千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《關(guān)于漢字好的調(diào)查報(bào)告(范文五篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《關(guān)于漢字好的調(diào)查報(bào)告(范文五篇)》。
第一篇:關(guān)于漢字的調(diào)查報(bào)告
調(diào)查原因:我們的生活中時(shí)時(shí)刻刻都能接 觸到漢字,可是,許多人都會(huì)不注意、不 在乎漢字的一些運(yùn)用,導(dǎo)致了寫(xiě)錯(cuò)別字的 后果。
調(diào)查目的:為了防止?jié)h字被其他的人亂用 ,使其他人知道寫(xiě)錯(cuò)別字的危害,對(duì)漢字 造成了一些什么樣的不良影響,讓小學(xué)生 不要在日記本上寫(xiě)錯(cuò)別字。
調(diào)查人員:某某小組
調(diào)查方法:去大街小巷各個(gè)街口,尋找一 些錯(cuò)別字,在自己的日記本中、寫(xiě)的文章 中找一些容易寫(xiě)錯(cuò)的錯(cuò)字,發(fā)現(xiàn)之后立刻 改正。
調(diào)查結(jié)果:1、現(xiàn)在有許多廠(chǎng)家為了賺更 多的錢(qián),便亂改成語(yǔ)。如:衣服店廣告: “衣衣不舍”、“衣”見(jiàn)鐘情;摩托車(chē)廣告:“ 騎”樂(lè)無(wú)窮等。2、還有的人為了寫(xiě)字方便 ,不費(fèi)時(shí)間,便把“雪糕”寫(xiě)成“雪羔”;把“ 豆腐”寫(xiě)成“豆付”;3、有的課外書(shū)中可以 稱(chēng)得上是錯(cuò)字連篇,錯(cuò)字一個(gè)又一個(gè)的出 現(xiàn)在我們的眼前,使我們讀的時(shí)候也很費(fèi) 勁;4、在我們的日記本中也找到了錯(cuò)字 ,把“阻”寫(xiě)成“擔(dān)”、“寶”字下面寫(xiě)成“王”字 底;“太”字寫(xiě)成“大”或“頭”等。這一個(gè)小 小的細(xì)節(jié)都可以破壞我們的好文章。
通過(guò)這次調(diào)查,我想說(shuō):“漢字是自己的 祖國(guó)創(chuàng)造的,我們應(yīng)該好好讀寫(xiě)和記憶, 如果我們不注意和認(rèn)真,等將來(lái)會(huì)出現(xiàn)許 多笑話(huà)的。假如我們連字都能寫(xiě)錯(cuò),那我 們將來(lái)還能干什么呢?”所以,我呼吁大 家正確使用漢字。
第二篇:關(guān)于漢字的調(diào)查報(bào)告
一、問(wèn)題的提出
漢字是世界上使用時(shí)間最久、空間最廣,使用人數(shù)最多的文字。漢字的創(chuàng)造和應(yīng)用不僅推進(jìn)了中國(guó)的文化發(fā)展,還促進(jìn)了世界文化的發(fā)展,因此我們應(yīng)該研究一下漢字的來(lái)龍去脈。
二、主要研究的問(wèn)題
1.漢字的來(lái)源
2.漢字的發(fā)展
三、研究方式
網(wǎng)絡(luò)搜索
四、研究結(jié)果
上古時(shí)期,黃帝部落沒(méi)有文字,只能依靠結(jié)繩記事。有位大臣名叫倉(cāng)頡,雖然他很能干,也因?yàn)檫@個(gè)事情感到苦惱。無(wú)法解決結(jié)繩記事不能記錄的事情,只能在門(mén)外飲酒解悶。他看見(jiàn)天上飛的鳥(niǎo)和水里游的魚(yú),頓時(shí)有了靈感,于是創(chuàng)造出了一種和動(dòng)物相似的文字。這便是我們現(xiàn)在所熟知的甲骨文了。
經(jīng)過(guò)這一次研究,讓我又增加了新知識(shí)呢!
第三篇:漢字的調(diào)查報(bào)告
調(diào)查時(shí)間:XX年**月**日
調(diào)查地點(diǎn):網(wǎng)絡(luò)
調(diào)查目的:減少社會(huì)錯(cuò)誤用,提高人們的不寫(xiě)錯(cuò)能力。
調(diào)查資料分析:我在網(wǎng)絡(luò)上,大街上發(fā)現(xiàn)有許多錯(cuò)別,有的是無(wú)意寫(xiě)錯(cuò),有的是為了更有吸引力的吸引顧客。我認(rèn)為產(chǎn)生錯(cuò)別的原因有以下幾點(diǎn):
1、同音混淆:在---再;
2、形近混淆有:既---即;
3、多筆少筆:胸---胸。
為了吸引顧客的廣告詞也很多,大多有以下幾點(diǎn):
1、某電腦廣告詞:碼(馬)到成功
2、某網(wǎng)吧廣告詞:一鍵(見(jiàn))鐘情
3、某蚊香廣告詞:默默無(wú)蚊(聞)
4、某壓力鍋廣告詞:得力煮(主)將。
這些錯(cuò)別在我們生活中多得是,希望廣大市民能少寫(xiě)錯(cuò)別。有許多外國(guó)人正在學(xué)習(xí)漢,不要讓他們誤解,以免更多人寫(xiě)錯(cuò)別。