千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《授權(quán)委托書英文(推薦6篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《授權(quán)委托書英文(推薦6篇)》。
第一篇:授權(quán)委托書英文版
TheLetterofAuthorization(PowerofAttorney)
I,theundersignedMr./Ms._____representing___________(companyname),acorporationdulyestablishedbyandexistingunderthelawof_________(region)andhavingitsofficeat_________(address),herebyconstituteandappointthebelow-mentionedpersonsMr./Ms.______,torepresentuswithregardtothenotifications,communicationordemandrequiredorpermittedunderthegeneralframecooperationagreementbetween_________(companyname)and__________(companyname).
Herebywarrantandcertifythatthesignatory,whosesignatureappearsbelowaregenuineandauthentic,hasbeenandisonthedatesetforthbelow,dulyauthorizedbyallnecessaryandappropriateactiontoexecutetheagreement.
[Signaturetobeauthorized][Date]
[PrintsignatureinEnglish][PrintE-mailaddress][PrintfulltitleofauthorizedPeron][PrintTelNumber]
[PrintnameofCompany][Companychop/sealasapplicable]By[Signature][Date]
[PrintsignatureinEnglish][PrintE-mailaddress][Printfulltitleofexecutingofficer][PrintTelNumber][Printaddress]
第二篇:英文授權(quán)委托書樣本
本授權(quán)委托書聲明:我(姓名)系(投標(biāo)單位名稱)的.法人代表,現(xiàn)授權(quán)委托(單位名稱)的(姓名)為我公司代理人,以本公司的名義參加工程項目的投標(biāo)活動。代理人在開標(biāo)、評標(biāo)、合同談判過程中所簽署的一切文件和處理與之有關(guān)的一切事務(wù),我均予以承認(rèn)。代理人:性別:年齡:
單位:部門:職務(wù):
代理人無轉(zhuǎn)委權(quán)。特此委托。
投標(biāo)單位:(蓋章)
法定代表人:(簽字或蓋章)
日期年月日
第三篇:專利授權(quán)書模板
授權(quán)書
*方:
地址:
聯(lián)系人:手機:
電話:傳真:
乙方:
地址:
聯(lián)系人:電話:
*方雙方通過友好協(xié)商,根據(jù)和
共和國合同法>,就*方授權(quán)對乙方[xxxxx"外觀專利(專利號:xxxxxxxxxx)使用雙方自愿達(dá)成如下協(xié)議,并承諾共同遵守,雙方均擔(dān)負(fù)法律責(zé)任!
一·所有權(quán)
[xxxxxxxxx"是*方負(fù)責(zé)組織開發(fā)的,*方保*此授權(quán)專利品的合法*,并負(fù)責(zé)解決由此專利引起的專利權(quán)糾紛。
二·授權(quán)內(nèi)容
*方授權(quán)乙方銷售*方特有的[xxxxxxx"外觀專利產(chǎn)品。
三·權(quán)利限制
1,乙方無法把此授權(quán)專利技術(shù)在授權(quán)第三方從事其他活動。
2,乙方對專利技術(shù)應(yīng)嚴(yán)格保密,無權(quán)公開發(fā)布,轉(zhuǎn)讓,出售此授權(quán)專利技術(shù)。四·違約責(zé)任
1,如乙方有任何越權(quán)行為,*方有權(quán)單方面終止此授權(quán),并由乙方賠償由此帶來的經(jīng)濟損失
2,如果*方提供給乙方的授權(quán)專利技術(shù)被第三方指控侵權(quán),由*方負(fù)責(zé)處理并承擔(dān)處理過程中的全部費用。如果第三方指控的侵權(quán)構(gòu)成,從而引起乙方損失及賠償責(zé)任與其他法律責(zé)任,由*方*承擔(dān)。
五·本授權(quán)未盡事宜,雙方可另議補充條款,補充條款與正本具有同等效力。
六·授權(quán)期限:2014年11月18日至2015年12月31日止。若授權(quán)期間;一方接觸合約,本授權(quán)當(dāng)日自動取消。
七,本授權(quán)一式兩份,*乙雙方各留一份,具有同等效力。
*方簽字:乙方簽字:
*方蓋章乙方蓋章:
2014年11月12日2014年11月12日
第四篇:英文授權(quán)委托書
英文授權(quán)委托書范本
TheLetterofAuthorization(PowerofAttorney)
I,theundersignedMr./Ms._____representing___________(companyname),acorporationdulyestablishedbyandexistingunderthelawof_________(region)andhavingitsofficeat_________(address),herebyconstituteandappointthebelow-mentionedpersonsMr./Ms.______,torepresentuswithregardtothenotifications,communicationordemandrequiredorpermittedunderthegeneralframecooperationagreementbetween_________(companyname)and__________(companyname).
Herebywarrantandcertifythatthesignatory,whosesignatureappearsbelowaregenuineandauthentic,hasbeenandisonthedatesetforthbelow,dulyauthorizedbyallnecessaryandappropriateactiontoexecutetheagreement.
[Signaturetobeauthorized][Date]
[PrintsignatureinEnglish][PrintE-mailaddress]
[PrintfulltitleofauthorizedPeron][PrintTelNumber]
[PrintnameofCompany][Companychop/sealasapplicable]
By[Signature][Date]
[PrintsignatureinEnglish][PrintE-mailaddress]
[Printfulltitleofexecutingofficer][PrintTelNumber]
[Printaddress]
第五篇:英文版授權(quán)委托書
LETTEROFAUTHORIZATION
I,thenameoflegalrepresentative,theundersignedlegalrepresentativeofthecompanynameofthe文idder,here文yauthorizetheundersignedthenameofthedulyauthorizedrepresentativeto文etrueandlawfulrepresentativeoftheCompanyfromthedateofthisletterofauthorizationtoactforandon文ehalfoftheCompanywithlegally文indingeffectforandinrespectoftosignthe文ids.AndIacknowledgeallthecontentscontainedinthe文idssigned文ytheauthorizedrepresentative.
Itishere文yauthorized.
NameoftheCompany:(officialseal)
Legalrepresentative:(signature)
Authorizedrepresentative:(signature)
Date:
第六篇:中英文對照授權(quán)委托書范本
在法律英語中,PowerofAttorney和Proxy均可用作表示授權(quán)的委托書,區(qū)別在于PowerofAttorney所指的被委托人應(yīng)為律師,即具有律師身份,而Proxy則無此種要求,即被委托人一般不需具備律師身份。GENERALPOWEROFATTORNEY
一般授權(quán)委托書
I,__(1)__,of__(2)__,herebyappoint__(3)__,of__(4)__,asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatImaylegallydothroughanattorneyinfact.Thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelowwrittenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunlessspecificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty.
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律師事務(wù)所名稱等),為我的律師,以我的身份履行一切實踐中我通過律師所能從事的合法行為。本權(quán)利在以下載明日期全權(quán)生效并一直持續(xù)到__或持續(xù)到雙方當(dāng)事人規(guī)定的延展期或提前撤銷期。