千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《加勒比海盜電影5觀后感》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《加勒比海盜電影5觀后感》。
第一篇:加勒比海盜觀后感
今天我們?nèi)サ氖巧虾5鲜磕針穲@,我早早起了床,坐上大巴車,前往迪士尼。一路上我們歡聲笑語,大家很興奮,不一會兒,我們就到了目的地。
走進(jìn)迪士尼的大門,首先映入眼簾的就是那華麗、別致、夢幻的城堡。銀灰色的城墻,金子做的大門,在陽光下閃閃發(fā)亮,朱紅的房頂,真像童話中灰姑娘的城堡啊!
我們來了“寶藏灣”的加勒比海盜船,在排隊(duì)的途中,大家看到了骷髏、馬燈、破皮腰帶、槍和刀等,我還經(jīng)過了牢房、廚房、臥室。
輪到我們了,大家上了船,船就啟動了,我們順著河順流而下,這時,我聽到了一個聲音:“你們將去尋找寶藏?哈哈哈!”我們不約而同地向上看,原來是一個骷髏頭在說話!燈光突然亮了起來,杰克船長一下子站到巖石上,親切的說:“噢!我們馬上要去尋找寶藏了,水手們,準(zhǔn)備好了就出發(fā)吧!”一下子,杰克船長就消失了。這時平靜的湖面突然變得澎湃了起來,我們的船也加快了速度,我還看到了在刑臺上的人們,美人魚、鮮血、骷髏,還有種.種危機(jī),不過大家還是度過了難關(guān)!忽然我們頭上烏云密布,下起了小雨,我們面前是一只巨大、空無一人、又破又舊的一只船,這時忽然從船里鉆出一個龐然大物:海怪。大家嚇了一大跳,這時,我們的船只浮到了水面上,杰克船長大喊著:“開炮!開炮!為了寶藏!”我還沒反應(yīng)過來,抬頭一看,那艘巨大的船上現(xiàn)在全是骷髏,骷髏們也向我們開炮,杰克船長的船也被打的搖搖晃晃,這時,杰克船長去跟那艘船的船長打了起來,最后杰克船長贏了!但是好景不長,那位船長開啟了水中地雷,我們的船長把我們的船開到了安全的地方。杰克船長說:“好樣的,水手們,我們拿到寶藏了!”大家歡呼了起來,突然,我們的寶藏變成了海藻!“怎么會?”杰克船長驚訝急了!這時,一個聲音響起:“想偷我的寶藏,早的很!哈哈!”
我們的船長說了:“下次再去冒險吧!”我也只好戀戀不舍的下了船。
第二篇:《加勒比海盜5死無對證》觀后感
上個月迪士尼曝光了《加勒比海盜5》的首支預(yù)告片,IMDB顯示影片目前的副標(biāo)題為Dead Men Tell No Tales(死無對證),然而今天有消息稱該片的英國片名敲定為Salazar's Revenge(薩拉扎的復(fù)仇)
據(jù)帝國雜志消息,《加勒比海盜5》的英國片名實(shí)際上是“Salazar's Revenge”,薩拉扎指的正是片中的大反派,由哈維爾·巴登飾演的薩拉扎船長。目前IMDB上顯示,此標(biāo)題還用在了巴西、西班牙、匈牙利、意大利、瑞典、新加坡和土耳其。
目前北美地區(qū)的`標(biāo)題還是現(xiàn)在的“Dead Men Tell No Tales”,迪士尼目前尚未最終確定將使用哪一個標(biāo)題。
《加勒比海盜5》講述了想讓所有海盜在這個世界上消失的薩拉扎船長和杰克船長之間展開的對決。該片已定于2017年5月26日全球公映,中國具體上映日期未定。除了約翰尼·德普和哈維爾·巴登外,杰弗里·拉什(飾演巴博薩船長)、(飾演薩拉查船長)、奧蘭多·布魯姆(飾演威爾),以及將兩個新角色的布蘭頓·思懷茲和卡雅·斯考達(dá)里奧都將現(xiàn)身本片。此外還有搖滾巨星保羅·麥卡特尼驚喜客串。
第三篇:加勒比海盜3臺詞
[Jack]: Will you be saving her? [Mullroy]: I can't swim.[Jack]: Pride of the King's Navy,you are.Do not lose these.[Murtogg]: What was that?
[MAN]: Make way!
[Murtogg]: I got her!
[Mullroy]: She's not breathing!
[Jack]: Move!
[Mullroy]: I never would've thought of that.[Jack]: Clearly you've never been to Singapore.Where did you get that?
[Norrington]: On your feet.[Swann]: Elizabeth!Are you all right?
[Swann]: Now will you shoot him? [Norrington]: Open fire!On his heels!
[MAN]: Take cover,man!
[Norrington]: Gillette,Mr.Sparrow has a dawn appointment with the gallows.I would hate for him to miss it.[MAN]: Search upstairs!
[MAN#2]: Look lively,men!
[Will]: Right where I left you.Not where I left you.You're the one they're hunting.The pirate.[Jack]: You seem familiar.Have I threatened you before?
[Will]: I make a point of avoiding familiarity with pirates.[Jack]: It would be a shame to put a mark on your record.So if you'll excuse me.Do you think this wise,boy? Crossing blades
with a pirate?
[Will]: You threatened Miss Swann.[Jack]: Only a little.You know what you're doing.I'll give you that.Excellent form.But how's your footwork? If I step
here.Very good.And now I step again.That is a wonderful trick.Except,once again,you are between me and my way out.And
now you have no weapon.Who makes all these?
[Will]: I do.And I practice with them three hours a day.[Jack]: You need to find yourself a girl,mate.Or perhaps the reason you practice three hours a day is that you found one and
are otherwise incapable of wooing said strumpet.You're not a eunuch,are you?
[Will]: I practice three hours a day so when I meet a pirate,I can kill it!You cheated.[Jack]: Pirate.Move away.[Will]: No.[Jack]: Please move.[Will]: No.I cannot just step aside and let you escape.[Jack]: This shot is not meant for you.[MAN]:There he is!Over here!
[Norrington]: Excellent work,Mr.Brown.You've assisted in the capture of a dangers fugitive
[Brown]: Just doing my civic duty,sir.[Norrington]: I trust you will remember this is the day The Captain Jack Sparrow almost escaped.Take him away.[MAN]: Can you smell it? Come here.[Jack]: It's marrowbone.([MAN]: Come here.)Want a nice juicy bone?([MAN]: Come here,boy!Come on.)You can keep doing that
forever.The dog is never going to move.[MAN]: Oh,excuse us if we haven't resigned ourself to the gallows just yet.[WOMAN]: There you go,miss.It was a difficult day for you,I'm sure.[Elizabeth]: I suspected Commodore Norrington would propose.I must admit,I wasn't prepared for it.[WOMAN]: I meant you being threatened by that pirate.Sounds terrifying.[Elizabeth]: Oh.Yes,it was terrifying.[WOMAN]: But the commodore proposed.Fancy that.Now,that's a smatr match,miss,if it's not too bold to say.[Elizabeth]: It is a smatr match.He's a fine man.He's what any woman should dream of marrying.[WOMAN]: Well,that Will Turner.He's a fine man,too.[Elizabeth]: That is too bold.[WOMAN]: Well,begging your pardon,miss.It was not my place.[Swann]: Has my daughter given you an answer yet?
[Norrington]: No,she hasn't.[Swann]: Well,she has had a very trying day.[Swann]: Ghastly weather,don't you think?
[Norrington]: Bleak.Very bleak.[Swann]: What's that?
[Norrington]: Cannon fire!Rerurn fire!
[Jack]: I know those guns.([Norrington]:Men to arms!)It's the Pearl.[MAN]: The Black Pearl? I've heard stories.She's been preying on ships and settlements for neat 10 years.Never leaves any
survivors.[Jack]: No survivors? Then where do the stories come from,I wonder?
[PIRATE]: Coming through!
[Norrington]: Sight the muzzle flash!
[MAN]: Aim for the flashes!
[Norrington]: I need a full strike,fore and aft.Mr.Stephens,more cartridges!Governor,barricade your self in my office.That's an order.[Elizabeth]: Don't!
[Pintel]: Hello,chum.[Ragetti]: Up there.[WOMAN]: Miss Swann, they've come to kidnap you!
[Elizabeth]: What?
[WOMAN]: You're the governor's daughter.[MAN]: In here!
[WOMAN]: Listen.They haven't seen you.The first chance you get,run to the fort.[Ragetti]: Gotcha.No!No!No!It's hot!You burned me!
[Pintel]: Come on!We know you're here,poppet.[Ragetti]: Poppet.[Pintel]: Come out and we promise we won't hurt you.We will find you,poppet.You've got something of ours,and it calls to
us.The gold calls to us.Gold.Hello,poppet.[Elizabeth]: Parley.[Pintel]: What? [Elizabeth]: Parley.I invoke the right of parley.According to the Code of the Brethren set down by the pirates Morgan and
Bartholomew,you have to take me to your captain.[Pintel]: I know the Code.[Elizabeth]: If an adversary demands parley,you can do them no harm until the parley is complete.[Ragetti]: To blazes with the Code.[Pintel]: She wants to be taken to the captain.And she'll go without a fuss.We must honor the Code.[PIRATE]: Say goodbye.[Will]: Goodbye.[Elizabeth]: Will.[Pintel]: Come on!
[Will]: Elizabeth.[PIRATE]: Out of my way,scum!
[MAN]: My sympathies,friend.You've no manner of luck at all.[Jack]: Come on,doggy.It's just you and me now.Come on.That's a boy.Good boy.Come get the bone.That's a good boy.Come
on.A bit closer.A bit closer.That's it.That's it,doggy.Come on,you filthy,slimy,mangy cur.Don't do that.No,no!I
didn't mean it!I didn't.[Twigg]: This ain't the armory.[PIRATE]: Well,well,well.Look what we have here,Twigg.Captain Jack Sparrow.[Twigg]: Last time I saw you,you were all alone on a godforsaken island,shrinking into the distance.His fortunes aren't
improved much.[Jack]: Worry,about your own fortunes,gentlemen.The deepest circle of hell is reserved for betrayers and mutineers.So there
is a curse.That's interesting.[PIRATE]: You know nothing of hell.[Jack]: That's very interesting.[PIRATE]: I didn't know we was taking on captives.[Pintel]: She's invoked the right of parley with Captain Barbossa.[Elizabeth]: I'm here to--
[PIRATE]: You'll speak when spoken to.[Barbossa]: And ye will not lay a hand on those under the protection of parley.[PIRATE]: Aye,sir.[Barbossa]: My apologies,miss.[Elizabeth]: Captain Barbossa,I an here to negotiate the cessation of hostilities against Port Royal.[Barbossa]: There were a lot of long words in there.We're naught but humble pirates.What is it that you want?
[Elizabeth]: I want you to leave and never come back.[Barbossa]: I'm disinclined to acquiesce to your request.Means “no.”
[Elizabeth]: Very well.I'll drop it.[Barbossa]: Me holds are bursting with swag.That bit of shine matters to us?Why?
[Elizabeth]: It's what you've been searching for.I recognize this ship.I saw it eight years ago on the crossing from
England.[Barbossa]: Did you,now? [Elizabeth]: Fine.I suppose if it is worthless,there's no point in me keeping it.[Barbossa]: You have a name,missy?
[Elizabeth]: Elizabeth Turner.I'm a maid in the governor's household.[Barbossa]: Miss Turner.[Pintel]: Bootstrap.[Barbossa]: How does a maid own a trinket such as that?Family heirloom,perhaps?
[Elizabeth]: I didn't steal it,if that's what you mean.[Barbossa]: Very well.Hand it over.We'll put your town to our rudder and ne'er return.[Elizabeth]: Our bargain?
[PIRATE]: Still the guns and stow them.[Elizabeth]: Wait!You have to take me to shore.According to the Code--
[Barbossa]: First,your return to shore was not part of our agreement.So I must do noting.You must be a pirate for the
Pirate's Code to apply,and you're not.Thirdly,the Code is more what you'd call guidelines than actual rules.Welcome aboard the Black Pearl,Miss Turner.[Will]: They've taken her.They've taken Elizabeth.[Norrington]: Mr.Murtogg,remove this man.[Will]: We have to hunt them down.We must save her.[Swann]: And where do you propose we start?If you have any information concerning my daughter,please share it.[Murtogg]: That Jack Sparrow.He talked about the Black Pearl.[Mullroy]: Mentioned it is more what he did.[Will]: Ask him where it is.He could lead us to it.[Norrington]: No.The pirates who invaded this fort left Sparrow locked in his cell,ergo they are not his allies.Governor we
will establish their most likely course.[Will]: That's not good enough!
[Norrington]: Mr.Turner,you are not a military man.You are not a sailor.You are a blacksmith.And this is not the moment
for rash actions.Do not make the mistake of thinking you are the only man here who cares for Elizabeth.[Will]: You.Sparrow.You are familiar with that ship.The Black Pearl.[Jack]: I've heard of it.[Will]: Where does it make berth?
[Jack]: Where does it make berth?Have you not heard the stories?Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the
dreaded lsla de Muerta.It's an island that cannot be found,except by those who already know where it is.[Will]: The ship's real enough.Its anchorage must be a real place.Where is it?
[Jack]: Why ask me?
[Will]: Because you're a pirate.[Jack]: And you want to turn pirate yourself,is that it?
[Will]: Never.They took Miss Swann.[Jack]: Oh,so it is that you found a girl.I see.Well,if you're intending to brave all,hasten to her rescue,and so win fair
lady's heart,you'll have to do it alone,mate.I see no profit in it for me.[Will]: I can get you out of here.[Jack]: How's that?They key's run off.[Will]: I helped build these cell.These are half-pin barrel hinges.With the right leverage and the proper application of
strength.The door will lift free.[Jack]: What's your name?
[Will]: Will Turner.[Jack]: That would be short for William,I imagine.Good,strong name.No doubt named for your father,all right?
[Will]: Yes.[Jack]: Uh-huh.Well,Mr.Turner,I've changed me mind.If you spring me from this cell,I swear on pain of death.I shall take
you to the Black Pearl and your bonny lass.Do we have an accord?
[Will]: Agreed.[Jack]: Agreed.Get me out.[Will]: Hurry.Someone will have heard that.[Jack]: Not without my effects.[Will]: We're going to steal the ship? That ship?
[Jack]: Commandeer.We're going to commandeer that ship.Nautical term.One question about your business boy.There's no use
going.This girl.How far are you willing to go to save her?
[Will]: I'd die for her.[Jack]: Oh,good.No worries,then.[Will]: This is either madness or brilliance.[Jack]: It's remarkable how often those two traits coincide.Everyone stay calm!We are taking over the ship.[Will]: Aye!Avast!
[Gillette]: This ship cannot be crewed by two men.You'll never make it out of the bay.[Jack]: Son,I'm Captain Jack Sparrow.Savvy?
[Elizabeth]: Yes,I'm fine.[Swann]: Shoot him.[Elizabeth]: Father.[Swann]: What?
[Elizabeth]: Commodore,do you really intend to kill my rescuer?
[Norrington]: I believe thanks are in order.Had a brush with the East India Trading Company,did we,pirate?
[Swann]: Hang him.[Norrington]: Keep your guns on him,men.Gillette,fetch some irons.Well,well.Jack Sparrow,isn't it?
[Jack]: Captain Jack Sparrow,if you please,sir.[Norrington]: Well,I don't see your ship,Captain.[Jack]: I'm in the market,as it were.[Murtogg]: He said he'd come to commandeer one.[Mullroy]: Told you he was telling the truth.These are his,sir.[Norrington]: No additional shot nor powder.A compass that doesn't point North.And I half expected it to be made of wood.You are without doubt the worst pirate I've ever heard of.[Jack]: But you have heard of me.[Elizabeth]: Commodore,I really must protest.[Norrington]: Carefully,Lieutenant.[Elizabeth]: Pirate or not,this man saved my life.[Norrington]: One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.[Jack]: Though it seems enough to condemn him.[Norrington]: Indeed.[Jack]: Finally.[Swann]: No.No!Don't shoot!
[Jack]: I knew you'd warm up to me.Commodore Norrington,my effects,please.And my hat.Commodore.It is Elizabeth,isn't it?
[Elizabeth]: It's Miss Swann.[Jack]: Miss Swann,if you'd be so kind.Come,come,dear.We don't have all day.Now if you'll be very kind.Easy on the
goods,darling.[Elizabeth]: You're despicable.[Jack]: Sticks and stones,love.I saved your life.You save mine.We're square.Gentlemen,milady,you will always remember
this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.加勒比海盜3臺詞
第四篇:加勒比海盜觀后感
如果問是哪部電影把我?guī)нM(jìn)真正愛好電影的世界(以及熬夜看電影的世界),我會很確定地說,《加勒比海盜1》。同時,船長成功地在我看到他20秒內(nèi)將我N年前幼小的心靈俘獲(莫名其妙的……)。
很快,約翰尼德普成了第一個也是最亮的一個閃耀在我電影世界中的大明星?!昂1I”陪伴我直到現(xiàn)在,而且預(yù)計(jì)未來會持續(xù)很久。要問一個人,你喜歡某人什么?當(dāng)你回答他的外貌,他的物質(zhì),或之類的東西,那恐怕這是膚淺的愛。公認(rèn)的,船長并不是那種大帥哥,他的形象也并非完美。演過渾身臭味,山羊胡的海盜、瞎子、神經(jīng)兮兮的瘋帽子、永遠(yuǎn)蒼白一臉疤鬼魅似的剪刀手、甚至還有恐怖的理發(fā)師……。他也不是好好先生,情史不簡單還砸壞過酒店房間,同時擁有曼森這樣的好哥們(不認(rèn)識的請將滑輪滑至本頁最上方)。1963年出生的他似乎漸漸不年輕了,但我們的愛卻有增無減。我可以將這歸結(jié)為一個詞嗎?魅力。
最初的心動,或許就是因?yàn)榇L迷人的風(fēng)情。哈哈,我無法解釋。當(dāng)你愛上一個人,你卻說不出愛他的什么。而對現(xiàn)在的我,這種感覺早成了習(xí)慣,“海盜”早已屹立在心中,成了一種不可超越的經(jīng)典,對我而言這是一種特殊的存在。
聽說《加5》在籌備中,雖然有人怕再拍不一定好看,或者覺得該換導(dǎo)演,但其實(shí)對每個海盜迷來說,肯定心里是希望永遠(yuǎn)不要完結(jié)吧!重要的是,黑珍珠的船長永遠(yuǎn)只有一個。