千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《加勒比海盜5》觀后感(推薦6篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《《加勒比海盜5》觀后感(推薦6篇)》。
第一篇:加勒比海盜讀后感
《加勒比海盜:驚濤怪浪》觀后感
“永遠(yuǎn)不要妄圖知道自己的末日,生命的奧妙就在于活在當(dāng)下。我是一個(gè)不折不扣的海盜”—— Jack Sparrow
海盜海盜,海盜的生活無(wú)非兩點(diǎn)結(jié)果:財(cái)寶和女人,生活的過(guò)程則是美酒與打殺??v觀四部電影,生命與愛(ài)情的主旨一直貫穿該系列影片之中。至于杰克船長(zhǎng)的愛(ài)情,說(shuō)實(shí)話,我從來(lái)就沒(méi)有特別期待過(guò),因?yàn)樗@種四海為家的男人,要在一個(gè)女人身上定性幾乎不太可能。事實(shí)上,一到三部的愛(ài)情點(diǎn)也的確主要集中在威爾與伊莉莎白之間。
到了這一部,因?yàn)檫@兩位主演的不參與,導(dǎo)演給杰克船長(zhǎng)處心積慮地安排了一個(gè)美女船長(zhǎng),這情節(jié)真是俗不可耐:一個(gè)海盜四海漂泊,騙了一個(gè)純真女孩的青春,后來(lái)又拋棄了她。她于是性格大變,一度將他視作仇人。這個(gè)愛(ài)情故事有點(diǎn)繁復(fù),當(dāng)然也不失浪漫。
不過(guò),比較打動(dòng)我心扉的倒是影片中另外一對(duì)的愛(ài)情故事:一個(gè)傳教士與一條美人魚(yú)。像中國(guó)聊齋一樣。最后,他匍匐著受了重傷的身軀回到她的身邊還給了她自由,她連忙借此機(jī)會(huì)不僅幫助杰克留住了不老泉水,還原諒了情人的所為,將他拖下了海底,這也許就是他本來(lái)該有的歸宿。
我敢說(shuō),看過(guò)此片的人對(duì)這對(duì)的感情不會(huì)不為所動(dòng).當(dāng)黑胡子對(duì)美人魚(yú)小姐稱(chēng)呼“那個(gè)東西”的時(shí)候,他憤怒的大喊:”喂!她不是那個(gè)東 西,她是有名字的。”于是,他就給了她一個(gè)名字:賽琳娜。
我敢說(shuō),看過(guò)此片的人對(duì)這對(duì)的感情不會(huì)不為所動(dòng)。
一個(gè)名字,一個(gè)認(rèn)可,足夠了。
除了愛(ài)情,那么剩下的就是生命了。本片的主題本來(lái)就是為了尋找不老泉水。青春不老,人類(lèi)永恒的話題。許多人都渴盼得到永生。
我們中國(guó)人常說(shuō):虎毒不食子。然而本片給我們展現(xiàn)的情節(jié)卻完全不同。
黑胡子船長(zhǎng)為了得到生的希望,不惜拿女兒的性命交換,他懇求失散多年的女兒為自己作出犧牲。女兒已經(jīng)做好了死去的準(zhǔn)備:”我好不容易與父親相聚,如今一死也值得!”卻不知我們精明的杰克船長(zhǎng)早已料到他自私自利的卑鄙本性,裝糊涂般地把酒給換了。
我們有時(shí)不太肯面對(duì)現(xiàn)實(shí),然而現(xiàn)實(shí)總是太殘酷,雖說(shuō)可憐天下父母心,但是愚孝不等于尊敬。不管是身為父母保護(hù)子女,還是身為子女孝敬父母都該是一種本能。如果連這種本 能也喪失了,也就沒(méi)有了人性。
如果說(shuō)《加1》是新奇恐懼,《加2》是搞笑喜劇,《加3》是動(dòng)人愛(ài)情,那么《加4》就是亂七八糟一鍋粥,不過(guò)總算還是沿襲了一貫的風(fēng)格,而且應(yīng)該還有《加5》。
也許,我們要做的是敬請(qǐng)期待吧!
第二篇:《加勒比海盜5死無(wú)對(duì)證》電影臺(tái)詞
1.當(dāng)然要迷失方向,才能到達(dá)一個(gè)無(wú)人能找到的地方。
2.閉上眼,當(dāng)做一切都是夢(mèng),我就是這么活過(guò)來(lái)的看著海平線等我回來(lái)我們做過(guò)的每一件事導(dǎo)致了這樣的結(jié)果。
3.生命的意義遠(yuǎn)不止是生存,真正的技巧在于學(xué)會(huì)永遠(yuǎn)靠自己生活。
4.這世界上只有,什么事不能做,什么事可以做。
5.我們想去哪里就去哪里 這就是船的真正含義 你明白嗎?
6.因?yàn)榈仄骄€一直在那。你想到達(dá)那兒,但你永遠(yuǎn)到達(dá)不了,就是這樣,遙不可及難以放棄。
7.先生們,女士,你們將永遠(yuǎn)記住這一天,因?yàn)槟銈儾铧c(diǎn)兒就抓住了杰克.斯派洛船長(zhǎng)。
8.海盜唯一能采用的生存方式,就是背叛其他海盜。
9.一件善舉并不能補(bǔ)償一個(gè)人作惡一世犯下的罪行。
10.瘋狂和偉大之間只有一線之隔,他們往往是相伴而行的。
11.我只是個(gè)看熱鬧的。
12.為了救我,你必須相隔十年才能和她見(jiàn)一次面,值得嗎? 那就要看那一天,有多值得了。
13.你看了一切,做了一切,最終活下來(lái)了,靠著訣竅吧,生存的訣竅?
14.不是僅僅永遠(yuǎn)活著杰克,真正的訣竅是永遠(yuǎn)活出自我“我是船長(zhǎng),我隨時(shí)都可以在這里舉行一個(gè)婚禮,就在這,就在這甲板上。”“總有一天你會(huì)接受海盜的生活。總有一天你會(huì)接受我?!?/p>
15.十年航海,一日上岸。
第三篇:《加勒比海盜5死無(wú)對(duì)證》觀后感
上個(gè)月迪士尼曝光了《加勒比海盜5》的首支預(yù)告片,IMDB顯示影片目前的副標(biāo)題為Dead Men Tell No Tales(死無(wú)對(duì)證),然而今天有消息稱(chēng)該片的英國(guó)片名敲定為Salazar's Revenge(薩拉扎的復(fù)仇)
據(jù)帝國(guó)雜志消息,《加勒比海盜5》的英國(guó)片名實(shí)際上是“Salazar's Revenge”,薩拉扎指的正是片中的大反派,由哈維爾·巴登飾演的薩拉扎船長(zhǎng)。目前IMDB上顯示,此標(biāo)題還用在了巴西、西班牙、匈牙利、意大利、瑞典、新加坡和土耳其。
目前北美地區(qū)的`標(biāo)題還是現(xiàn)在的“Dead Men Tell No Tales”,迪士尼目前尚未最終確定將使用哪一個(gè)標(biāo)題。
《加勒比海盜5》講述了想讓所有海盜在這個(gè)世界上消失的薩拉扎船長(zhǎng)和杰克船長(zhǎng)之間展開(kāi)的對(duì)決。該片已定于2017年5月26日全球公映,中國(guó)具體上映日期未定。除了約翰尼·德普和哈維爾·巴登外,杰弗里·拉什(飾演巴博薩船長(zhǎng))、(飾演薩拉查船長(zhǎng))、奧蘭多·布魯姆(飾演威爾),以及將兩個(gè)新角色的布蘭頓·思懷茲和卡雅·斯考達(dá)里奧都將現(xiàn)身本片。此外還有搖滾巨星保羅·麥卡特尼驚喜客串。
第四篇:《加勒比海盜5死無(wú)對(duì)證》觀后感
如果問(wèn)是哪部電影把我?guī)нM(jìn)真正愛(ài)好電影的世界(以及熬夜看電影的世界),我會(huì)很確定地說(shuō),《加勒比海盜1》。同時(shí),船長(zhǎng)成功地在我看到他20秒內(nèi)將我N年前幼小的心靈俘獲(莫名其妙的……)。
很快,約翰尼德普成了第一個(gè)也是最亮的一個(gè)閃耀在我電影世界中的大明星?!昂1I”陪伴我直到現(xiàn)在,而且預(yù)計(jì)未來(lái)會(huì)持續(xù)很久。要問(wèn)一個(gè)人,你喜歡某人什么?當(dāng)你回答他的外貌,他的物質(zhì),或之類(lèi)的東西,那恐怕這是膚淺的愛(ài)。公認(rèn)的,船長(zhǎng)并不是那種大帥哥,他的形象也并非完美。演過(guò)渾身臭味,山羊胡的海盜、瞎子、神經(jīng)兮兮的瘋帽子、永遠(yuǎn)蒼白一臉疤鬼魅似的剪刀手、甚至還有恐怖的理發(fā)師……。他也不是好好先生,情史不簡(jiǎn)單還砸壞過(guò)酒店房間,同時(shí)擁有曼森這樣的好哥們(不認(rèn)識(shí)的請(qǐng)將滑輪滑至本頁(yè)最上方)。1963年出生的他似乎漸漸不年輕了,但我們的愛(ài)卻有增無(wú)減。我可以將這歸結(jié)為一個(gè)詞嗎?魅力。
最初的心動(dòng),或許就是因?yàn)榇L(zhǎng)迷人的'風(fēng)情。哈哈,我無(wú)法解釋。當(dāng)你愛(ài)上一個(gè)人,你卻說(shuō)不出愛(ài)他的什么。而對(duì)現(xiàn)在的我,這種感覺(jué)早成了習(xí)慣,“海盜”早已屹立在心中,成了一種不可超越的經(jīng)典,對(duì)我而言這是一種特殊的存在。
聽(tīng)說(shuō)《加5》在籌備中,雖然有人怕再拍不一定好看,或者覺(jué)得該換導(dǎo)演,但其實(shí)對(duì)每個(gè)海盜迷來(lái)說(shuō),肯定心里是希望永遠(yuǎn)不要完結(jié)吧!重要的是,黑珍珠的船長(zhǎng)永遠(yuǎn)只有一個(gè)。
第五篇:加勒比海盜觀后感
今天我們?nèi)サ氖巧虾5鲜磕針?lè)園,我早早起了床,坐上大巴車(chē),前往迪士尼。一路上我們歡聲笑語(yǔ),大家很興奮,不一會(huì)兒,我們就到了目的地。
走進(jìn)迪士尼的大門(mén),首先映入眼簾的就是那華麗、別致、夢(mèng)幻的城堡。銀灰色的城墻,金子做的大門(mén),在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮,朱紅的房頂,真像童話中灰姑娘的城堡啊!
我們來(lái)了“寶藏灣”的加勒比海盜船,在排隊(duì)的途中,大家看到了骷髏、馬燈、破皮腰帶、槍和刀等,我還經(jīng)過(guò)了牢房、廚房、臥室。
輪到我們了,大家上了船,船就啟動(dòng)了,我們順著河順流而下,這時(shí),我聽(tīng)到了一個(gè)聲音:“你們將去尋找寶藏?哈哈哈!”我們不約而同地向上看,原來(lái)是一個(gè)骷髏頭在說(shuō)話!燈光突然亮了起來(lái),杰克船長(zhǎng)一下子站到巖石上,親切的說(shuō):“噢!我們馬上要去尋找寶藏了,水手們,準(zhǔn)備好了就出發(fā)吧!”一下子,杰克船長(zhǎng)就消失了。這時(shí)平靜的湖面突然變得澎湃了起來(lái),我們的船也加快了速度,我還看到了在刑臺(tái)上的人們,美人魚(yú)、鮮血、骷髏,還有種.種危機(jī),不過(guò)大家還是度過(guò)了難關(guān)!忽然我們頭上烏云密布,下起了小雨,我們面前是一只巨大、空無(wú)一人、又破又舊的一只船,這時(shí)忽然從船里鉆出一個(gè)龐然大物:海怪。大家嚇了一大跳,這時(shí),我們的船只浮到了水面上,杰克船長(zhǎng)大喊著:“開(kāi)炮!開(kāi)炮!為了寶藏!”我還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),抬頭一看,那艘巨大的船上現(xiàn)在全是骷髏,骷髏們也向我們開(kāi)炮,杰克船長(zhǎng)的船也被打的搖搖晃晃,這時(shí),杰克船長(zhǎng)去跟那艘船的船長(zhǎng)打了起來(lái),最后杰克船長(zhǎng)贏了!但是好景不長(zhǎng),那位船長(zhǎng)開(kāi)啟了水中地雷,我們的船長(zhǎng)把我們的船開(kāi)到了安全的地方。杰克船長(zhǎng)說(shuō):“好樣的,水手們,我們拿到寶藏了!”大家歡呼了起來(lái),突然,我們的寶藏變成了海藻!“怎么會(huì)?”杰克船長(zhǎng)驚訝急了!這時(shí),一個(gè)聲音響起:“想偷我的寶藏,早的很!哈哈!”
我們的船長(zhǎng)說(shuō)了:“下次再去冒險(xiǎn)吧!”我也只好戀戀不舍的下了船。
第六篇:加勒比海盜經(jīng)典語(yǔ)錄
加勒比海盜經(jīng)典語(yǔ)錄
1.Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult.Jack Sparrow: That doesn't sound like me.[Sao Feng punches Jack in the nose]
蕭峰船長(zhǎng):杰克〃斯派洛,你給了我極大的侮辱。
杰克〃斯派洛:你口中那個(gè)人好像不是我。
蕭峰打中了杰克的鼻子)
2.Barbossa: Everything we've ever done has lead to this.巴伯薩:我們做過(guò)的每一件事導(dǎo)致了這樣的結(jié)果。
Jack Sparrow: My hands are clean of this.杰克〃斯派洛:這可不是我偷的。
Jack Sparrow: We'll have to fight...to run away!
杰克〃斯派洛:我們不得不反抗……然后逃跑!
3.Elizabeth Swann: Will you ever forgive me?
Jack Sparrow: No.伊麗莎白〃斯萬(wàn):你會(huì)原諒我嗎?
杰克〃斯派洛:不會(huì)。
4.Davy Jones: Do you feel dead?
Jack Sparrow: You have no idea.戴維〃瓊斯:你感覺(jué)到死亡了嗎?
杰克〃斯派洛:你肯定感覺(jué)不到。
5.Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates.巴伯薩:這些日子以來(lái),海盜惟一能夠采用的生存方式,就是背叛其他海盜。
6.Davy Jones: Are you prepared for what's next?
戴維〃瓊斯:你準(zhǔn)備好做下一個(gè)了嗎?
7.Jack Sparrow: Should he be doing that?
[about Monkey Jack running around below decks]
杰克〃斯派洛:它應(yīng)該那么做嗎?
(指猴子杰克在甲板上亂竄)
8.Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed.Count on that![pointing his gun at Davy Jones crew]
杰克〃斯派洛:我保證你們不會(huì)失望的??纯次沂种械氖鞘裁?!
(將他的槍對(duì)準(zhǔn)了戴維〃瓊斯的船員)
9.Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being followed by rocks.Never heard that before.杰克〃斯派洛(看到像巖石一樣堅(jiān)硬的螃蟹腿):現(xiàn)在我們正被一群石頭跟著,真是聞所未聞。
10.Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my ship.杰克〃斯派洛:你參加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。
11.Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!
Jack Sparrow: This is politics!伊麗莎白〃斯萬(wàn)(看著海盜們混戰(zhàn)在了一起):這太瘋狂了!
杰克〃斯派洛:這就是政治!
12.Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er...rather damsel in distress? Either one.杰克〃斯派洛:你是不是要告訴我什么事?你來(lái)是因?yàn)樾枰业膸椭フ纫晃环浅1瘋纳倥??呃……或者是正在遭遇危險(xiǎn)的少女?隨便了。
13.Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!
杰克〃斯派洛:這里一滴朗姆酒都沒(méi)有了!
14. I’m terribly sorry.I didn’t know.If I see one I shall inform you immediately.我實(shí)在很抱歉。我并不知道。如果我見(jiàn)到一個(gè)市民我會(huì)馬上通告你們的。
15.Even a good decision,if made for the wrong reasons,can be a wrong decision.一個(gè)好的決定,如果做決定的原因是錯(cuò)誤的也可能變成一個(gè)錯(cuò)誤的決定。16.Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around.Finally Jack the Monkey raises his hand] 杰克?斯派洛:難道在你們這些人當(dāng)中,沒(méi)有一個(gè)只是因?yàn)橄肽钗也啪任业膯幔?/p>
每一個(gè)人都互相看了看,最后只有那只同樣叫杰克的猴子舉起了它的手)
17.Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past.[looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded.杰克?斯派洛:我為什么應(yīng)該告訴你們???要知道你們四個(gè)過(guò)去都曾想過(guò)要?dú)⑽?。(看著伊麗莎白?/p>
杰克?斯派洛:其中有一個(gè)還成功了。
18.Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad!Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work.卡特勒?貝凱特大人(看到杰克將大炮對(duì)準(zhǔn)了他):你瘋了!杰克?斯派洛(裂著嘴一笑):感謝老天爺,因?yàn)槿绻覜](méi)有瘋,可能永遠(yuǎn)都不會(huì)讓你體驗(yàn)到被炮轟的恐懼。19.Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world.But our time is comin' to an end.Our enemies are united;they vow to destroy us.The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together.巴伯薩:海盜們?cè)?jīng)以他們自己的方式在這個(gè)世界上存活著,但是我們的時(shí)代即將終結(jié),我們的敵人團(tuán)結(jié)在了一起,他們想要摧毀我們。來(lái)自于地球東南西北四個(gè)方向的海盜大佬們必須暫時(shí)將成見(jiàn)放在一邊,共同戰(zhàn)斗。
20.Barbossa: [at a pirate gathering] There's not been a gathering like this in our lifetime.Jack Sparrow: And I owe them all money.巴伯薩(看著一名海盜在收錢(qián)):在我有生之年,從沒(méi)看過(guò)這種收錢(qián)方式。
杰克?斯派洛:可能是因?yàn)槲仪匪麄兠恳粋€(gè)人錢(qián)。
21.Lord Cutler Beckett: They know they face extinction.All that remains is where they make their final stand.卡特勒?貝凱特大人:他們知道自己即將被消滅,所以他們要放手一搏。
22.Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at world's end to fetch back wit' ye Jack? 蒂婭?達(dá)爾瑪:你們想做什么?你們?cè)敢庾鍪裁??你們足夠勇敢到?huì)去充滿(mǎn)著神秘與恐懼、位于世界的另一邊的海岸,把杰克接回來(lái)嗎? 23.Elizabeth Swann: It would never have worked out between us.Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.伊麗莎白?斯萬(wàn):我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我們之間發(fā)生的一切 杰克?斯派洛:記得時(shí)刻提醒自己,親愛(ài)的。24.Will Turner: Will you marry me? Elizabeth Swann: [fighting a battle] I don't think now's the best time!Will Turner: Now may be the only time!I love you.I made my choice.What's yours? 威爾?特納:你會(huì)嫁給我嗎?
伊麗莎白?斯萬(wàn)(打斗中):我認(rèn)為現(xiàn)在不是說(shuō)這個(gè)的時(shí)候!威爾?特納:現(xiàn)在可能是我惟一的機(jī)會(huì)!我愛(ài)你!我做出了我的選擇,那么你的呢?
25.Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die.卡特勒?貝克特大人:你們一旦參加戰(zhàn)斗,就都得死。26.[Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies!Will you please shut it? Listen to me.Yes, I lied to you.No, I don't love you.Of course it makes you look fat.I've never been to Brussels.It is pronounced “egregious”.By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies.And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone.Savvy? 27.[Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack](吉塞爾和斯嘉麗正在打架)
杰克?斯派洛:女士們!請(qǐng)停一下好嗎?聽(tīng)我說(shuō),是的,我對(duì)你們?nèi)鲋e了,是的,我不愛(ài)你們。當(dāng)然,你身上的這件衣服讓你看起來(lái)很肥。我從沒(méi)去過(guò)布魯塞爾,這些話聽(tīng)起來(lái)可能有點(diǎn)“驚人”。順便再說(shuō)一句,是的,我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)披薩羅,但我喜歡以他的名字命名的餡餅。然而現(xiàn)在說(shuō)這一切都變得蒼白無(wú)力且沒(méi)什么意義了,因?yàn)槭聦?shí)上,我的船又丟了,了解了嗎?
(吉塞爾扇了杰克一巴掌,斯嘉麗也扇了杰克一巴掌)
28.Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Hmm.Captain gives orders on the ship.Barbossa: The Captain of this ship is giving orders!Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain!Barbossa: They be my charts!Jack Sparrow: That makes you Chart-man!Pintel: Stow it!The both of you!That's an order!Understand![They glare at him] Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt I'd just throw in my name for consideration.Sorry.巴伯薩(杰克?斯派洛和巴伯薩都想當(dāng)船長(zhǎng)下達(dá)命令):你干什么呢?
杰克?斯派洛:你干什么呢? 巴伯薩:不,你干什么呢? 杰克?斯派洛:你干什么呢? 巴伯薩:不,你干什么呢?
杰克?斯派洛:你干什么呢?嗯,船長(zhǎng)有權(quán)在船上下達(dá)命令。巴伯薩:只有這艘船上的船長(zhǎng)才有權(quán)下達(dá)命令!杰克?斯派洛(想了一下):我的船,當(dāng)然我是船長(zhǎng)!巴伯薩:但這些航海圖是屬于我的。
杰克?斯派洛:那只會(huì)讓你成為一個(gè)畫(huà)圖表的人。皮泰爾:別吵了,你們兩個(gè),這是命令!明白? 他們對(duì)他怒目而視)
皮泰爾:對(duì)不起,我只是想既然拿不準(zhǔn)誰(shuí)來(lái)當(dāng)這個(gè)船長(zhǎng),那么是不是可以把我的名字考慮進(jìn)去,對(duì)不起。
29.Young Elizabeth: Yo-ho, yo-ho, a pirate's life for me.小時(shí)候的伊麗莎白:唷,唷,我的海盜人生。30.Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I? [Beckett, who doesn't answer, looks confused] Jack Sparrow: [rather hurt] I'm Captain Jack Sparrow.杰克?斯派洛(對(duì)卡特勒?貝凱特說(shuō)):我是誰(shuí)?(卡特勒?貝凱特沒(méi)有回答,但是看起來(lái)很困惑)
杰克?斯派洛(有點(diǎn)受傷的表情):我是杰克?斯派洛船長(zhǎng)。31.Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult.Jack Sparrow: That doesn't sound like me.蕭峰船長(zhǎng):杰克?斯派洛,你給了我極大的侮辱。杰克?斯派洛:你口中那個(gè)人好像不是我。
32.Barbossa: Everything we've ever done has lead to this.巴伯薩:我們做過(guò)的每一件事導(dǎo)致了這樣的結(jié)果。Jack Sparrow: My hands are clean of this.杰克?斯派洛:這可不是我偷的。
Jack Sparrow: We'll have to fight...to run away!杰克?斯派洛:我們不得不反抗……然后逃跑!33.Elizabeth Swann: Will you ever forgive me? Jack Sparrow: No.伊麗莎白?斯萬(wàn):你會(huì)原諒我嗎? 杰克?斯派洛:不會(huì)。
34.Davy Jones: Do you feel dead? Jack Sparrow: You have no idea.戴維?瓊斯:你感覺(jué)到死亡了嗎? 杰克?斯派洛:你肯定感覺(jué)不到。
35.Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates.巴伯薩:這些日子以來(lái),海盜惟一能夠采用的生存方式,就是背叛其他海盜。
36.Davy Jones: Are you prepared for what's next? 戴維?瓊斯:你準(zhǔn)備好做下一個(gè)了嗎?
37.Jack Sparrow: Should he be doing that? [about Monkey Jack running around below decks] 杰克?斯派洛:它應(yīng)該那么做嗎?(指猴子杰克在甲板上亂竄)38.Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed.Count on that![pointing his gun at Davy Jones crew] 杰克?斯派洛:我保證你們不會(huì)失望的??纯次沂种械氖鞘裁?!(將他的槍對(duì)準(zhǔn)了戴維?瓊斯的船員)39.Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being followed by rocks.Never heard that before.杰克?斯派洛(看到像巖石一樣堅(jiān)硬的螃蟹腿):現(xiàn)在我們正被一群石頭跟著,真是聞所未聞。
40.Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my ship.杰克?斯派洛:你參加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。41.Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!Jack Sparrow: This is politics!伊麗莎白?斯萬(wàn)(看著海盜們混戰(zhàn)在了一起):這太瘋狂了!杰克?斯派洛:這就是政治!
42.Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er...rather damsel in distress? Either one.杰克?斯派洛:你是不是要告訴我什么事?你來(lái)是因?yàn)樾枰业膸椭フ纫晃环浅1瘋纳倥??呃……或者是正在遭遇危險(xiǎn)的少女?隨便了。
43.Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!
杰克?斯派洛:這里一滴朗姆酒都沒(méi)有了!
44.I'm Captain Jack Sparrow.The original.The only!我是杰克?斯派洛船長(zhǎng)。獨(dú)此一家,如假包換。
45.Captain, I wish to report a mutiny!I can name fingers and point names.船長(zhǎng)大人,我來(lái)跟你匯報(bào)謀反的人的名單吧。我能扳著指頭數(shù)出來(lái),一個(gè)個(gè)名字報(bào)給你聽(tīng)。
46.Did everyone see that? Because I will not be doing it again.大家伙兒都見(jiàn)著沒(méi)?別讓我再來(lái)一次了哈。
47.Clergyman...on the off chance that this does not go well for me, I would like you to note it–hearing now–that I am fully prepared to believe in whatever I must, and be welcomed into that place where all the “goody-goodies” want to go once they pop their clogs.Savvy? 傳教士先生……萬(wàn)一這一行我有什么三長(zhǎng)兩短的話,我希望你能記住……聽(tīng)好了哈……我完全準(zhǔn)備好了皈依隨便神馬信仰,這樣就能讓我跟著那些老好人們翹辮子之后該上哪兒上哪兒,你明白么? 48.You know that feeling you get, sometimes, in a high place, with the sudden urge to jump?...I don't have it.話說(shuō)你們那種感覺(jué)沒(méi)有?那種站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?這個(gè)我真沒(méi)有。
49It is not the destination so much as the journey, they say.人家說(shuō)目的地不重要,重要的是旅行的過(guò)程嘛。
The Fountain does tests you, Gibbs.But better to not know which moment may be your last, every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all.And who's to say I won't live forever, eh? Discoverer of the Fountain of Youth.I have no saying it, Gibbs.It's a pirate's life for me.Savvy? 不老泉是一個(gè)考驗(yàn)。不過(guò)我寧愿不知道自己的生命終點(diǎn)是什么時(shí)候,讓自己活在無(wú)止境的未知謎團(tuán)之中。而且誰(shuí)說(shuō)我就不能長(zhǎng)生不老啊,是吧?好歹也是“發(fā)現(xiàn)不老泉的人”耶。自己可沒(méi)法定生死,海盜生活,我過(guò)著挺樂(lè)的唷。你明白了么?