千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語(yǔ)版實(shí)習(xí)報(bào)告(范文五篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《英語(yǔ)版實(shí)習(xí)報(bào)告(范文五篇)》。
第一篇:學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告
生產(chǎn)實(shí)習(xí)是我們機(jī)械專業(yè)學(xué)習(xí)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),是將課堂上學(xué)到的理論知識(shí)與實(shí)際相結(jié)合的一個(gè)很好的機(jī)會(huì),對(duì)強(qiáng)化我們所學(xué)到的知識(shí)和檢測(cè)所學(xué)知識(shí)的掌握程度有很好的幫助。
為了使我們提高對(duì)機(jī)械制造技術(shù)的認(rèn)識(shí),加深機(jī)械制造在工業(yè)各領(lǐng)域應(yīng)用的感性認(rèn)識(shí),開闊視野,了解相關(guān)設(shè)備及技術(shù)資料,熟悉典型零件的加工工藝,學(xué)院特意安排了我們到xxx機(jī)床廠進(jìn)行參觀實(shí)習(xí)。
一、實(shí)習(xí)時(shí)間:
二、實(shí)習(xí)地點(diǎn)
xxx星火機(jī)床有限公司xxx機(jī)床廠
三、實(shí)習(xí)單位基本情況簡(jiǎn)介
xxx機(jī)床廠是原機(jī)械工業(yè)部在西北地區(qū)定點(diǎn)制造CW6163、 CW6180系列車床的骨干企業(yè),具有四十多年的歷史。
值此國(guó)家實(shí)施“西部大開發(fā)”戰(zhàn)略之際,xxx機(jī)床廠和美國(guó)里海機(jī)床公司共同投資組建了中外合資機(jī)床制造企業(yè)DDxxx里海機(jī)床有限公司。
公司集xxx機(jī)床廠四十年的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)及美國(guó)里海機(jī)床公司提供的先進(jìn)技術(shù),使機(jī)床主要參數(shù)設(shè)計(jì)有較大提高。床身采用與床腳一體鑄造,主要部件均采用樹脂砂鑄件,且應(yīng)用密烘技術(shù),提高了機(jī)床主要部件的內(nèi)在質(zhì)量及外觀質(zhì)量。
機(jī)床主軸孔徑有Φ 105Φ 128兩種尺寸,尾座增設(shè)1:5變速進(jìn)給機(jī)構(gòu),并可根據(jù)用戶需求增設(shè)500mm錐度尺靠模/亂扣盤/小刀架自動(dòng)走刀/橫向操作手柄安全脫落裝置及縱向/橫向/縱橫向雙向數(shù)顯/磨削頭裝置等。
既擴(kuò)大了機(jī)床的使用范圍又符合CE安全認(rèn)證。
公司于 優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品質(zhì)量贏得了國(guó)內(nèi)外用戶的認(rèn)可,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷二十多個(gè)國(guó)家及地區(qū)。
為了滿足不同用戶的要求,隨著科技進(jìn)步,公司在深化改革,狠抓質(zhì)量的同時(shí),積極開發(fā)研究各類新產(chǎn)品及機(jī)電一體化產(chǎn)品,成功地研制開發(fā)了CJK6140、 QK1212、 CK6163、 CK6180等經(jīng)濟(jì)型數(shù)控車床和各種規(guī)格的數(shù)顯車床及CW6180D、CL6142等普通機(jī)床。
四、實(shí)習(xí)內(nèi)容
此次實(shí)習(xí)的具體要求如下:
1、了解機(jī)械制造技術(shù)的`現(xiàn)狀及其發(fā)展方向;
2、收集和機(jī)械制造工藝、機(jī)械制造裝備、機(jī)械制造系統(tǒng)自動(dòng)化及計(jì)算機(jī)輔助制造有關(guān)的資料;
3、仔細(xì)觀察典型機(jī)械零部件的熱加工、機(jī)械加工及裝配和調(diào)試全過(guò)程;以工藝過(guò)程卡片、工序卡片形式記錄典型機(jī)械零機(jī)械加工全過(guò)程(特別注意
每一道工序的定位基準(zhǔn)選擇、有無(wú)欠定位和過(guò)定位及工件夾緊方式等);
4、調(diào)查現(xiàn)有機(jī)械零部件制造過(guò)程、機(jī)械制造裝備存在問題及其具體解決問題的設(shè)想;
5、學(xué)習(xí)企業(yè)管理和技術(shù)管理的基本知識(shí)。
五、實(shí)習(xí)體會(huì):通過(guò)實(shí)習(xí)應(yīng)達(dá)到以下目的
1、了解機(jī)械制造技術(shù)的現(xiàn)狀及其發(fā)展方向;
2、熟悉機(jī)械制造技術(shù)、機(jī)械制造工藝、機(jī)械制造系統(tǒng)自動(dòng)化及計(jì)算機(jī)輔助制造;
3、理論聯(lián)系實(shí)際,擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,培養(yǎng)學(xué)生將新理論、新知識(shí)應(yīng)用于機(jī)械制造工藝設(shè)計(jì)的能力。
首先是各個(gè)工廠對(duì)安全的重視。俗話說(shuō)得好:“安全第一”,每當(dāng)我們參觀每一個(gè)工廠的時(shí)候,進(jìn)入工廠之前,首先映入我們眼簾的“安全第一”“安全生產(chǎn)”“安全責(zé)任重于泰山”等大字或者橫幅。工廠的實(shí)習(xí)負(fù)責(zé)人和老師也都再三強(qiáng)調(diào)這個(gè)問題,讓安全警鐘時(shí)刻在我們心中敲響。而在工廠的每一個(gè)車間和每一個(gè)工人對(duì)待安全的態(tài)度也讓我們十分欽佩。
從大的方面來(lái)看,整個(gè)工廠就像是一部運(yùn)轉(zhuǎn)的龐大機(jī)器,每個(gè)工序,每個(gè)崗位,每位職工都有條不紊的做著自己的工作,沒有一絲一毫的偏差。因?yàn)槊恳粋€(gè)要求都不變的,所以每個(gè)職工和崗位都看不到慌亂,只能感到一切都在按照程序來(lái)運(yùn)行。
第二篇:翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告
英漢文章翻譯及感想體會(huì)
一. 實(shí)習(xí)時(shí)間
8月
二.實(shí)習(xí)目的作為一名英語(yǔ)專業(yè)生,涉足翻譯這一領(lǐng)域是不可避免的。已經(jīng)在大學(xué)學(xué)習(xí)兩年了,是時(shí)候?qū)Ψg這一專業(yè)做個(gè)系統(tǒng)的了解了。翻譯對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)生是一門必學(xué)的專業(yè)課程,也是需要系統(tǒng)的了解和掌握的,所以在學(xué)習(xí)過(guò)程中去了解翻譯實(shí)踐與理論,實(shí)現(xiàn)理論與實(shí)踐的統(tǒng)一也很有必要。初步對(duì)翻譯這一英語(yǔ)專業(yè)的分支做一個(gè)系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。涉獵相關(guān)翻譯技巧和方法,閱讀相關(guān)書籍,開闊自己的知識(shí)面。同時(shí),將大一大二所學(xué)的理論知識(shí)與平時(shí)的實(shí)踐運(yùn)用到這次實(shí)習(xí)中,以便對(duì)自己的知識(shí)框架做個(gè)整理,同時(shí)總結(jié)實(shí)踐中自己知識(shí)方面的欠缺和問題,最后要對(duì)癥下藥,找到解決問題的方法。這樣,為接下來(lái)大三的學(xué)習(xí)做一個(gè)鋪墊,更好的學(xué)習(xí)接下來(lái)一年的專業(yè)知識(shí)。
三.實(shí)習(xí)內(nèi)容
在導(dǎo)師的安排下,我們這次翻譯實(shí)習(xí)的任務(wù)是:在這個(gè)暑假,在西方各大主流媒體中的任意媒體中(如紐約時(shí)報(bào),泰晤士報(bào)等等)找到任意一篇英文的新聞或是其他題材的作品,將其譯成中文,中譯英的要求是最好選取家鄉(xiāng)的某一景點(diǎn)或是特產(chǎn)什么的進(jìn)行介紹,將其翻譯成英文。要求字?jǐn)?shù)為1000字左右。同時(shí),撰寫3000字左右的實(shí)習(xí)報(bào)告
四.實(shí)習(xí)方式
筆譯
五.實(shí)習(xí)過(guò)程
我于8月1日開始我的暑假翻譯實(shí)習(xí)任務(wù)。首先,在網(wǎng)上搜索到符合導(dǎo)師要求的材料,將其拷貝到我的存儲(chǔ)卡中待用。我英譯中的材料是關(guān)于奧巴馬和羅姆尼競(jìng)選活動(dòng)的材料,中譯英的題目為《語(yǔ)言學(xué)家稱漢語(yǔ)可能阻礙創(chuàng)造力的發(fā)展》,是關(guān)于某個(gè)名家對(duì)漢語(yǔ)的一些評(píng)
nn價(jià)。在將他們翻譯之前,上網(wǎng)查找相關(guān)資料,查找書籍,了解相關(guān)的技巧。如在英譯中時(shí),那些地方要注意直譯,而哪些地方又要注意英譯,翻譯的順序等等;在中譯英時(shí),冠詞,定冠詞,不定冠詞的具體用法,專業(yè)詞匯的了解,短語(yǔ),同義詞的辨析和用法詞的轉(zhuǎn)換,詞的代替,詞義的選擇等等,還有對(duì)習(xí)語(yǔ)的了解。待一切準(zhǔn)備好后,接下來(lái),我就開始了我的翻譯實(shí)習(xí)了。
我的計(jì)劃是先進(jìn)行英語(yǔ)譯成中文的翻譯,然后再完成中文譯成英文的的翻譯。因?yàn)閷?duì)我而言,英文譯成中文對(duì)我來(lái)說(shuō)較簡(jiǎn)單一些。于是,我給自己安排的英譯中的時(shí)間較英譯中的時(shí)間少。從初中到大學(xué),課本上的課文都是英文的,所以在上課的過(guò)程中也漸漸熟悉了怎樣去進(jìn)行英譯中的翻譯,對(duì)于常見的翻譯常識(shí)了解一點(diǎn)點(diǎn)。于是,8月2號(hào)我開始把拷來(lái)的材料進(jìn)行翻譯了。首先是英文譯成中文的,一句一句看過(guò)來(lái),整理好句子的語(yǔ)序,用到各種語(yǔ)法知識(shí),定語(yǔ)的后置,定語(yǔ)從句,同位語(yǔ)從句,狀語(yǔ)從句,獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),非謂語(yǔ)動(dòng)詞,倒裝等,查閱相關(guān)資料及專業(yè)詞匯,進(jìn)行翻譯。像在我的翻譯材料中有一些很專業(yè)的詞匯,Tea Party movement,super PAC等等。這樣的詞匯我就借助網(wǎng)絡(luò)來(lái)翻譯。還有一些結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜的句子,如His comments about the mandate being a tax came on an otherwise slow Fourth of July, ensuring that they dominated the news cycle, albeit one that fewer people than usual were paying attention to.又如,Mr.Romney’s remarks proved a distraction from what should have been a day of patriotic photo-ops as he vacationed in New Hampshire.He appeared in the annual Fourth of July parade here, energetically working the crowds.“Terrific to see you!” he said, beaming as he stretched his hands out toward the onlookers, sometimes shaking with both hands.“Hey, how are you? Happy Fourth of July!” 我會(huì)一個(gè)一個(gè)將句子主干理清,先把最主要的信息整理出來(lái),在將一些修飾語(yǔ)之類的在插入進(jìn)去,這樣,一個(gè)句子才算基本翻譯完整。有些自己很難翻譯出來(lái)的句子我也會(huì)借助網(wǎng)絡(luò)翻譯出來(lái),對(duì)于實(shí)在不能理解翻譯出來(lái)的句子先將
其留在那里,用一張紙條整理出來(lái),等待進(jìn)一步的思考,這樣可以繼續(xù)翻譯后面的內(nèi)容,等到將全部的內(nèi)容大致翻譯完成,再?gòu)念^來(lái)過(guò),系統(tǒng)整理一遍。對(duì)于之前覺得譯的不夠滿意的地方在思考斟酌,最后在確定最終的翻譯結(jié)果。然后是中文譯成英文的翻譯了,中文譯成中文似乎會(huì)晦澀一點(diǎn),像一些成語(yǔ),諺語(yǔ),名句的翻譯處理起來(lái)會(huì)有點(diǎn)棘手,所以花的時(shí)間會(huì)多一點(diǎn)。把中文譯成英文時(shí)要整體把握句子的結(jié)構(gòu),不能脫節(jié),對(duì)于細(xì)節(jié)的處理比較重要,當(dāng)然還有詞語(yǔ)和短語(yǔ)的選擇。翻譯在于信,達(dá),雅。在中譯英時(shí),我會(huì)仔細(xì)考慮單詞的選擇。盡量做到精準(zhǔn)。還有就是盡量避免中式英語(yǔ)的出現(xiàn),用英語(yǔ)思維翻譯句子。中式的思維對(duì)于向我們這樣的中國(guó)學(xué)生還是存在一定影響的。在之前看了一點(diǎn)一位老師介紹的中式英語(yǔ)之鑒,了解了一點(diǎn)點(diǎn)外國(guó)人對(duì)我們翻譯的看法和意見。材料中有些句子比較難翻譯,不是很好把握。在之前。了解到翻譯要注重地道的表達(dá),這才能叫專業(yè)。因此,在翻譯過(guò)程中,我也借助了網(wǎng)絡(luò),多方向的思考,盡量使用高級(jí)一點(diǎn)的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)出意思。對(duì)于中譯英,我是一整句一整句看下來(lái),先對(duì)每個(gè)句子整個(gè)把握,然后在構(gòu)思如何去將它們通順,簡(jiǎn)單而又不失原意的翻譯出來(lái)。
六.實(shí)習(xí)體會(huì)和感想
這次實(shí)習(xí)是第一次專業(yè)實(shí)習(xí),在這之前沒有真正的進(jìn)行過(guò)專業(yè)實(shí)習(xí)。在這次翻譯中自己學(xué)到了一些東西,取得了一點(diǎn)點(diǎn)的翻譯成績(jī),雖然不是很專業(yè)。但起碼,這次,真真正正的進(jìn)行了一次翻譯。在實(shí)習(xí)過(guò)程中了解了翻譯到底該如何去完成。努力地去思考,去查東西,可以把一篇文章還比較通順的翻譯出來(lái),體會(huì)了翻譯的樂趣??吹阶约悍g的東西,雖然不是十全十美,但是還是會(huì)有一點(diǎn)成就感的。之前對(duì)于翻譯這一專業(yè)的了解也不是很深。只知道翻譯是把一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的文字轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的文字。對(duì)于翻譯的一些理論,技巧,原則等等都不夠了解?,F(xiàn)在我認(rèn)識(shí)到翻譯要的不僅僅是知識(shí)的掌握,還有一門重要的因素:那就是感情。自己在翻譯時(shí),要全身心的投入,反復(fù)的思考。翻譯最基本的是詞匯量,其次是語(yǔ)法,還
有對(duì)文化背景的了解。對(duì)于單詞的應(yīng)用也很重要,在進(jìn)行翻譯時(shí),單詞,句子的意思要靈活處理,一個(gè)單詞會(huì)有很多種意思,如何去選擇能真正傳達(dá)出原文意思的意義就顯得很重要。有時(shí)還要對(duì)詞義進(jìn)行稍微的轉(zhuǎn)變,不能生硬的翻譯,這樣翻譯出來(lái)的句子會(huì)扭曲原文的意思,既不能真確表達(dá)原文的意思,又會(huì)讓人覺得哭笑不得,這樣的翻譯也就算不上翻譯了。還有代詞的用法,代詞雖然簡(jiǎn)單,但它的用法卻多種多樣,放在句中不同的位置有不同的用法,指示代詞,人稱代詞,等等。在單詞意思弄清楚后,便是語(yǔ)序的調(diào)整,這時(shí)各種語(yǔ)法知識(shí)便派上用場(chǎng)了。英語(yǔ)和漢語(yǔ)不同,它講究的是邏輯,句子也是一層又一層的,所以必須先理清楚句子的主干。在這次翻譯中出現(xiàn)比較多的專業(yè)詞匯,像英譯中的那篇,里面涉及的政治性專業(yè)詞匯,還有美國(guó)的政治文化等等方面。這時(shí),發(fā)現(xiàn)詞匯的積累實(shí)在不夠,尤其是專業(yè)詞匯量。第二篇是關(guān)于語(yǔ)言方面的翻譯,“之所以能起到這樣的作用,是因?yàn)樽帜赶到y(tǒng)驅(qū)使學(xué)習(xí)者去做以下兩件事情”,這個(gè)句子就要考慮到句子的語(yǔ)序問題。我在翻譯過(guò)程中遇到了比較難處理的句子,缺乏相應(yīng)的處理技巧,所以在翻譯過(guò)程中有些句子的翻譯會(huì)比較別扭,看上去不是那么的地道準(zhǔn)確。再者是介詞的用法,作定語(yǔ),或是作其他什么,語(yǔ)篇的連貫性和銜接,在翻譯時(shí),雖然我是把句子翻譯出來(lái)了,但有些地方的銜接還有待進(jìn)一步的思考。有些句子看上去意思是懂,但是,用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)卻不知如何把它很好的說(shuō)出來(lái),讓其看上去既通順,又能很好地表達(dá)出意思。
經(jīng)過(guò)這次翻譯,意識(shí)到了自己在翻譯中需要加強(qiáng)的是哪些方面。首先是詞匯量的問題,還有一些翻譯技巧的使用。在接下來(lái)的這個(gè)學(xué)期,會(huì)開設(shè)翻譯理論與實(shí)踐這門課程,我想這就是真正走進(jìn)翻譯世界的大門吧!真正的去掌握翻譯這門深?yuàn)W的課程,在翻譯世界里徜徉。認(rèn)真的學(xué)習(xí)翻譯理論,然后將其運(yùn)用到平時(shí)的練習(xí)當(dāng)中,活學(xué)活用。在學(xué)習(xí)課本知識(shí)的同時(shí),擴(kuò)大詞匯量,廣泛閱讀,大量閱讀英文原著和雜志,報(bào)紙等,擴(kuò)大自己的知識(shí)面,了解歐美文化,文學(xué)等,在此基礎(chǔ)上大量練習(xí),反復(fù)實(shí)踐,多看多練自己的提高翻譯水平。
第三篇:翻譯類實(shí)習(xí)報(bào)告
在年后的日子,為了能充分將所學(xué)的知識(shí)轉(zhuǎn)化為工作能力,為了能更好地了解自我,鍛煉自身的社會(huì)活動(dòng)能力,了解社會(huì)現(xiàn)實(shí),為明年畢業(yè)、就業(yè)做好準(zhǔn)備。今年暑期我在南陽(yáng)金牛電器有限公司進(jìn)行了為期三周的實(shí)習(xí)。
南陽(yáng)金牛電氣有限公司成立于20xx年,總投資20xx萬(wàn)元,占地面積20000平方米,河南省高新技術(shù)企業(yè),專業(yè)生產(chǎn)防雷避雷電氣產(chǎn)品,產(chǎn)品主要有金屬氧化物電阻片、氧化鋅避雷器、高能電阻器、壓敏電阻器、跌落式熔斷器、復(fù)合絕緣子、隔離開關(guān)等。
從2月7日到2月26日,我進(jìn)行了為其3周的實(shí)習(xí),每天早上8點(diǎn)鐘上班,開始了一天忙碌的工作,中午有一個(gè)小時(shí)的午休,下午5點(diǎn)整下班。實(shí)習(xí)期間主要負(fù)責(zé)翻譯資料填寫表格。
我與其他兩位同學(xué)一起來(lái)到公司實(shí)習(xí),我們?nèi)私M每天早上基本上都能夠提前10分鐘到達(dá)公司。在工作時(shí)間認(rèn)真完成工作;在休息時(shí)間與公司的人員多溝通交流,通過(guò)一周的實(shí)習(xí),我基本上適應(yīng)了公司的環(huán)境。而公司人員都非常支持我們的工作,提供了忠實(shí)的意見與寶貴的機(jī)會(huì)來(lái)提升鍛煉我們的能力,而正是這些信任給了我們進(jìn)步的壓力與動(dòng)力,讓我們有了緊迫感。
我被分到了人力資源部,第一天就接到了翻譯“sgs的焊工資格認(rèn)證書的任務(wù)”,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)艱巨的任務(wù),因?yàn)槔锩娴膶I(yè)術(shù)語(yǔ)太多,而且很多是縮略語(yǔ),需要到網(wǎng)上查閱大量的資料才能確定如何翻譯。而且有些詞是有兩種意義的,例如:na,它一方面可以表示“無(wú)”,另外也可以表示“國(guó)家級(jí)的”,兩種意思差別巨大,而且無(wú)上下文可以聯(lián)系進(jìn)行判斷。最終,在翻閱大量資料后,我確定na是無(wú)的意思。所以我覺得要更優(yōu)質(zhì)、更高效地完成工作必要的工具書是不可或缺的。
因此我充分意識(shí)到了,雖然在學(xué)校里學(xué)了很多英語(yǔ)單詞掌握了英語(yǔ)語(yǔ)法與常用術(shù)語(yǔ),但是對(duì)專業(yè)英語(yǔ)詞匯以及用法卻知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉這方面的術(shù)語(yǔ)并且向朋友借了一本專業(yè)翻譯詞典。
我們工作的時(shí)候應(yīng)該認(rèn)真仔細(xì),要知道稍微的疏忽可能會(huì)給公司帶來(lái)巨大的
損失。所以工作的時(shí)候盡量與別人合作。例如,翻譯工作,難免會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤,所以我會(huì)請(qǐng)別人校正,以保證準(zhǔn)確無(wú)誤的完成工作。
作為一名實(shí)習(xí)生我們首先要端正心態(tài),心態(tài)決定這我們的工作狀態(tài),不要認(rèn)為“我們還是學(xué)校的學(xué)生”,就可以做好做壞無(wú)所謂,上班可以遲到,有事沒事可以經(jīng)常請(qǐng)假。應(yīng)該把自己看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們未來(lái)的就業(yè),達(dá)到實(shí)習(xí)目的。
我覺得做事應(yīng)當(dāng)先學(xué)會(huì)做人。我們應(yīng)該與同事形成一種良好的關(guān)系,互幫互助。當(dāng)在地上發(fā)現(xiàn)垃圾,或者有誰(shuí)的東西掉到地上時(shí),應(yīng)當(dāng)主動(dòng)地?fù)炱鹄病I舷掳嗟臅r(shí)候幫助同事們開關(guān)門窗,檢查用電情況,這都是我們實(shí)習(xí)生應(yīng)當(dāng)做的。不論實(shí)習(xí)工作是否對(duì)口,我們都應(yīng)當(dāng)努力去做,我想任何的工作都會(huì)是我們將來(lái)工作的一部分,去填寫表格文件,處理文字資料我們都應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對(duì)待。在實(shí)習(xí)中,我經(jīng)常幫助大家做些電腦方面的事情。這或許就是一種主動(dòng)積極的做事方法。
作為單位的新人,我們對(duì)業(yè)務(wù)往往不熟,甚至還會(huì)出錯(cuò)。例如:一次填寫表格,我的確是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址寫成大同路,但我卻沒有注意居住在其他宿舍的不能寫成大同路,犯了一次小錯(cuò)誤。所以我們一定要虛心請(qǐng)教,避免犯些錯(cuò)誤。向人請(qǐng)教還有一點(diǎn)好處,就是他們的工作經(jīng)驗(yàn)會(huì)是你少走很多彎路,例如我在做一個(gè)表格的時(shí)候,欣欣自喜,因?yàn)槲矣X得我年輕,做那種表格會(huì)比別人快很多,結(jié)果我累了一上午,終于把表格做好,卻發(fā)現(xiàn)他們?cè)趯忛喌臅r(shí)候用了另外一種方法。我一直在旁邊看著,我覺得這是工作
中的一種學(xué)習(xí)與收獲。
我第一天就因?yàn)樽镁昧嘶蛘卟涣?xí)慣這里的生活而感到疲倦,有點(diǎn)坐著不耐煩。但是過(guò)了幾天,我慢慢的開始習(xí)慣了這種辦公室的生活。現(xiàn)在在辦公室,有閑的時(shí)候就會(huì)看一些英語(yǔ)方面的資料,有時(shí)候和大家談?wù)?,感受辦公室的生活,積累工作經(jīng)驗(yàn)。我覺得這次實(shí)習(xí)對(duì)我影響最大的就是讓我在工作實(shí)踐中領(lǐng)悟到了工作作風(fēng)以及在工作過(guò)程中專業(yè)知識(shí)對(duì)工作的重要性,以及讓我體會(huì)到了工作的生活。
半個(gè)月的實(shí)習(xí)生活,使我真正體會(huì)到作為一名辦公室工作人員的忙碌生活。雖然我的事情并不多,但我的同事們不停地在工作,中午只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間休息,有時(shí)候還要主動(dòng)加班。甚至有一天公司停電,同事們還要處理、裝訂文件。
辦公室的生活其實(shí)是很忙碌的,并不像我以前想的那樣悠然自得,不用去做什么累人的體力活。
這次實(shí)習(xí)是我人生中的一次重要的經(jīng)歷,對(duì)將來(lái)走上工作崗位產(chǎn)生積極地影響。我體會(huì)到了專業(yè)知識(shí)與工作閱歷對(duì)工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充分明白了理論結(jié)合實(shí)際的現(xiàn)實(shí)意義。在工作中提升自我,與不斷提升自己的素質(zhì)的重要性。
第四篇:英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告
一、實(shí)習(xí)目的
通過(guò)本次實(shí)習(xí)使我能夠從理論回到實(shí)踐,更好的實(shí)現(xiàn)理論和實(shí)踐的結(jié)合,為以后的工作和學(xué)習(xí)奠定初步的知識(shí),使我能夠親身感受到由一個(gè)學(xué)生轉(zhuǎn)變到一個(gè)職業(yè)商務(wù)英語(yǔ)筆譯工作者的過(guò)程。
二、實(shí)習(xí)內(nèi)容
這次實(shí)習(xí)主要針對(duì)商務(wù)合同的翻譯進(jìn)行重點(diǎn)突破,花了整整幾天的時(shí)間才磕磕絆絆的翻譯一個(gè)合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點(diǎn),平時(shí)課堂上老師講的用的寥寥無(wú)幾,更多的是靠自己查資料來(lái)獲取準(zhǔn)確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都翻譯不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會(huì)遇到原文看不懂或者覺得語(yǔ)法別扭不對(duì)的情況,這時(shí)候需要更大的耐心和毅力,需要堅(jiān)持,對(duì)商務(wù)合同中的一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行重點(diǎn)突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專業(yè)術(shù)語(yǔ),一點(diǎn)一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當(dāng)然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當(dāng)?shù)牟罹嗟摹?/p>
工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語(yǔ)筆譯也同樣如此,它需要通過(guò)大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來(lái)進(jìn)行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語(yǔ)基礎(chǔ)的同時(shí),電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實(shí)習(xí)的過(guò)程中我們不難發(fā)現(xiàn),其實(shí)很多相當(dāng)一部分的專業(yè)術(shù)語(yǔ)需要我們通過(guò)電腦來(lái)進(jìn)行翻譯,來(lái)完成,基于此我們也有必要掌握一些簡(jiǎn)單的電腦知識(shí)和電腦軟件,例如文檔等等??磥?lái)要作為一名合格的筆譯工作者,電腦知識(shí)也是其必要的一個(gè)方面。
在實(shí)習(xí)的過(guò)程中常常出現(xiàn)翻譯質(zhì)量不合格的問題,這些對(duì)我們初步介入筆譯領(lǐng)域的初學(xué)者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時(shí)是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個(gè)工作就更要求我們不斷的進(jìn)行練習(xí),不斷的進(jìn)行知識(shí)積累。這次實(shí)習(xí)對(duì)我們來(lái)說(shuō)就是一個(gè)十分難得的機(jī)會(huì),輔導(dǎo)老師也是希望我們能有更多的機(jī)會(huì)去接觸并練習(xí)商務(wù)英語(yǔ)筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質(zhì)量。眾所周知,商務(wù)英語(yǔ)筆譯是很枯燥無(wú)味的工作,大部分的時(shí)間我們都是花在了凳子上,但是這同時(shí)也是對(duì)我們的一種挑戰(zhàn),能鍛煉人的毅力。短短的兩周實(shí)習(xí)時(shí)間,雖然短暫,但是對(duì)我們來(lái)說(shuō)是尤為重要的,要好好的利用這次機(jī)會(huì),認(rèn)真的完成輔導(dǎo)老師給我們的練習(xí)和作業(yè),不斷的對(duì)我們的翻譯能力和思維進(jìn)行鍛煉,嚴(yán)格要求自己,正所謂”不積硅步無(wú)以至千里“。對(duì)于合同翻譯中的問題要弄個(gè)徹徹底底的明白,對(duì)于翻譯的質(zhì)量要精益求精,努力克服自己的不足,盡的努力積累經(jīng)驗(yàn),為以后的畢業(yè)工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
三、實(shí)習(xí)總結(jié)
通過(guò)本次為期一個(gè)月的實(shí)習(xí),讓我真正的感覺到了商務(wù)英語(yǔ)筆譯的難度和責(zé)任,我們作為剛剛起步的初學(xué)者距離合格的筆譯者還有相當(dāng)大的一段距離,需要學(xué)的東西和知識(shí)還有很多,尤其是專業(yè)知識(shí)的欠缺,動(dòng)手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補(bǔ)的,但是我相信只要通過(guò)我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅(jiān)信自己能做到這些。
人們常說(shuō):大學(xué)是個(gè)象牙塔。確實(shí)學(xué)校,學(xué)習(xí)與工作,學(xué)生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實(shí)習(xí)確實(shí)也為我們提供不少學(xué)習(xí)與了解真正筆譯者的機(jī)會(huì),讓我們?cè)谀X子里對(duì)商務(wù)英語(yǔ)筆譯有個(gè)很清晰的概念,再加上以后我們的工作經(jīng)驗(yàn),定能在這條道路上創(chuàng)出一片天地,能在這條道路上走的更遠(yuǎn)!
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文精選10篇相關(guān)文章:
★ 2020英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文精選5篇
★ 英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文5篇
★ 英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文3000字
★ 英語(yǔ)實(shí)習(xí)報(bào)告范文精選5篇
★ 實(shí)習(xí)報(bào)告優(yōu)秀范文10篇
★ 關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文
★ 英語(yǔ)專業(yè)見習(xí)報(bào)告精選2020范文5篇
★ 關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告范文
★ 英語(yǔ)實(shí)習(xí)報(bào)告范文3000字五篇
第五篇:英語(yǔ)實(shí)習(xí)報(bào)告
一、實(shí)習(xí)概況
(一)、實(shí)習(xí)目的:
了解相關(guān)的英語(yǔ)應(yīng)用和教學(xué)技能,鍛煉自己的溝通以及學(xué)習(xí)能力,將所學(xué)的理論知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際中去,為即將走上工作崗位做準(zhǔn)備。
(二)、實(shí)習(xí)時(shí)間:20xx年x月-20xx年x月
(三)、實(shí)習(xí)地點(diǎn):xxx初級(jí)中學(xué)
(四)、實(shí)習(xí)單位和部門:xxx中學(xué)七年級(jí)英語(yǔ)組
(五)、實(shí)習(xí)的具體崗位:七年級(jí)英語(yǔ)教師
(六)、實(shí)習(xí)崗位的具體要求:了解并熟悉中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的技能,爭(zhēng)取做一名合格的中學(xué)英語(yǔ)教師。
二、主要的實(shí)習(xí)內(nèi)容
(一)、聽課聽課是實(shí)習(xí)階段的必經(jīng)階段,聽課不僅能夠?qū)W習(xí)帶教老師的教學(xué)方法,也能熟悉自己將要教學(xué)的班級(jí)。帶教的魯老師是七零四班教態(tài)相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),備課很充分。充分的備課是上好一堂課的充分條件,因此在上課前,要做好充分的備課準(zhǔn)備。帶教的魯老師每次上課前都會(huì)復(fù)習(xí)上幾節(jié)課所學(xué)習(xí)的主要句型,通過(guò)老師和學(xué)生對(duì)話的形式來(lái)呈現(xiàn)所學(xué)過(guò)的主要句型。對(duì)于學(xué)生的回答,老師給予的鼓勵(lì)也有很多種,比如:“You’ve done a goood jod!”,“ You are great!”,“Excellent!”,“Very goood!”。并且,我注意到學(xué)生與老師間的基本尊重也是非常重要的,光是“Thank you !Sit down,please、”這句話,老師在每一節(jié)課都要說(shuō)好多遍。因此說(shuō),教學(xué)內(nèi)容固然重要,學(xué)生與老師間的基本尊重也是我們需要注意的地方。
(二)、試教我第一次站到講臺(tái)上,心中充滿了緊張與恐懼,懷著忐忑不安的心站在講臺(tái)上。雖然也做了充分的準(zhǔn)備,但第一次面對(duì)那么大一班學(xué)生,仍是底氣不足。課上會(huì)出現(xiàn)一些諸如“講課重點(diǎn)不突出”,“講課順序不清”,“師生配合不夠默契”和“板書條理性不強(qiáng)”等問題。針對(duì)出現(xiàn)這些問題的學(xué)生,指導(dǎo)教師要求自己多聽課,多向帶課教師學(xué)習(xí),并且面對(duì)面地指出教案的不足之處,幫助修改教案、糾正學(xué)生不正確的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏感、選擇有說(shuō)服力的例句解釋各個(gè)知識(shí)點(diǎn)。隨著講課次數(shù)的增多,我站在講臺(tái)上也不再那么膽怯了,說(shuō)話的底氣也足了,也開始喜歡站在講臺(tái)上授課的感覺。
(三)、批改作業(yè)批改作業(yè)是我們實(shí)習(xí)日常工作的重要組成部分。作業(yè)是檢測(cè)教學(xué)效果的有效方式之一。我們通過(guò)批改作業(yè),更好的了解到學(xué)生在學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題,以及學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握水平。為上課備課和講學(xué),提供了重要參考。并且,我喜歡在不同學(xué)生的作業(yè)本上寫一些鼓勵(lì)或獎(jiǎng)勵(lì)話語(yǔ),因?yàn)槲矣X得這有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)的積極性。
(四)、課外輔導(dǎo)利用自習(xí)課的時(shí)間,為學(xué)生講解練習(xí),并對(duì)他們練習(xí),乃至對(duì)課上出現(xiàn)的難點(diǎn)、重點(diǎn)進(jìn)行剖析。這樣有利于學(xué)生們鞏固所學(xué)的知識(shí)點(diǎn)。
(五)、實(shí)習(xí)的感受實(shí)習(xí)老師,是個(gè)很特別的存在。還記得第一次被班級(jí)里的學(xué)生叫老師好的時(shí)候的那種驚愕,漸漸適應(yīng),然后自如反應(yīng),點(diǎn)頭示意。開始的一個(gè)禮拜,日漸習(xí)慣起學(xué)校的生活,仿佛重回學(xué)生時(shí)代一般,只是是以一種全新的角度來(lái)看待學(xué)生,以老師的身份來(lái)要求自己了,這種感覺挺奇妙的,以往覺得“高高在上”的老師,突然間成了身邊的“同事”。實(shí)習(xí)是大學(xué)教育最后一個(gè)極為重要的實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。通過(guò)實(shí)習(xí),使我們?cè)谏鐣?huì)實(shí)踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的實(shí)際工作,增強(qiáng)感性認(rèn)識(shí),培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識(shí),去獨(dú)立分析和解決實(shí)際問題的能力,把理論和實(shí)踐結(jié)合起來(lái),提高實(shí)踐動(dòng)手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時(shí)可以檢驗(yàn)教學(xué)效果,為進(jìn)一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗(yàn),并為自己能順利與社會(huì)環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。通過(guò)近三個(gè)月時(shí)間的實(shí)習(xí),我發(fā)覺自己學(xué)到了好多寶貴的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。不僅是帶教老師的一些教學(xué)方法和教學(xué)經(jīng)驗(yàn),自己上課時(shí)得到的一些教訓(xùn)和啟發(fā),擔(dān)任實(shí)習(xí)班主任時(shí)學(xué)到的管理班級(jí)的方式,更多的是作為一名老師,自己應(yīng)該擔(dān)負(fù)的責(zé)任和義務(wù),以及對(duì)待教學(xué)認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度。
我認(rèn)識(shí)到了作為一個(gè)合格的英語(yǔ)教師,自身不僅要具備豐富的專業(yè)知識(shí),更重要的還要擁有好的教學(xué)技能,以及可以吸引學(xué)生的個(gè)人魅力,只有這樣,才有可能成為一個(gè)真正的“傳道授業(yè)解惑者”!一方面,我深感知識(shí)學(xué)問浩如煙海,自己所擁有的知識(shí),那只是滄海一粟,所以應(yīng)該在以后的生活中繼續(xù)學(xué)習(xí),正所謂“活到老,學(xué)到老”,要堅(jiān)持與時(shí)俱進(jìn),要讓自己的知識(shí)跟上時(shí)代的發(fā)展,不然會(huì)被這個(gè)社會(huì)所淘汰的;另一方面我也深深地體會(huì)到教學(xué)相長(zhǎng)的深刻內(nèi)涵。教學(xué),不僅是老師教,更重要的是學(xué)生學(xué),老師也能在學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)自己的問題,時(shí)刻反思,才能更好的促進(jìn)教學(xué)。當(dāng)然,在將來(lái)的日子里,我也會(huì)銘記這段實(shí)習(xí)的日子,將它當(dāng)作人生寶貴的一次體驗(yàn)。
(六)、對(duì)今后教學(xué)的建議。
1、營(yíng)造參與環(huán)境,吸引學(xué)生參與。
1)努力形成民主、寬松、和諧的教學(xué)氛圍,形成相互尊重、信任、理解、合作的新型師生關(guān)系。教師要發(fā)揚(yáng)教學(xué)民主,尊重學(xué)生人格,正視學(xué)生差異,對(duì)學(xué)生充滿信任和理解,鼓勵(lì)和支持學(xué)生積極參與,對(duì)學(xué)生的不同看法不主觀否定,而是耐心地聽取,積極地引導(dǎo)。
2)給學(xué)生活動(dòng)和時(shí)間和空間,讓學(xué)生積極主動(dòng)參與到教學(xué)過(guò)程之中。如:討論、辯論、演講、編報(bào)、Free talk等活動(dòng)都可以為學(xué)生提供較大的活動(dòng)空間。
3)尊重學(xué)生差異,實(shí)施分層次教學(xué)。英語(yǔ)教學(xué)要適應(yīng)不同層次學(xué)生的水平和需要,給不同層次學(xué)生以不同的學(xué)習(xí)任務(wù),使每一個(gè)學(xué)生都有成功的機(jī)會(huì),都能得到較充分的發(fā)展。
2、激發(fā)學(xué)生思考,引導(dǎo)積極學(xué)習(xí)巧設(shè)激趣情境,激發(fā)學(xué)生興趣。重視激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,可以設(shè)計(jì)出各種各樣的課堂導(dǎo)入,如:情景導(dǎo)入、背景導(dǎo)入、設(shè)疑導(dǎo)入、直觀導(dǎo)入等方式來(lái)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望;還可以通過(guò)設(shè)計(jì)各種語(yǔ)言情景,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,同時(shí)還要根據(jù)教材的內(nèi)容,教學(xué)的需要,充分運(yùn)用掛圖、實(shí)物、錄音、錄像、投影、多媒體等輔助教學(xué)手段,使英語(yǔ)教學(xué)更形象直觀、生動(dòng)活潑,從而使學(xué)生有效地學(xué)習(xí)。