地下挖掘出來的大小不一的古浴池。

        首先呈此刻大家眼前的是1000多年前遺留下來的一座無與倫比的浴池。它可不是普普通通的浴池,而是唐玄宗送給楊貴妃的一件珍重禮物。浴池被設(shè)計成一朵正在慢慢盛開的海棠,那6片綻放的花瓣輕輕地擁美人于一池,池中是柔滑馨香的溫泉水,這是何等高雅、何等藝術(shù)的感情點子,且來自六十幾歲的唐玄宗!無論稱海棠池也好,或叫貴妃池也好,咱們都能夠想象出一個浪漫的感情故事。由此可見,唐玄宗用心之誠、感情之真,在當時來講可不容易啊!

        第六篇:華清池英文導(dǎo)游詞

        華清池英文導(dǎo)游詞

        華清池,又名華清宮,包括原驪山國家森林公園。華清宮,西距西安30公里, 南依驪山,北面渭水,與“世界第八大奇跡”兵馬俑相鄰。以下是小編帶來的華清池英文導(dǎo)游詞,希望對你有幫助。

        Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

        Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

        The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

        Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.

        The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads directly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take baths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days in October of the Lunar calendar and return to Chang’an City as the year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was originally built with crystal jade, whose surface was decorated with the carvings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lotus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).

        The Gui Fei Bathing Pool was where Yang Gui Fei, Emperor Xuan Zong’s favorite lady, used to take bath. It was originally built with white jade, and in its center a blooming flower spouted water like a spring. The pool looked very much like a Chinese flowering crabapple; Hence its name the Chinese Flowering Crabapple Hot Spring or the Lotus Hot Spring.

        Lady Yang used to make a stay in this pavilion to see sights or to air her hair after a bath. Therefore, it was named the Hair Airing Pavilion. Whether the sun was rising or setting, the pavilion was aglow with sunshine; hence the name the Flying Roseate Pavilion.

        Southwest of the Gui Fei Bathing Pool stands a brick-built pavilion. On its head three big Chinese characters “Xi Jia Lou” (Fine Sunset-Bathed Pavilion)are inscribed according to the model of the most celebrated according to the model of the most celebrated Chinese calligrapher, Yu You Ren, here is the source of the spring water.

        At this spa there are four hot springs. They have an hourly flow of 112 tons, and a constant temperature of 43°C. The spring water contains lime, sodium carbonate, sodium sulphate and other minerals, which makes it suitable for bathing and considerable treatment of quite a few diseases such as dermatosis, rheumatism, arthritis and muscular pain. The Fine Sunset-Bathed Pavilion marks the first source of the spring water, which was discovered some 3,000 years ago, roughly in the Western Zhou Dynasty. Its water flow averages 25 tons per hour.

        Take up the steps east of the source of hot springs, you will gradually see the Five-Room Pavilion where Chiang Kaishek made a temporary stay during the Xi’an Incident.

        The Xi’an Incident took place on December 12, 1936, and it is also known as the Double Twelfth Incident. After the Incident of September 18, 1936, the Japanese imperialists seized the three provinces northeast of China, and intensified their invasion of North China. This was the very moment vital to the Chinese nation. Yet Chiang Kaichek persisted doggedly in carrying out his reactionary policy “domestic tranquility is a must for the resistance against Japanese invades,” and commanded the Northeast Army and Northwest Army, respectively headed by Zhang Xueliang and Yang Hucheng, to attack the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. Inspired by our Party’s policy “l(fā)et us stop the internal war and unit to resist the Japanese aggressors,” those two generals made to Chiang Kaishek the proposal of forming a united front with the Communist Party for the resistance. Not only did he reject the proposal, but flew to Xi’an to scheme the “suppression of the Communist Party.” And the slaughter of the patriotic youth. Out of patriotism, Zhang and Yang started the famous Xi’an Incident.

        Very early on the morning of December 12, 1936 the Incident was impending. Zhang Xueliang, together with Yang Hucheng ordered a squad of bodyguards to surround the Huaqing Pool. They fought a fierce battle there, and wiped out Chiang’s bodyguards in one vigorous effort. The sound of firing came to Chiang Kaishek, and he was so terrified that he crept out of the window with his nightgown and slippers only. What’s more, he hurt his spinal bone, and lost one of his slippers while crossing over the back wall. He staggered up Lishan Mountain, and hid himself behind a stone in the crevice halfway on it. Those brave soldiers began to search the mountain immediately when they rushed into the Five-Room Pavilion to find that Chiang’s hat and clothes were still there and that his quilt remained warm. In the end they found Chiang Kaishek, and thus escorted him to Xi’an.

        In order to avoid a civil war and try t establish a national united front for the resistance against Japan, Mao Zedong on behalf of the C.C.P.C. insisted on a peaceful settlement of the Incident. Therefore, a delegation headed by Zhou Enlai was sent to Xi’an. Zhou Enlai and his suite did a large amount of work there, took everything possible into consideration, and ultimately forced Chiang Kaishek to accept the proposal by his two generals. On December 25, Chiang was freed, and flew back to Nanjing. The Xi’an Incident was so peacefully settled.

        The peaceful settlement of the Incident put an end to the internal war which had lasted for ten years, and accelerated the formation and development of the national united front for the anti-Japanese drive. Moreover, it showed that the co-operative relationships between the Communist and Nationalists arrived at a new stage. It marked a great turning point in modern Chinese history.

        In the year of 1946 the KMT government had a “National Rejuvenation Pavilion” built near the crevice where Chiang Kaishek had hidden himself in the Incident. It was also called “Vital Energy Pavilion”. After the national liberation it was renamed “Catching Chiang Pavilion”. Close by the pavilion stands a wooden board which carries a brief introduction to the Xi’an Incident. Iron chains and rings in the crevices east of the pavilion, by which visitors can climb up to take a look at Chiang Kaishek’s shelter.

        Up the winding path east of the Five-Room-Pavilion you will catch sight of a bridge-like construction. It shines regularly with a myriad of evening sun rays both in summer and autumn, and looks very much like rainbow. So it has the name of the Hovering Rainbow Bridge.

        Located on the Xixiu Ridge (the West Embroidery Ridge) of the Lishan Mountain, the remains of the beacon tower of the Western Zhou Dynasty seem easy to identify.

        The beacon tower was mostly built at the top of the mountain to give border alarm in ancient times. It was constantly under special control. Once the enemies were pressing on towards the border, the beacon tower began to take effect: it was made to smoke in the daytime while set on fire at night.

        The story goes that Bao Si, Queen of the Western Zhou dynasty was highly honored, yet she never cracked a smile. King You tried many ways to put a smile on her face, but he failed over and over again. He “called his court band to toll bells and beat gongs”, and she pulled a long face. Then the band were asked to “play the bamboo flute and strings” and she remained displeased. Afterwards, “maids of honour served wine, festively singing and dancing,” and she did not let out a smile at all.

        “You don’t like music! What on earth are you fond of?” the King asked.

        “I nearly have a liking for nothing. But I can still well remember I liked to give ear to the sound of tearing a piece of coloured silk when I was a child. It was clear anf melodious,” she replied. King You said in excitement, “That is very simple. How come you didn’t let me know it earlier?”

        Thus he ordered the officially appointed property manager to offer coloured silk, and made fresh and energetic maids of honour to tear it into pieces. Hundreds of bolts of coloured silk were utterly torn, but Bao Si remained unmoved.

        “Why didn’t you let out a single smile then?” he asked.

        “I have never smiled so far, ” the Queen replied.

        The King tried over and over again, but failed repeatedly, and in the end he gave orders, “Anyone both in and out of court who can amuse Bao Si will be awarded one thousand pieces of gold.”

        Afterwards Guo Shifu, a treacherous court official came and offered advice: “Set the beacon tower on fire and fool your sovereign rulers.” That night the King and Queen reached the Lishan Mountain by carriage, and gave the order. In the split second the flames of the fire lit up the sky ad the sovereign rulers moved their troops immediately to the Lishan Mountain. There they found nothing but that the King and Queen enjoyed drinking festively. The King then dispatched his bodyguard to inform them that “Everything should have been all right. I have just been joking with you.” When they got this, they looked at each other in blank dismay, and left disappointed. Sure enough, Bao Si burst into laughter, stroking her hands when she noticed all the troops come in vain and go noisily. Accordingly, Guo Shifu got a prize of one thousand pieces of gold. Later on King You did so more often than not. In 771 B.C. Quan Rong (a then minority tribe) staged an armed rebellion against the Western Zhou Dynasty. King You ordered urgently to set the beacon tower on fire, but all the sovereign rulers remained unmoved. Consequently King Yu was killed, and Bao Si was taken away. The Western Zhou dynasty vanished. Herein come the Chinese idiom “A single smile costs one thousand pieces of gold” and “The sovereign rulers are fooled by the beacon fire.”

        網(wǎng)址:http://puma08.com/yyws/dyc/566952.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。