千文網小編為你整理了多篇相關的《志摩的詩讀后感》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網還可以找到更多《志摩的詩讀后感》。
徐志摩的同窗郁達夫在古詩詞創(chuàng)作上的成就超過了小說,徐志摩則在新詩的創(chuàng)作上聲名卓著。
他的第一部詩集《志摩的詩》,是繼郭沫若的《女神》之后的又一座豐碑。
郭沫若的詩雄渾浩大、豪邁壯麗,徐志摩的詩飄逸瀟灑、明麗柔美。
這是由于人生經歷和思想情感的差異,也由于郭沫若注重主題的宏闊和力的展現(xiàn),徐志摩傾心于形式的整飭和音調的協(xié)調。
梁實秋認為徐志摩的詩歌創(chuàng)作源于對英詩的研究,認為徐志摩是用中文來創(chuàng)造外國詩的格律裝進外國詩的詩意。
徐志摩的詩中的確有一些英國詩人華茲華斯、濟慈、拜倫、雪萊和哈代的影子,同時法國的波德萊爾、美國的惠特曼、印度的泰戈爾也是徐志摩的洋教授。
這些人讓徐志摩開闊了眼界,學會了抒情,也讓徐志摩把外國詩歌形式的花朵移植到了中國。
字母文字和中國文字大相徑庭,歐美詩歌的音樂美體現(xiàn)在音步和韻腳上,和中國古詩的平仄和格律大不相同。
在押韻方面,徐志摩把外國詩的隨韻、交韻、抱韻進行了大膽的嘗試,此外還有三隨式的韻、雙交韻、駢句韻、章韻、四句一韻、六句一韻、奇偶韻都被他搬回國內,在徐志摩之前恐怕沒有人進行過這么多形式的試驗。
所以朱自清先生贊揚他:徐先生試驗各種外國詩體,他的才氣足以駕馭這些形式,所以成績斐然。
徐志摩曾說過:“我們覺悟了詩是藝術”。
作為最高藝術的詩歌也不得不吸取音樂的音調和節(jié)奏。
徐志摩所理解的音節(jié)是在詩感和詩意的基礎上尋求吻合的音節(jié),以期獲得節(jié)奏的變化和感情起伏的完美和諧。
詩歌的旋律是另一種音樂美,請看徐志摩在陪同泰戈爾訪日期間寫的《沙揚娜拉—贈日本女郎》:
最是那一低頭的溫柔
像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞
道一聲珍重 道一聲珍重
那一聲珍重里有甜蜜的憂愁——
沙揚娜拉
這首詩利用詩行的長短不一,形成參差錯落有致的效果,利用隔行的韻腳,表現(xiàn)了微妙復雜的情感,利用字與字、句與句之間的重疊,形成回環(huán)往復的旋律感。
這首詩語短情遙,一唱三嘆,纏綿悱惻,令人低回不倦,頗覺有如神助,這正是旋律的功勞。
徐志摩的詩中也不乏繪畫美。
雖不如王維的詩中有畫,畫中有詩那樣充滿禪意,但也能在詩中描摹優(yōu)美的意境,創(chuàng)造優(yōu)美的.意象。
《我有一個戀愛》、《月下雷峰影片》、《雪花的快樂》等都是這樣的作品。
這是辭藻產生的功效,也是情境的必然。
詩乃言情之物,但不能脫離言情之境,古今中外之詩莫不如此。
空洞無物一味呻吟和吶喊的詩絕不是好詩。
徐志摩很清楚這一點,所以在他的詩中既有描述的意象,也有比喻的意象,更有象征的意象。
這些來源于想象力的言情意象新穎別致,產生了詩歌繪畫美的獨特藝術魅力。
詩歌的建筑美是聞一多關于詩歌美的第三個發(fā)現(xiàn)。
徐志摩后來的幾部詩集中的詩歌受聞一多的影響很大,句子更加整齊,節(jié)奏更加明快,格律更加講究。
后來徐志摩將他的詩集《翡冷翠的一夜》給聞一多看,聞一多說這是“一個絕大的進步”。
詩的建筑美主要就視覺方面而言,這包括節(jié)的勻齊和句的勻齊。
聞一多的詩大多數(shù)比較齊,有時候像豆腐塊,又回到古詩的老路上去了。
而徐志摩早在《志摩的詩》中就已經注意到了勻齊,只是他不強求齊,反而能夠讓詩意更自然地伸展。
徐志摩在新詩形式上的試驗是令人敬佩的。
他不僅極力引進外國詩體,他也寫過哲理詩,寫過散文詩,甚至寫過用北京話或浙江硤石方言入詩的口語詩。
他的詩不僅有格律體,也有自由體;不僅有歌謠體,也有對話體;不僅有抒情體,也有敘事體。
然而武斷地說徐志摩的詩是形式主義的大雜燴,是不公道的。
雖然他最后兩本詩集形式完美內容空泛,如果不算歌詠愛情的 《翡冷翠的一夜》,相比較而言,還是《志摩的詩》比較好看,具有理想主義和人道主義情懷,占盡了詩的真摯與暢快。
徐志摩被稱為“詩哲”,他的詩是從“筋骨里迸出來,血液里激出來,性靈里跳出來,生命里震蕩出來的”。
當代一些詩人笑話徐志摩的小資、唯美和幼稚,也有人把他與幾個女人的情感糾葛當作茶余飯后的談資,我則驚異于他從天而降的不同尋常的死。
徐志摩具有“那股不顧一切,帶有激烈的燃燒性的熱情”,敢于在詩歌形式主義的深山里探險,就是在當下,詩人們也同樣是在歐美流派紛呈的詩海里迷失了方向。
對于徐志摩,我們不需要過多的苛求,而需要學習借鑒和反思。
而《志摩的詩》畢竟擺脫了新詩初倡時期的結構松散、語句散漫的狀態(tài),給我們帶來一股清新之風,使新詩踏上了一個新的里程。