千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《倫敦奧運(yùn)會(huì)的口號(hào)是影響一代人》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《倫敦奧運(yùn)會(huì)的口號(hào)是影響一代人》。
第一篇:巴黎奧運(yùn)會(huì)口號(hào)的含義
巴黎奧組委主席埃斯坦蓋解讀了“奧運(yùn)更開放”這一口號(hào)的含義:這是一種打開人們心扉的力量,讓人們停止將差異視為障礙;這也是一個(gè)夢(mèng)想,所有以不同方式參與這屆奧運(yùn)會(huì)的人們共同的夢(mèng)想,通過這次奧運(yùn)會(huì),進(jìn)一步強(qiáng)化體育在我們社會(huì)生活中的重要意義;同時(shí),這也是我們共同的遠(yuǎn)大愿景,通過巴黎奧運(yùn)會(huì)向全世界展現(xiàn)法國(guó)最好的一面,特別是她的勇氣、創(chuàng)造力和創(chuàng)新精神等。
第二篇:巴黎奧運(yùn)會(huì)口號(hào)是什么
在巴黎奧運(yùn)會(huì)即將迎來(lái)開幕倒計(jì)時(shí)兩周年之際,巴黎奧組委25日公布了2024年巴黎奧運(yùn)會(huì)與殘奧會(huì)的口號(hào)——OUVRONS GRAND LES JEUX (奧運(yùn)更開放,Games Wide Open)。
“這是一份向全世界發(fā)出的邀請(qǐng),來(lái)共同體驗(yàn)這次全新的激情,巴黎奧運(yùn)會(huì)注定將給人們帶來(lái)令人振奮的新體驗(yàn)?!卑屠鑺W組委在一份官方聲明中表示。
第三篇:歷屆奧運(yùn)會(huì)口號(hào)
夏季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì):
第23屆洛杉磯奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):參與歷史。
第24屆漢城奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):和諧,進(jìn)步。
第25屆巴塞羅那奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):永遠(yuǎn)的朋友。
第26屆亞特蘭大奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):世紀(jì)慶典。
第27屆悉尼奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):分享奧林匹克精神。
第28屆雅典奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):歡迎回家。
第29屆北京奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想。
第30屆倫敦奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):激勵(lì)一代人。
第31屆里約熱內(nèi)盧奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):一個(gè)新世界。
第32屆東京奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):激情聚會(huì)。
冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì):
第18屆1998年長(zhǎng)野冬季奧運(yùn)會(huì):讓世界凝聚成一朵花
第19屆2002年鹽湖城冬季奧運(yùn)會(huì):點(diǎn)燃心中之火
第20屆2006年都靈冬季奧運(yùn)會(huì):永不熄滅的火焰
第21屆2010年溫哥華冬季奧運(yùn)會(huì):用熾熱的心
第22屆2014年索契冬季奧運(yùn)會(huì):激情冰火屬于你
第23屆2018年平昌冬季奧運(yùn)會(huì):激情同在
第24屆2022年北京冬季奧運(yùn)會(huì):一起向未來(lái)(Together for a Shared Future)
第四篇:倫敦奧運(yùn)會(huì)會(huì)徽含義
倫敦申辦奧運(yùn)的'會(huì)徽是采用具有5種顏色的彩條代表奧運(yùn),在“LONDON 2012”的字樣上下穿過;而會(huì)徽上則有國(guó)際奧委會(huì)會(huì)徽。
據(jù)倫敦奧組委主席塞巴斯蒂安?科介紹說,該會(huì)徽象征著“活力、現(xiàn)代與靈活,反映了一個(gè)嶄新的、豐富多彩的世界,在這個(gè)世界上,人們特別是年輕人不再處于靜止?fàn)顟B(tài),而是用新技術(shù)和新媒體網(wǎng)絡(luò)武裝起來(lái)工作”。
塞巴斯蒂安?科在發(fā)布會(huì)上說:“2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)將是每個(gè)人的奧運(yùn)會(huì)。該會(huì)徽表明我們將用奧運(yùn)精神激勵(lì)每個(gè)人,特別是全世界的年輕人?!?/p>
國(guó)際奧委會(huì)主席羅格認(rèn)為,這是一個(gè)“真正富有創(chuàng)造精神的會(huì)徽,幾何圖形抓住了2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)的實(shí)質(zhì),即激勵(lì)全世界的年輕人參加體育運(yùn)動(dòng),體現(xiàn)奧運(yùn)價(jià)值”。
第五篇:倫敦奧運(yùn)會(huì)
倫敦奧運(yùn)會(huì)公布口號(hào):激勵(lì)一代人
London 2012: Olympic motto revealed as 100-day countdown begins
The motto for the London Olympics has been revealed as “Inspire a generation” as events are held to mark the 100-day countdown to the opening ceremony.London 2012 chairman Seb Coe was at the unveiling of a giant set of Olympic rings, made up of 20,000 flowers, at Kew Gardens in west London.He said: “Expectations are high and we won't disappoint.”
Organisers also said the Red Arrows will perform flypasts across the UK to mark the opening ceremony on 27 July.The world-famous RAF aerobatic display team will fly in Big Battle formation across Belfast, Cardiff, Edinburgh and London to herald the Games, Locog said.Announcing the motto, Lord Coe said: “It is everything we have been saying since we have started this extraordinary journey.”It is the heartbeat, the very DNA of this organisation and a rallying cry for the athletes to come to the UK to perform at their very best and inspire the world.“
He said it was vital organisers put athletes at the centre of the preparations and pledged: ”We are going to deliver a fabulous Games for this country and the 200 other nations who'll be welcomed here.“
International Olympic Committee(IOC)president Jacques Rogge said he was confident London would meet the expectations of the world.He said: ”Around the world, the excitement is growing and expectations are high but I am confident that Britain and London will deliver a great sporting event and a warm welcome too.“
Olympic mottoes of previous Games
2008: Beijing, China ”O(jiān)ne world, one dream“
2004: Athens, Greece ”Welcome home“
2000: Sydney, Australia ”Share the spirit“
1996: Atlanta, USA ”The celebration of the century“
1992: Barcelona, Spain ”Friends Forever“
1988: Seoul, South Korea ”Harmony and progress"
倫敦奧運(yùn)會(huì)開幕式倒計(jì)時(shí)一百天紀(jì)念活動(dòng)之際,倫敦奧組委公布了倫敦奧運(yùn)會(huì)的口號(hào):激勵(lì)一代人。
倫敦奧組委主席塞巴斯蒂安?科出席了倫敦西部英國(guó)皇家植物園舉行的兩萬(wàn)朵鮮花拼成的大型五環(huán)標(biāo)志揭幕儀式。
他說:“人們滿懷期望,我們不會(huì)讓大家失望。”
主辦方還表示,7月27日開幕儀式時(shí),英國(guó)皇家空軍紅箭特技飛行表演隊(duì)還將在全英進(jìn)行飛行表演。
倫敦奧組委表示,這一全球著名的特技飛行表演隊(duì)將以“大決戰(zhàn)”隊(duì)形飛過貝爾法斯特、加的夫、愛丁堡和倫敦,來(lái)開啟這場(chǎng)盛會(huì)。
科勛爵在宣布這一口號(hào)時(shí)說:“在我們開始這次非凡之旅后,我們一直在這樣說?!?/p>
“這蘊(yùn)含著我們這一團(tuán)體的情感,也是核心要素,同時(shí)也是運(yùn)動(dòng)員們的戰(zhàn)斗口號(hào),我們邀請(qǐng)他們來(lái)英國(guó)表現(xiàn)出最好的一面,激勵(lì)全世界。”
他說主辦方在準(zhǔn)備過程中以運(yùn)動(dòng)員為中心非常重要,并且保證說:“我們將為英國(guó)和其它200個(gè)國(guó)家舉辦一場(chǎng)令人難以置信的盛會(huì),我們歡迎大家。“
國(guó)際奧委會(huì)主席雅克-羅格說,他對(duì)倫敦能達(dá)到全世界的期望非常有信心。
他說:“從全球來(lái)看,人們對(duì)倫敦奧運(yùn)的熱情日益高漲,期望值也很高,但我有信心認(rèn)為,英國(guó)和倫敦會(huì)辦好這場(chǎng)盛大的體育賽事,同時(shí)也熱情歡迎大家的到來(lái)。“
歷屆奧運(yùn)會(huì)口號(hào):
2008年北京奧運(yùn)會(huì): One World One Dream 同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想
2004年雅典奧運(yùn)會(huì): Welcome Home 歡迎回家
2000年悉尼奧運(yùn)會(huì):Share the spirit 分享奧林匹克精神
1996年亞特蘭大奧運(yùn)會(huì):The celebration of the century 世紀(jì)慶典
1992年巴塞羅那奧運(yùn)會(huì):Friends for life 永遠(yuǎn)的朋友
1988年漢城奧運(yùn)會(huì):Harmony and Progress 和諧、進(jìn)步
據(jù)說史上最成功的奧運(yùn)口號(hào):2002年美國(guó)鹽湖城冬奧會(huì) Light the fire with in 點(diǎn)燃心中之火