千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《追風(fēng)箏的人讀后感100字(推薦3篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《追風(fēng)箏的人讀后感100字(推薦3篇)》。
第一篇:讀追風(fēng)箏的人有感
讀完《追風(fēng)箏的人》,感觸頗多,一部不是純文學(xué)的作品,更偏政治、民族、種族、階級題材,讀完之后心情浮浮沉沉,異常沉重。內(nèi)心有千言萬語,卻不知該如何表達(dá)。一句話,就是通過大背景下的小人物的命運(yùn)描寫,映射阿富汗政治的動亂,種族歧視給人民帶來了深重的災(zāi)難。
作者講述故事的方式很舒服,他筆下的阿富汗看上去很真實(shí),我們現(xiàn)在知道的阿富汗像是一個(gè)地獄的國度,但是作者寫出了它曾經(jīng)美好的樣子。阿米爾和哈桑的童年和我們沒有什么區(qū)別,反而因?yàn)楸舜伺惆?,顯得比現(xiàn)在的孩子還更加幸福一點(diǎn)。哈桑是個(gè)從頭到尾從里到外無可挑剔的孩子,不管是性格還是為人處事,都是個(gè)純凈干凈得仿佛天使一樣的人。
作者從主角的視角敘述,實(shí)際上我們也不知道哈桑是不是真的就是個(gè)天使,因?yàn)榘⒚谞栆暯堑墓?shí)在是個(gè)集世間所有美好的品性于一體的人,在這樣的人身邊生活,我覺得壓力還蠻大的,其實(shí)上阿米爾性格中的很多部分都是一個(gè)人類身上很正常有的感情,比如阿米爾小時(shí)候很自私,又很膽小,沒什么男子漢氣概,做事最先想到自己,這些思想都還算是正常的。但是他身邊有個(gè)哈桑,和這個(gè)近乎完美的人類生活的時(shí)候,阿米爾身上的人類很正常的缺點(diǎn)就被放得很大,以至于我看的時(shí)候也會先罵一罵阿米爾。
看完覺得實(shí)際上他是個(gè)很了不起的人,他很清楚自己身上的罪孽,很有自知之明,最后轉(zhuǎn)變之后踏上再次成為好人的路,正視了自己的錯(cuò)并畢生為自己做過的事贖罪,這是一般人都很難做到的事。而最后他被阿賽夫打得半死的時(shí)卻發(fā)自真心的笑著,覺得自己內(nèi)心真正舒坦了,他多年困擾在內(nèi)心的罪實(shí)際上也是他自己加上去的,也是哈桑給他的。一個(gè)沒有對所謂正的價(jià)值觀的人是感受不到自己犯過的錯(cuò),也沒有勇氣承擔(dān)責(zé)任,但阿米爾很幸運(yùn),他身邊有很多善良的人,他父親、拉辛漢、阿里等等,這些人在影響著他、監(jiān)督著他、愛著他,所以阿米爾能為自己的罪困擾那邊多年,背負(fù)了內(nèi)心譴責(zé)那么多年,等到他最終解脫的時(shí)候,他才成為了一個(gè)完整也偉大的人類。追風(fēng)箏的人,風(fēng)箏實(shí)際上指的是人類最美好的那些情感∶善良,無私,愛意,責(zé)任,友誼。作者描寫哈桑追尋著風(fēng)箏,但我們看到的一直在追尋風(fēng)箏的人實(shí)際上是阿米爾,他一追就是幾十年,大半人生。
在這本書許許多多感動人心的文字話語之前,我看完覺得最觸動我的卻是兩個(gè)畫面,第一個(gè)是哈桑和阿米爾坐上樹枝,阿米爾看到哈桑雙手張開,風(fēng)箏就直徑投入他的懷抱的那個(gè)畫面;一個(gè)是最終阿米爾帶著索拉博放風(fēng)箏,追著風(fēng)箏奔跑的那個(gè)畫面。作者描寫哈桑是追風(fēng)箏的高手,不用怎么追,風(fēng)箏總能落入他手里,而阿米爾卻只能去追尋,最后一段一連兩個(gè)“我追”,體現(xiàn)出了實(shí)際上的追風(fēng)箏的人確實(shí)是阿米爾。這兩個(gè)畫面重疊在一起,實(shí)際上也告訴了我們兩個(gè)人性格,差異大卻最后殊途同歸。擁有和被風(fēng)箏愛著的人,和用自己一生追尋著風(fēng)箏的人同樣偉大??赐杲Y(jié)局,心中的震撼仍在縈繞。文中兩位主角奇妙的組合,演繹一段奇妙的友誼,有堅(jiān)貞的忠心,有懦弱的背叛,一切源于風(fēng)箏,一切又都結(jié)束于風(fēng)箏。
一路成長的歷程,一路追尋的困頓,每個(gè)人都是追風(fēng)箏的人。尤其是在現(xiàn)代社會,然而追尋之物卻發(fā)生了變化。我說不清楚這個(gè)度是在哪兒,只是有幾絲惋惜,只是希望我們將知道風(fēng)箏所落之處,花費(fèi)畢生而求得之物。
第二篇:《追風(fēng)箏的人》英語讀后感
This is a wonderful, beautiful epic of a novel. Set in Afghanistan and the United States between the 1970s to the present day, it is a heartbreaking tale of a young boy, Amir, and his best friend who are torn apart. This is a classic word-of-mouth novel and is sure to become as universally loved as The God of Small Things and The Glass Palace.Twelve year old Amir is desperate to win the approval of his father Baba, one of the richest and most respected merchants in Kabul. He has failed to do so through academia or brawn, but the one area where they connect is the annual kite fighting tournament. Amir is determined not just to win the competition but to run the last kite and bring it home triumphantly, to prove to his father that he has the makings of a man. His loyal friend Hassan is the best kite runner that Amir has ever seen, and he promises to help him - for Hassan always helps Amir out of trouble. But Hassan is a Shia Muslim and this is 1970s Afghanistan. Hassan is taunted and jeered at by Amirs school friends; he is merely a servant living in a shack at the back of Amirs house. So why does Amir feel such envy towards his friend? Then, what happens to Hassan on the afternoon of the tournament is to shatter all their lives, and define their futures.
The Kite Runner of Khaled Hosseinis deeply moving fiction debut is an illiterate Afghan boy with an uncanny instinct for predicting exactly where a downed kite will land. Growing up in the city of Kabul in the early 1970s, Hassan was narrator Amirs closest friend even though the loyal 11-year-old with "a face like a Chinese doll" was the son of Amirs fathers servant and a member of Afghanistans despised Hazara minority. But in 1975, on the day of Kabuls annual kite-fighting tournament, something unspeakable happened between the two boys.
Narrated by Amir, a 40-year-old novelist living in California, The Kite Runner tells the gripping story of a boyhood friendship destroyed by jealousy, fear, and the kind of ruthless evil that transcends mere politics. Running parallel to this personal narrative of loss and redemption is the story of modern Afghanistan and of Amirs equally guilt-ridden relationship with the war-torn city of his birth. The first Afghan novel to be written in English, The Kite Runner begins in the final days of King Zahir Shahs 40-year reign and traces the countrys fall from a secluded oasis to a tank-strewn battlefield controlled by the Russians and then the trigger-happy Taliban. When Amir returns to Kabul to rescue Hassans orphaned child, the personal and the political get tangled together in a plot that is as suspenseful as it is taut with feeling.
The son of an Afghan diplomat whose family received political asylum in the United States in 1980, Hosseini combines the unflinching realism of a war correspondent with the satisfying emotional pull of master storytellers such as Rohinton Mistry. Like the kite that is its central image, the story line of this mesmerizing first novel occasionally dips and seems almost to dive to the ground. But Hosseini ultimately keeps everything airborne until his heartrending conclusion in an American picnic park.
第三篇:讀追風(fēng)箏的人有感
翻開印著黃昏通透天空的封面,我仿佛進(jìn)入了一個(gè)夢境,而一個(gè)富家少年與家中仆人友誼的故事,一個(gè)風(fēng)箏的放飛與追逐的故事一點(diǎn)點(diǎn)展現(xiàn)在我的眼前。
故事在阿富汗開始。這個(gè)中東小國在我的印象中,是戰(zhàn)爭、災(zāi)難、死亡的代名詞。而也正是因?yàn)檫@樣特殊的背景,這個(gè)關(guān)于風(fēng)箏的悲劇才更震撼人心。
身為少爺?shù)陌⒚谞柡退钠腿斯J且粚π斡安浑x的伙伴。阿米爾常被人欺負(fù),但哈桑卻每次都挺身而出。即使會受傷,哈桑卻也義無反顧。在他們的身上,我曾一度看到友誼的光芒閃耀。在追風(fēng)箏的游戲里,夾雜著阿米爾對父親的愛和哈桑對阿米爾的信任。在風(fēng)箏這個(gè)簡單的玩具里,交織著他們的親情和友情。此時(shí),他們的風(fēng)箏依舊飄在空中,隨著風(fēng)起伏,好似永遠(yuǎn)不會離開。
但,事實(shí)總是殘酷的。阿米爾和哈桑,一個(gè)是主,一個(gè)是仆;一個(gè)是遜尼派,一個(gè)是什葉派;一個(gè)是普拉圖,一個(gè)是哈扎拉。他們被宗教,被種族,被主仆關(guān)系束縛著。而在這種情況下,他們便失去了純真的友誼。阿米爾為了得到爸爸的愛,讓哈桑在斗風(fēng)箏比賽取得第二。然而,在比賽結(jié)束后,當(dāng)他看到哈桑被大孩子欺負(fù)甚至猥褻時(shí)卻選擇了沉默。當(dāng)哈桑堅(jiān)定地反駁對方自己與哈桑是朋友時(shí),阿米爾也毫無反應(yīng),他的想法甚至是:他只是個(gè)哈扎拉人,不是嗎?他的怯懦打敗了自己。而風(fēng)箏也隨著大風(fēng)亂竄,在風(fēng)雨里飄搖。
他們有錯(cuò)嗎?阿米爾沒有錯(cuò),對父愛的渴求,對優(yōu)越感的渴望和面對惡勢力的自保并不能籠統(tǒng)的說是人性的惡;哈桑也沒有錯(cuò),他只是一個(gè)執(zhí)著地追求友誼的人。為了阿米爾,他承認(rèn)了本不該承認(rèn)的過錯(cuò),在陷害中離開阿米爾。也許,這就是哈桑所說的:為你,千千萬萬遍。
脆弱的風(fēng)箏終于在大風(fēng)中斷了線,隨風(fēng)而去不知幾里。兩個(gè)人的相離,從此便走向人生的兩極。哈桑跟隨阿里去到了巴基斯坦,在戰(zhàn)亂中死去;阿米爾則遷到了舊金山,在大學(xué)畢業(yè)后成了作家。然而,在二十年后,兩個(gè)人的人生再度因?yàn)橐粋€(gè)電話交匯在一起。二十年后,阿米爾終于得知了父親深埋一生的秘密――阿米爾和哈桑是同父異母的兄弟。然而此時(shí),哈桑――那個(gè)曾經(jīng)追風(fēng)箏的人已經(jīng)永遠(yuǎn)地離開了人世。在萬般復(fù)雜中,阿米爾戰(zhàn)勝了自己的怯懦,他毅然回國救出哈桑的兒子索拉博,他完成了對自己人性的救贖。
在阿米爾的視角和內(nèi)心下,我們看到了他的世界,看到了一個(gè)生性怯懦,卻蛻變成勇敢的男子漢的人生。他不再是父親評價(jià)里的“一個(gè)不能保護(hù)自己的男孩”了。當(dāng)他決定救出索拉博的那一刻,他終于走出了自己的陰暗,走出了背叛哈桑的陰霾。
我想,正如父親所說:“罪行只有一種,那便是盜竊”。阿米爾盜竊了哈桑的未來,也同時(shí)盜竊了自己的人性之善。但在這個(gè)成長與救贖的故事里他終于用自己的方式救贖了自己?!爱?dāng)罪行導(dǎo)致善行,那就是最大的救贖”,這是我認(rèn)為全書中寫得最好的一句話。我想,沒有人能發(fā)自內(nèi)心的說自己沒做過錯(cuò)事,在不同的角度,善和惡可能截然相反。但《追風(fēng)箏的人》告訴我們:敢于承認(rèn)自己的過錯(cuò),不僅僅是悔恨,不僅僅是內(nèi)疚和自責(zé),更重要的是,我們要勇于原諒,原諒那些過錯(cuò)與陰霾,并以此為戒,去用救贖的想法面對未來的人生。對于哈桑來說,風(fēng)箏是忠誠與勇敢;而對于阿米爾來說,風(fēng)箏則是自己對哈桑的愧疚和自己的救贖,是隨著哈桑的生命而飄走的,需要他用一生去追逐的人格缺失的部分,他們都追逐著自己生命中最重要的東西。從這個(gè)角度看,我們每個(gè)人都是追風(fēng)箏的人。只要找到了正確的方向,終有一天,風(fēng)箏會平穩(wěn)地停在你掌心――只是你不能放棄,而是學(xué)會勇敢。
“我追。風(fēng)拂過我的臉龐,我唇上掛著一個(gè)像潘杰希爾峽谷那樣大大地微笑。我追?!辈恢芰硕噙h(yuǎn),風(fēng)箏終于回到了阿米爾的掌心。公園里索拉博的微笑,讓阿米爾終于抓住了斷了線的風(fēng)箏,他也成為了追風(fēng)箏的人。