千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《旅行英語(yǔ)口語(yǔ)五臺(tái)山中英雙語(yǔ)導(dǎo)游詞(優(yōu)秀范文五篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《旅行英語(yǔ)口語(yǔ)五臺(tái)山中英雙語(yǔ)導(dǎo)游詞(優(yōu)秀范文五篇)》。
第一篇:旅行英語(yǔ)口語(yǔ):五臺(tái)山中英雙語(yǔ)導(dǎo)游詞
?無(wú)憂考網(wǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為大家整理的旅行英語(yǔ)口語(yǔ):五臺(tái)山中英雙語(yǔ)導(dǎo)游詞,供大家參考! Mount Wutai Nominated World Heritage Sites:Mount Wutai, is constituted by two parts:Taihuai core area Geographic coordinate is N39°E113°,and Foguang temple core area Geographic coordinate is N38°E113°, the core area is 18415 hectares and the buffer zone area is 42312 hectares. 世界遺產(chǎn)提名地:五臺(tái)山,由兩部分組成:臺(tái)懷核心區(qū)和佛光寺核心區(qū),核心區(qū)面積18415公頃,緩沖區(qū)42312公頃。 located in Wutai County of Xinzhou City the northeastern of Shanxi Province China. 位于中國(guó)山西省東北部忻州市五臺(tái)縣境內(nèi)?! s made of the oldest stratum in the world which is more than 2.5 billion years. 由大于25億年的世界古老地層構(gòu)成 It has 5 peaks in north south east west and center, the peak is 3061 meters above sea level which is called as “the ridge of Northern China” 有東西南北中五座山峰,峰3061米,被譽(yù)為“華北屋脊” The mountaintops are flat and wide commonly known as platform, so it was called the Five Flat-top Mountains. 五座山峰頂部平坦寬廣,俗稱臺(tái)頂,因此得名五臺(tái)山?! ount Wutai has a magnificent natural landscape and a rich geological heritage, 五臺(tái)山自然景觀奇?zhèn)ス妍悾刭|(zhì)遺產(chǎn)豐富 Its unique palaeotectonic relics, rare periglacial and glacier land form, 其獨(dú)特的古地質(zhì)構(gòu)造遺跡,稀有的冰原冰川地貌景觀 and valuable species and ecological resources, 珍貴物種和生態(tài)資源 serves as a typical evidence of an important period in the history of earth evolution. 使其成為代表地球演變史重要階段的典型例證 The age of various rock units of granite and greenstone belts in Mount Wutai is around 2.6 to 2.5 billion years, 五臺(tái)山花崗巖~綠巖帶的年齡在26至25億年 and it's exposed in the great height difference of the new generation of mountains and valleys, 并且出露于高差巨大的新生代山脈和山谷內(nèi) various levels of rocks exposed to surface. 各種層次巖石組成良好出露地表 And it has time continuity and irreplaceability in geological time. 在地質(zhì)時(shí)代上具有時(shí)間的連續(xù)性和不可替代性 The displayed rich geological phenomenon is irreplaceability in the world. 所展示的豐富地質(zhì)現(xiàn)象在世界范圍內(nèi)也具有不可替代性 Campared with those well known mountains around the world its long history of geological evolution is very rare, 其漫長(zhǎng)的地質(zhì)演化史在世界山峰中非常罕見(jiàn) And it became field visit location in many international geological conferences and is the classic geological research area in China. 成為多次地質(zhì)會(huì)議的考察地及中國(guó)經(jīng)典的地質(zhì)研究地區(qū) The granite-greenstone belt of Mount Wutai also led to the formation of typical Neoarchean collision orogenic belts, 五臺(tái)山花崗巖~綠巖帶構(gòu)成典型的新太古代碰撞造山帶 it fully revealing the early collision orogen structure sectionand different levels of crustal, 完整展示出早期碰撞造山帶構(gòu)造剖面及不同地殼層次 and has typical geological evolution significance. 具有典型的地質(zhì)演化意義 Therefore ,Mount Wutai is key evidence for studies of the Archean plate tectonics and the collision orogenic belts. 是研究太古宙板塊構(gòu)造與碰撞造山帶的關(guān)鍵例證 The geochronological boundary of the Archean and Proterozoic Eons, is considered as the most important geological events in tectonic evolution. 太古宙到遠(yuǎn)古宙界限被認(rèn)為是地殼演化最重要的地質(zhì)事件 During this period, the Earth has undergone profound changes. 地球在這一時(shí)期發(fā)生了深刻變化 International Commission on Stratigraphy proposes that the line of demarcation be drawn at 2.5 billion years ago. 國(guó)際地層委員會(huì)建議這一界限年代應(yīng)劃分在25億年前 Mount Wutai Reserve many unconformities interface before and after 2.5 billion years, 五臺(tái)山保留有多個(gè)25億年前后的不整個(gè)界面 and has clear lines of demarcation between different stages of geological evolution, 具有明顯的地質(zhì)演化階段性 it's also involving the radical environmental changes of continental extensions after the end of the collision orogeny(2.5billion years)?! ∩婕暗湫桶鍓K碰撞造山結(jié)束,向板內(nèi)伸展環(huán)境的劇烈變化 They provide sound conditions for setting off the boundaries of the Archean and Proterozoic Eons, 非常有利于劃分太古宙~遠(yuǎn)古宙界限 and is typical area for establishing the Archean Proterozoic boundary before 2.5 billion years. 是建立太古宙~遠(yuǎn)古宙界限的典型地區(qū) It's also bearing comparable value to universal geological studies. 具有全球地質(zhì)對(duì)比價(jià)值 Mount Wutai keeps a complete records of the Paleoproterozoic strata before 2.5-1.9 billion years, 五臺(tái)山保留完整的古元古代地層記錄(2.5~1.9億年) there are well-preserved early weathering crusts, ancient red bed as well as rich records of stromatolites in the stratigraphic sections. 地層剖面保留了早期古風(fēng)化殼、古紅層及異常豐富的疊層石記錄 There is a rich reserve of paleofloral fossils in the Doucun Subgroup of Mount Wutai, 五臺(tái)山豆村帶群中發(fā)現(xiàn)了豐富的古植物化石 and they are the earliest China's Eukaryotic organisms before 2.4 billion years, 并有中國(guó)已知最古老的真殼生物化石(24億年前) it's 600-700 million years earlier than the previously acclaimed oldest Eukaryotic fossil record. 比先前認(rèn)為的最古老真殼生物化石記錄早6至7億年 In this regard Mount Wutai is valuable to the understanding of earlier evolution of life. 對(duì)認(rèn)識(shí)早期生命演化具有重要價(jià)值 Compared with other ancient planation surfaces of East Asia, 與東亞其他古夷體面相比 Mount Wutai is a typhical example of the Cenozoic continental extension and of the fault block orogeny. 五臺(tái)山為早期寒武紀(jì)地殼中新生代伸展、斷塊造山活動(dòng)的典型代表 There is several thousand meters of altitude differerce between the top of ancient razed plane and the buried deep of the sedimentary basins of North China which is very rare in East Asia. 其臺(tái)頂古夷平面與華北斷陷盆地中深埋夷平面之間達(dá)到數(shù)千米的高差,在整個(gè)東亞非常罕見(jiàn) The ancient planation surfaces of Mount Wutai have became one of the most important symbols in the comparative study of Cenozoic tectonic and landscape evolution in North China, 成為中國(guó)北方地形演化研究對(duì)比的最重要標(biāo)志,也是中國(guó)北方最古老的山地夷平面 in this sense, Mount Wutai has typhical significance to the entire East Asia region, 在整個(gè)東亞地區(qū)具有典型的代表意義 and being an important example to the Cenozoic extensional tectonic evolution, and the basin and mountain relationship in the east part of the Asia continent. 是亞洲大陸東部新生代伸展構(gòu)造演化及其盆地作用的重要例證 The time-honored Buddhism cultural continuity, the glorious artistic achievements, 五臺(tái)山其歷史久遠(yuǎn)的佛教文化傳承,燦爛恢宏的藝術(shù)成就 the spectacular ancient Buddhist temple complex and those profound cultural accumulation, 恢宏壯觀的佛教古寺廟建筑群等深厚的文化積淀 makes Mount Wutai occupied an important position in China and the world Buddhism development. 使五臺(tái)山在中國(guó)和世界佛教發(fā)展的歷史長(zhǎng)河中占據(jù)了極其重要的地位 With over 1600 years continuous Buddhism practice Mount Wutai has become the center of the reverence of Maniusri Bodhisattva. 成為持續(xù)1600余年的佛教文殊信仰中心 It is the most recognized Buddhism Mountain in China and is considered as one of the five Buddhism holy land in the world. 位居中國(guó)四大佛教名山之首,世界五大佛教圣地之一 The Buddhist buildings at Mount Wutai is the world leading in terms of the long time span and the large scgle, and are among the best in the world. 五臺(tái)山佛教建筑群無(wú)論時(shí)間跨度之長(zhǎng)還是規(guī)模之宏大,都在世界范圍內(nèi) In its 15 centuries' development, Mount Wutai gradually formed ambitious Buddhist buildings. 五臺(tái)山在長(zhǎng)達(dá)15個(gè)世紀(jì)的發(fā)展中,逐漸形成了宏大的佛教建筑群 In terms of the size the temple buildings here are virtually matchless no matter in China or in the world. 其寺廟建筑的規(guī)模不論在中國(guó)還是在世界上都是鮮有的 During the Northern Qi Period (AD551-557) there had been more than 200 temples, and the figure rose to over 360 in the prime time of Tang Dynasty (AD618-907)?! ”饼R時(shí),五臺(tái)山就有寺廟200多座,唐代最多是達(dá)360余座 So far, Mount Wutai still reserve 68 temples and over 150 pagodas built in seven differert dynasties since Tang. 至今,五臺(tái)山仍保存有唐以來(lái)7個(gè)朝代的寺廟68座,佛塔150余座 These temples are vary in size and architectural configuration. 這些寺廟規(guī)模大小不一,形制布局各有特色 For instance, with over 400 halls, pavilions and monks'abodes, the XianTong Temple is known for its extension of space and all buildings here look grand. 如顯通寺,寺宇開(kāi)闊,殿宇宏偉,計(jì)有殿堂樓閣,禪房僧舍等400余間 The Bishan Temple consists of 3-bay courtyards with a total number of 108 assembly and meditation halls. 碧山寺為三進(jìn)院落,計(jì)有殿堂禪堂108間, Within the 1123-hectare boundary of the Taihuai Proposed Core Zone,而在五臺(tái)山臺(tái)懷寺廟集中區(qū)僅僅11.23平方千米的范圍內(nèi) there are 24 temples and the number of singular buildings are countless. 就分布著寺廟24座,其中的單體建筑更是數(shù)不勝數(shù) Together, these buildings constitute a sizable grand simple,yet sublime temple ensemble in harmony with the nature. 形成了一個(gè)規(guī)模龐大,宏偉壯觀,古樸莊嚴(yán),與自然環(huán)境和諧一致的寺廟建筑群 Mount Wutai is a nominated heritage site where coexist the holy objects of the Han and Tibetan Buddhism which bearing witness to the seamless blend of the Han and Tibetan cultures. 五臺(tái)山是漢藏佛教物質(zhì)遺存共存的遺產(chǎn)提名地,漢藏文化融匯無(wú)痕 Mount Wutai is one of the four most famous sacred places of Buuhism in China and the meeting point of the Han and Tibetan Buddhism. 五臺(tái)山不僅是中國(guó)佛教四大名山之一,而且也是漢藏佛教匯集之地 Since the introduction of Tibetan Buddhism, Mount Wutai has become one of the most important centers for the development of Tibetan Buddhism in the non- Tibetan central areas. 自藏傳佛教傳入五臺(tái)以來(lái),這里就成為藏傳佛教在中原內(nèi)地的重要發(fā)展中心 In this sense, Tibetan Buddhism at Mount Wutai has therefore become a link between the central and local Mongolian and Tibetan affairs, 五臺(tái)山藏傳佛教也因之成為連接中央和蒙藏地方關(guān)系的紐帶 and an important bridge for cultural exchanges between the Han, Tibetan, Mongolian people. 以及漢藏蒙等民族文化交流的橋梁 Historically, Mount Wutai has helped generations of monarchs in the solution of the problems related to different ethnic groups. 歷,五臺(tái)山也在中央統(tǒng)治者處理民族宗教問(wèn)題中發(fā)揮著重要作用 At the Prime time of Qing Dynasty there were 122 temples and monasteries at Mount Wutai, 在清代鼎盛時(shí)期,五臺(tái)山共有青黃廟122座 in which 25 temples are following the Tibetan Buddhism and 97 are following the Han Buddhism. 其中黃廟25座,青廟97座 Up to now, there are 7 Tibetan lamaseries existent, and more than 40 Han Buddhism monasteries existent within the circle formed by the five terracess. 至今,臺(tái)內(nèi)古建筑群中仍遺存著大規(guī)模黃廟7座,青廟40余座 Mount Wutai has played an active role in the fusion and development of the Han and Tibetan Buddhism. 五臺(tái)山在漢藏佛教的融合與發(fā)展方面起到了非常重要的積極作用 Like other similar heritage site it has contributed greatly to the development of the Buddhist culture. 與其他類(lèi)似遺產(chǎn)地一樣,為佛教文化的發(fā)展做出了突出的貢獻(xiàn) Mount Wutai is the center of Manjusri worship in the world of Buddhism, 五臺(tái)山是世界佛教的文殊信仰中心 it is recorded in the “Avatamsaka Sutra” translated in the Jin Dynasty that Mount Wutai is the bodhimanda of Manjusri. 據(jù)佛教華嚴(yán)經(jīng)記載,五臺(tái)山是文殊菩薩的道場(chǎng) The establishment and the spread of Manjusri worshipat at Mount Wutai converted it into the of the four Buddhist sacred mountains in China in the middle of the Tang Dynasty. 五臺(tái)山文殊信仰的確立和推廣使五臺(tái)山在唐代中葉就成了中國(guó)佛教四大名山之首, It was the Buddhist “capital” of China comparable to the Vulture Peak of India. 中國(guó)佛教的首府,與印度靈鷲山爭(zhēng)俊的佛教圣地 In the past 1000 years Mount Wutai has gone beyond the limitations of regions nationalities religious sects, 在一千多年間,五臺(tái)山超越了地區(qū)和民族,超越了不同教派 the succession of dynasties, the difference between the monarches and the common pilgrims, 超越了朝代更迭,超越了君主和平民香客的界限 and become the Buddhist center of Manjusri worship with far-reaching influence felt even nowadays. 成為至今仍產(chǎn)生深刻影響的文殊信仰中心 Mount Wutai has a unique status in the Chinese art history as with the great achievements attained in the sculpture and mural arts, 五臺(tái)山在中國(guó)美術(shù)地位杰出 it is an outstanding example of the localization of the Buddhist art in China. 是佛教藝術(shù)中國(guó)化的理想實(shí)物例證 Many World Heritage sites in China embody high artistic value. The artistic achievements of these heritage sites represent the creative genius of human beings. In terms of the category, the Buddhist statues and murals of Mount Wutai belong to the temple building's art, 從類(lèi)型來(lái)看,五臺(tái)山的佛教雕塑與壁畫(huà)屬于寺觀建筑類(lèi) Mount Wutai represent the coexistence of the Tibetan and Han Buddhist art. 代表了漢藏并存的佛教藝術(shù)成就 In terms of numberas an established Buddhist sacred place in China, Mount Wutai has a temple building and statue sculpting tradition that can be dated back to the Eastern Han Dynasty. 從數(shù)量來(lái)看,五臺(tái)山作為中國(guó)的佛教圣地,自東漢年間建寺造像以來(lái),歷久不衰 Now Mount Wutai holds variety of clay sculptures, wood carvigs, stone carvigs, metal foundry ,gauze, porcelain, embroidery, painting and other artworks. 保存有泥塑,木雕,石刻,金屬鑄像,脫紗,燒瓷,刺繡,繪畫(huà)等諸多種類(lèi)的造像藝術(shù)作品 The huge number of Buddhist shrines in China is in the second to none. 其數(shù)量之龐大,在中國(guó)佛教圣地中 Mount Wutai is the most typical royal bodhimanda in China, 五臺(tái)山是最典型的中國(guó)皇家道場(chǎng) Among the four Buddhist sacred mountains in China Mount Wutai has maintained the closest link with Xi'an, Luoyang, Kaifeng, Beijing and other places of the central power. 中國(guó)佛教四大名山中,五臺(tái)山與歷代中央集權(quán)帝都西安,洛陽(yáng),開(kāi)封,北京等聯(lián)系最為緊密 Besides the political center it turns into the holiest royal bodhimanda for over 1000 years. 這使她在一千多年間,實(shí)際成為政治中心以外神圣地位的皇家道場(chǎng) Mount Wutai reflects the relations between generations of the ruling class with Buddhism, 反映了歷朝歷代統(tǒng)治階級(jí)與佛教的淵源關(guān)系 and presents a full picture of the social economic and spiritual lives in the certain extent. 也在一定程度上反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì) 經(jīng)濟(jì)和精神生活 The royal Buddhist cultural belief is an important component of the social and cultural life during the several thousands years of the feudal period in China, 皇家佛教文化信仰,是中國(guó)幾千年封建社會(huì)文化生活的重要組成部分 it has profound impact to the rise and fall of Buddhism, 對(duì)佛教的興衰發(fā)展具有深刻影響 however, it has not been fully reflected in the world heritage. Mount Wutai is a typical speciment of the royal bodhimanda in China. 五臺(tái)山正是中國(guó)皇家道場(chǎng)的典型代表 The Buddhist buildings on Mount Wutai have a important position in the world architecture history, 五臺(tái)山佛教建筑在世界建筑占有十分重要的地位 The heritage nomination of Mount Wutai has the largest and best preserved timber structure of Tang Dynasty---the East Main Hall of Foguang Temple. 五臺(tái)山遺產(chǎn)提名地?fù)碛兄袊?guó)現(xiàn)存規(guī)模,保存最完好的唐代木構(gòu)建筑佛光寺東大殿 Currently, there are only four existent timber structures in China which was built in the Tang Dynasty, 中國(guó)目前已知的唐代木構(gòu)建筑遺存僅有4座 Among them, the East Main Hall of Foguang Temple is located right in the Core Zone of the nominated site, 其中,佛光寺東大殿即位于提名地的佛光寺核心區(qū)內(nèi) in terms of the architectural configuration and the state of conservation, 從建筑的單體形制和木構(gòu)遺存狀況來(lái)看 the East Main Hall of Foguang Temple is the largest, best preserved and most valuable one of the four existent Tang buildings. 佛光寺東大殿是現(xiàn)存4座唐代木構(gòu)建筑中規(guī)模,保存最完好,歷史價(jià)值的一座 In his history of more than twelve hunderd years, the original identity is well maintained and no overhaul has been made. 在近12個(gè)世紀(jì)的歷史中,沒(méi)有經(jīng)過(guò)一次落架大修,卻仍然風(fēng)采依舊 the East Main Hall of Foguang Temple is matchless even within the global context. In the world existing ancient wooden structures, 甚至在世界現(xiàn)存的古代木構(gòu)建筑中,佛光寺東大殿都堪稱楷?! he Foguang Temple retains its integrity and artistry in the past thousand years, and asserts itself as the living fossil of the world architectural history. 是世界建筑不可多得的活化石 It represents a perfect combination of geology and landform with the Buddhist culture, 五臺(tái)山是古老地質(zhì)地貌與佛教文化完美結(jié)合的典例 it's featured by a unique and complete geological structure formed at the early stages of the Earth, 其所擁有獨(dú)特而完整的地球早期地質(zhì)構(gòu)造 stratigraphical sections, fossils Cenozoic planation surfaces and perigalcial landforms, 地層剖面,古生物化石遺跡,新生代夷平面及冰緣地貌 which speak for a long geological history and a rich reserve of geological relics. 具有漫長(zhǎng)的地質(zhì)歷史和豐富的地質(zhì)遺跡 The five terraces and other ancient razed plane are the result of the oregenic elevation of the blocks, 以五座臺(tái)頂為代表的古夷平面經(jīng)歷斷塊造山抬升 with evolution of the typical periglacial landfroms and cool climates. 發(fā)育了典型的冰原地貌,形成清涼高寒的氣候條件 Among all of the existing Buddhism related heritage sites, 在世界已有的佛教相關(guān)遺產(chǎn)地中 there has not been any mixed natural and cultural heritage with such ancient geological landforms, 尚未出現(xiàn)具有古老地質(zhì)地貌的自然文化雙遺產(chǎn) Mount Wutai is not only at the same time has the ancient geological resources and ancient Buddhist culture resources, 五臺(tái)山不僅同時(shí)具備古老的地質(zhì)資源與古老的佛教文化資源 But also to integrate the two into one. 而且將二者珠聯(lián)璧合的融為一體 The natural and cultural combination fixes the Buddhist belief inside the worship to natural mountains, 典型地將對(duì)佛的崇信凝結(jié)在對(duì)自然山體的崇拜之中 realizing the traditional Chinese philosophic idea of “Human and nature being one”?! ⊥昝荔w現(xiàn)了中國(guó)天人合一的哲學(xué)思想 Mount Wutai is the sacred place endowed by nature to human beings for the inheritance and propagation of civilization. 五臺(tái)山是大自然賦予人類(lèi)繁衍生息傳承文明的圣地 The mountain douds appear and disappear around the trees 山云吞吐翠微中 The color here is heavy bule and light green 淡綠深青一萬(wàn)重 I thought the landscape could only be found in heaven 此景只應(yīng)天上有 But adually I am just at the wonderful mountain peak 豈知身在妙高峰 With profound natural and cultural accumulation, 作為自然與人文的厚重積淀 Mount Wutai is showing its great beauty and wonderfulness, with the value of both natural and cultural heritage. 五臺(tái)山正以其獨(dú)特的自然與文化雙遺產(chǎn)價(jià)值,向世界展示著她的博大和瑰麗
第二篇:五臺(tái)山導(dǎo)游詞
大家好!我是今天的導(dǎo)游張智英,歡迎來(lái)到佛教旅游勝地五臺(tái)山。
現(xiàn)在我給大家介紹一下,五臺(tái)山是佛教四大名山之一,文殊菩薩道場(chǎng)。它四周是五座山峰,五座山峰的頂端又平又寬,好像是一個(gè)用泥土做成的平臺(tái),所以叫五臺(tái)山。清涼山,又叫清涼山,是放暑假的好地方,所以最適合在酷熱的夏天玩。
現(xiàn)在我們來(lái)到五臺(tái)山獨(dú)特的景點(diǎn)迷惑。大家抬頭看。如果我們想到達(dá)羅德的頂端,我們必須爬上我們前面的那座。大支路它有1080步,耐心點(diǎn),親自爬1080步。據(jù)說(shuō)可以消除1080種煩惱!快點(diǎn)爬,但一定要注意安全!
祝賀你成功登頂。來(lái)這里,叫望京亭。從現(xiàn)在往下看,看起來(lái)像不像倒置的海螺?所以戴洛定也叫大螺釘頂部就是這樣。
我們?cè)偻镒撸钪档靡豢吹氖沁@里的正廳吳芳文殊館,16寬。寺內(nèi)供奉五尊文殊銅像,每尊高約2米。我們一進(jìn)入這個(gè)大廳,就會(huì)感受到它的莊嚴(yán)。我們仔細(xì)一看,每一尊雕像都有不同的表情,耀眼的金光,莊嚴(yán)的和平,體現(xiàn)了文殊菩薩的靈性,如智慧、大度。還有背面的銘文,值得一提。是當(dāng)年乾隆皇帝的親筆詩(shī)。充滿文字,強(qiáng)大而有力,不愧為書(shū)法大師。
接下來(lái)請(qǐng)自由參觀,拍照。有心人可以去拜文殊菩薩。你想要什么他都能給你。需要注意的是,這里有個(gè)小規(guī)矩,就是入寺時(shí),不要踩門(mén)檻。最后,衷心祝愿大家幸福快樂(lè)!
第三篇:臺(tái)山導(dǎo)游詞
典型的山地氣候營(yíng)造出這一片野生動(dòng)植物的樂(lè)土。小五臺(tái)山地區(qū)植被類(lèi)型為夏綠闊葉林,由于山勢(shì)高峻,氣候垂直分異顯著,植被、土鑲、垂直帶譜比較完整,植被群落類(lèi)型多。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),小五臺(tái)山己發(fā)現(xiàn)高等植物1350種,陸生脊椎動(dòng)物137種,昆蟲(chóng)1500種,微生物(菌物)468種,被譽(yù)為“天然基因庫(kù)”和自然“試驗(yàn)室”。
小五臺(tái)山既有杉、松、柏、楊、柳、槭、櫟、花椒、櫻桃、蘋(píng)果、榛、忍冬、山楂、繡線菊等常見(jiàn)物種,也有螞蚱腿子、榛子、土貝母、猬菊、地枸葉、小臺(tái)黃芪、小五臺(tái)柴胡等特有物種,還有蘇鐵、銀杏等珍稀物種。值得一提的是,這里還有華北地區(qū)罕見(jiàn)的成片天然杜松純林。
小五臺(tái)山的動(dòng)物資源也相當(dāng)豐富,其中國(guó)家級(jí)野生保護(hù)動(dòng)物有20余種,省級(jí)重點(diǎn)保護(hù)動(dòng)物41種,尤其是擁有在國(guó)際上與大熊貓齊名的國(guó)家一級(jí)保護(hù)動(dòng)物――褐馬雞。褐馬雞被世界雉類(lèi)協(xié)會(huì)放在其會(huì)徽上,并被國(guó)際自然保護(hù)聯(lián)盟IUCN紅皮書(shū)設(shè)定為“瀕?!奔?jí)動(dòng)物。褐馬雞通體呈濃褐色,頭頸為灰黑色,因耳部有兩個(gè)雪白的耳羽,有人稱之為“角雞”或“耳雞”,尾羽翹出披散垂下,形同馬尾,故又名“馬雞”?,F(xiàn)存的褐馬雞僅能在河北小五臺(tái)山和山西蘆芽山一睹芳蹤。
小五臺(tái)山廣袤的森林涵養(yǎng)水土,庇護(hù)珍禽異獸,自古以來(lái)便為京津冀地區(qū)的天然屏障,但近兩百年來(lái)的過(guò)度開(kāi)發(fā),植被屢遭破壞。為此,河北省人民政府于1983年設(shè)立“小五臺(tái)山自然保護(hù)區(qū)”,大力保護(hù)生態(tài)環(huán)境。并于1993年批建省級(jí)森林公園,主要包括金河口、楊家坪兩大風(fēng)景區(qū),總面積達(dá)14739公頃,主要景點(diǎn)有50余處。金河晴月、臺(tái)山曉日、空中綠毯、清涼峽谷、七彩石灘、油甕飛潭、塔林遺址、獅子坡、龜踞山、松枝口潛流等等都是贊不絕口的人間美景。
小五臺(tái)山雄臥太行山脈東側(cè),屬恒山余脈,位于河北省張家口蔚縣、涿鹿南部山區(qū),東鄰北京門(mén)頭溝南接保定。地理坐標(biāo)為:東經(jīng)114°47'-115°30',北緯39°50'-40°07',東西長(zhǎng)60公里,南北寬28公里,總面積21833公頃。有東、北、中、南、西臺(tái)5個(gè)突出的山峰,海拔高度依次為2882米、2837米、2801米、2743米、2671米,因?yàn)闁|臺(tái)為河北境內(nèi)之最高峰,故小五臺(tái)山有“河北屋脊”之美譽(yù)。
第四篇:臺(tái)山導(dǎo)游詞
另外,供養(yǎng)菩薩均為一足蹲一足跪在高聳的蓮座上。這種塑像除了甘肅敦煌石窟和山西大同華嚴(yán)寺以外,在國(guó)內(nèi)還不多見(jiàn)。
佛壇的左梢間又有普賢菩薩騎像,兩個(gè)菩薩脅侍,獠蠻牽著象,普賢像前有起陀和一個(gè)童子像。佛壇的右梢間是文殊菩薩騎獅像,拂林牽著獅子,兩個(gè)菩薩脅侍。這和通常文殊居左,普賢居右的配置是不相同的。
殿內(nèi)兩梢間的極端前角,都立有護(hù)法金剛,形體魁偉,遙對(duì)而立;身披甲胄,手持寶劍,怒目而視。與我們?cè)诓┪镳^里看到的唐墓出土的武俑十分相似,只是比出土的武俑高大得多。
佛壇左端金剛的右側(cè),有一面頰豐滿,袖手趺坐,大約40多歲的中年婦女塑像,形態(tài)亦宛然如生,……
此外,沿著佛殿兩山墻砌臺(tái)上還排列著五百羅漢塑像。據(jù)東大殿前明代嘉靖三十七年(公元1558年)十月二十三日重修佛光寺補(bǔ)塑羅漢碑記云,確系明代遺物。
東大殿內(nèi)柱額上的幾幅拱眼壁畫(huà),亦為唐代遺物。其中最為珍貴的是右次間內(nèi)柱前額上的橫幅。橫分三組:中間一組以佛為中心,七菩薩脅侍。左右兩組以菩薩為中心,其旁邊又各有菩薩、天王、飛天等。壁之兩端有僧俗供養(yǎng)人像,北面一排是披袈裟的僧徒,南面一列是袍服大冠的文官。內(nèi)有一人,好像是在權(quán)衡長(zhǎng)短,那嘴邊上的胡須飄然若動(dòng),與敦煌畫(huà)中的人物幾乎沒(méi)有兩樣。壁畫(huà)顏色除石綠以外,都是深暗鐵青色。各畫(huà)像的衣紋姿態(tài)都極其流暢,具有唐代風(fēng)韻,而畫(huà)臉和胡須的筆法,還含有漢畫(huà)的遺風(fēng)。
第五篇:臺(tái)山導(dǎo)游詞
小五臺(tái)山屬暖溫帶大陸季風(fēng)性山地氣候。冰凍期長(zhǎng),無(wú)霜期短,降雨量大并集中在七月。這里四季更替明顯,每年五月下旬,臺(tái)峰積雪解凍,六月枯草吐綠,始作春天。小五臺(tái)的春天很短暫,并且晝夜溫差非常大。夏季,小五臺(tái)就象是白云身下的空中花園,穿行其中,心曠神怡。山地小天氣常使你防不勝防,一會(huì)驕陽(yáng)似火,一會(huì)烏云避日,一會(huì)雷雨傾盆。秋日的小五臺(tái)更是一個(gè)色彩斑斕的國(guó)度,紅葉紛紛順?biāo)?,黃草依依隨風(fēng)而笑,九月的星空最美,銀河掛天,星座盡現(xiàn),你可以蜷縮在溫暖的羽絨睡袋里,尋找屬于自己的那個(gè)星座,任憑凜冽的秋風(fēng)拂過(guò)眉梢。
十一月前后,小五臺(tái)開(kāi)始飄雪,進(jìn)入漫長(zhǎng)的冬季。晝夜溫差極大,日落風(fēng)起,寒冷刺骨,臺(tái)頂夜間溫度低過(guò)-40度。不過(guò)為了目睹白雪皚皚、銀裝素裹的小五臺(tái)真貌,欣賞到冰瀑懸掛、霧凇漫枝的北國(guó)山地景象,吃點(diǎn)苦頭在所不惜。冬季小五臺(tái)山是北方山友進(jìn)行雪山攀登技術(shù)訓(xùn)練和體能拉練的最佳路線。
植被為夏綠闊葉林,區(qū)系組成復(fù)雜、植物種類(lèi)繁多,達(dá)670余種,垂直變化明顯:在陽(yáng)坡2100米以上為蒿草草甸;20xx~2100米為以碩樺為主要樹(shù)種的亞高山灌叢;1400~20xx米是以白樺、青楊、華北落葉松、油松和白樺、紅樺為主要樹(shù)種的針闊葉混交林:1400~1200米為次生灌草叢,以沙棘、虎榛子、毛榛、繡線菊等為主;1200米以下則為農(nóng)作物區(qū)。陰坡除分布高度與陽(yáng)坡不同外,尚可分出以華北落葉松和云杉為主的針葉林帶及以白樺、青楊為主的闊葉林帶?,F(xiàn)有3個(gè)國(guó)營(yíng)林場(chǎng)。