千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《斷背山臺(tái)詞(范文3篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《斷背山臺(tái)詞(范文3篇)》。
第一篇:斷背山經(jīng)典臺(tái)詞
斷背山經(jīng)典臺(tái)詞范文
相信看過的此片的人不少,一同來看看《斷背山》經(jīng)典臺(tái)詞: 1、Ennis Del Mar: [crying] Well, why don\"t you? Why don\"t you just let me be? It\"s because of you that I\"m like this! I ain\"t got nothing… I ain\"t nowhere… Get the fuck off me! I can\"t stand being like this no more, Jack. 恩尼斯·德爾瑪:(哭泣)好啊,走啊?干嘛不讓我一個(gè)人呆著呢?正是因?yàn)槟阄也攀乾F(xiàn)在的這個(gè)樣子!我一無所有……無處可去……你他媽滾遠(yuǎn)點(diǎn)!杰克,我受夠了! 2、love is a force of nature. 愛是與生俱來的能力
3、Jack Twist:(stop smiling)Tell you what… The truth is…… (breathing hurrily)Sometimes I mi you so much I can hardly stand it. 杰克。特維斯特:(收斂笑容)告知你吧… 事實(shí)上…… (呼吸急促)有時(shí)候我好想你,想到無法承受。
4、Ennis Del Mar: I\"m gonna tell you this one time, Jack fuckin\" Twist, an\" I ain\"t foolin\".What I don\"t knowcould get you killed if I e to know them.I mean it. 恩尼斯·德爾瑪:我只說一次, * 杰克·特維斯特。我沒跟你開玩笑。我不知道——這些事我都不知道——如果我知道了就宰了你。我說到做到。
5、Ennis Del Mar: I\"m gonna tell you this one time, Jack fuckin\" Twist, an\" I ain\"t foolin\".What I don\"t knowcould get you killed if I e to know them.I mean it. 恩尼斯·德爾瑪:我只說一次, * 杰克·特維斯特。我沒跟你開玩笑。我不知道——這些事我都不知道——如果我知道了就宰了你。我說到做到。
6、Jack Twist: Yeah well try this one, and I\"ll say it just once! 杰克·特維斯特:好,這你也給我聽著,我只說這么一次! 7、Ennis Del Mar: Go ahead! 恩尼斯·德爾瑪:去做啊! 8、Jack Twist: Tell you what, we could have had a good life together! Fuckin\" real good life! Had us a place of our own.But you didn\"t want it, Ennis! So what we got now is Brokeback Mountain! Everything\"s built on that! That\"s all we got, boy, fuckin\" all.So I hope you know that, even if you don\"t never know the rest! You count the damn few times we have been together in nearly twenty years and you measure the short fucking leash you keep me on - and then you ask me about Mexico and tell me you\"ll kill me for needing somethin\" I don\"t hardly never get.You have no idea how bad it gets! I\"m not you… I can\"t make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year! You are too much for me Ennis, you son of a whore son bitch! I wish I knew how to quit you! 杰克·特維斯特:我告知你,我們本來可以很美滿地在一同!確實(shí)的他媽的美滿生活!我們本來可以有一個(gè)只屬于我們倆的地方。但你不想要,恩尼斯!所以現(xiàn)在我們就只能在斷背山上見面!這就是所有的一切,這就是我們所取得的,操他媽的。所以我希望你能明白這一點(diǎn),就算你從來都沒關(guān)心過更多的!你他媽算算看我們這20年里在一同幾次,再他媽量量你狗鏈栓得有多緊——然后你問我墨西哥的事,跟我說要為一些我想要卻幾乎從沒取得過的東西殺了我。你根本就不知道這一切對(duì)我有多難!我絕非你……我受不了這種一年到頭就在這深山老林里干一兩次的生活!你太過格了,恩尼斯, * !我真希望知道怎么離開你。
9、Well, why don't you? 那你干嘛不離開? 10、I wish I knew how to quit you. 我多想知道 * 離開你。 11.Jack.I swear! 杰克,我發(fā)誓! 1963年的燦爛夏日,懷俄明西部,年輕的牛仔杰克·崔斯特(杰克·吉倫哈爾飾)與恩尼斯·德爾瑪(希斯·萊杰飾)因同為牧場(chǎng)主喬·阿桂爾(蘭迪·奎德飾)打工而相識(shí),杰克比較健談,且騎術(shù)高超,恩尼斯自幼父母雙亡,性格內(nèi)向寡語。人跡罕至的斷背山深處,高山牧場(chǎng)的放羊工作單調(diào)而艱苦,隨時(shí)有遭遇野獸襲擊的可能,不得不有人看守羊群,和羊群睡在一起。起初二人一個(gè)放羊,一個(gè)看營(yíng)地,少有交流。直到有一天,二人晚飯時(shí)喝多了酒,深夜又分外寒冷,于是杰克與恩尼斯同帳共裘而眠,在酒精與荷爾蒙的作用下,他們之間發(fā)生了“不該發(fā)生的事”??仗摷帕茸寖蓚€(gè)19歲的青年彼此相愛了,一個(gè)人做飯,另一個(gè)放羊,篝火邊長(zhǎng)談,帳篷內(nèi)歡愛,同性間的純美真愛伴隨二人度過了人生中最美好的一段夏日時(shí)光。
最終,廝守一生的愿望因杰克意外死亡而落空。在杰克去世后,恩尼斯來到了杰克父母的農(nóng)場(chǎng),想把杰克的骨灰?guī)Щ氐蕉顺踝R(shí)的斷背山。在杰克的房間里,他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)秘密:初識(shí)時(shí)他們各自穿過的襯衫被整齊地套在了同一個(gè)衣掛上。這個(gè)秘密讓恩尼斯潸然淚下,他意識(shí)到杰克是多么愛他,自己又多么深愛杰克。但無論愛是怎樣的濃烈,最終見證它的只有那座壯美蒼郁的斷背山。
內(nèi)容僅供參考
第二篇:花果山導(dǎo)游詞作文
各位旅客們,你們好。我是你們今天的導(dǎo)游,王譽(yù)銘。今天,我們的旅游景點(diǎn)便是花果山了。
花果山是一個(gè)山清水秀,風(fēng)景如畫的地方。這里同時(shí)也是猴子們居住的地方,在四大名著的《西游記》當(dāng)中花果山也是美猴王孫悟空的故鄉(xiāng)???,那里便是水簾洞了。傳說,在瀑布的后面有一個(gè)山洞叫水簾洞,那里便是孫悟空居住的宮殿?;ü接幸粋€(gè)峰叫玉米峰,那便是花果山最高的一個(gè)峰。在那,你可以選擇坐電車,也可以選擇用自己的雙腳慢慢走。走的話可以強(qiáng)身健體,用電車的話,一下就可以到山頂了。在山頂,視野非常好,空氣也非常清新。許多人在山上吃午餐呢!
現(xiàn)在,大家可以自由活動(dòng),自由的在這里摘桃子作紀(jì)念。這里的桃子香甜可口,還能治許多疾病。這種桃子在市場(chǎng)上很貴,但是在這里卻可以吃到飽。
親愛的旅客們,花果山之旅到此結(jié)束,歡迎下次光臨。
第三篇:斷背山臺(tái)詞
歡迎閱讀
斷背山臺(tái)詞
導(dǎo)讀: 1、有時(shí)候我真的很想你,想到我心痛。
2、我多想知道怎樣才能離開你。
3、他知道發(fā)生了什么事,卻無法相信它,如今已回天乏力,于事無補(bǔ),只好默默承受。
4、我希望知道,我該如何戒掉你。
5、愛是與生俱來的能力。
6、我把你的襯衫放進(jìn)我的襯衫里,以為這樣就可以保護(hù)你了。
7、如果我知道該怎么舍去你,那該有多好。
8、我們?cè)谝黄鸲炅耍阋恢本o緊的拴住了我。
9、時(shí)間永遠(yuǎn)不夠,永遠(yuǎn)不夠。
10、我什么都不是,無處可去,我再也忍受不了了。