千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《調(diào)查報(bào)告日記100字(推薦2篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《調(diào)查報(bào)告日記100字(推薦2篇)》。
第一篇:調(diào)查報(bào)告
調(diào)查時(shí)間:xx年xx月xx日
調(diào)查地點(diǎn)::
新村
調(diào)查目的:
自從倉頡造字以來,漢字經(jīng)過了數(shù)千年的演變,一直沿用至今,成為了中國古代燦爛悠久的歷史文化的瑰寶之一。但是如今錯(cuò)別字現(xiàn)象非常普遍,商店的、招牌,街頭,社區(qū)標(biāo)語等常出現(xiàn)錯(cuò)別字。這些街頭錯(cuò)別字影響了市容,污染了祖國的語言文字,急需得到治理,以凈化祖國的語言文字。
調(diào)查材料:
今天,我就帶著相機(jī)到我居住的園嶺小區(qū)轉(zhuǎn)了一圈,在短短的半個(gè)小時(shí)內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯(cuò)別字,我拍了三十五張,下面是只是一部分。我發(fā)現(xiàn)有的是亂用漢字,亂寫漢字;有些是簡繁體字混用,方言亂用;有的是中英文不規(guī)范使用,不符合標(biāo)準(zhǔn)等。下面我分類進(jìn)行了整理和:
第一種是“亂用漢字,用錯(cuò)漢字”。
這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的和路牌也有錯(cuò)誤。比如說:眼鏡店把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”。
現(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀郏芏嘞愀廴藖磉@里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯(cuò)誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時(shí)髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、 “波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。
在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,中亂用漢字。
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時(shí)代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時(shí)尚,也就用上了;有些為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯(cuò)別字卻觸目驚心,尤其會(huì)讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
看到這些觸目驚心的錯(cuò)別字,我感到真后怕,我平常在作文和作業(yè)中也常出現(xiàn)錯(cuò)別字,想來真臉紅呀!真對(duì)不起老祖宗的漢字!我建議:商家應(yīng)該制作標(biāo)準(zhǔn)的牌,應(yīng)該加大對(duì)使用規(guī)范漢字的宣傳,城管和文化稽查部門應(yīng)該加強(qiáng)監(jiān)管力度,整治措施。讓我們共同努力,凈化祖國的語言文字,促進(jìn)它的發(fā)揚(yáng)光大!
第二篇:調(diào)查報(bào)告1000字
時(shí)間:
調(diào)查資料來源:網(wǎng)絡(luò)文章、廣告、書籍等
原因
如今錯(cuò)別字已經(jīng)屢見不鮮,什么小攤小販的招牌、網(wǎng)絡(luò)文章、廣告上都能見到它的身影。因此,我決定來一次錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告。
調(diào)查
先就近開始,從我身上開始調(diào)查吧。本來我信心滿滿,認(rèn)為錯(cuò)別字肯定不會(huì)多。一調(diào)查錯(cuò)別字還真不少,就拿上次考試來說。有一個(gè)成語“一如既往”,而我竟然寫了一個(gè)“一如繼往”。這不就是一個(gè)活生生的錯(cuò)別字例子么,調(diào)查到這里,我的臉也紅了,恨不能直接用鉆地術(shù)到地底下躲著?!八懔耍€是走上街頭進(jìn)行一次調(diào)查吧?!蔽倚闹邪迪?,“估計(jì)小商小販的錯(cuò)別字也不會(huì)少?!庇谑?,我騎著單車,來到了大張購物商店門口。
我學(xué)著孫悟空,大眼一掃,頓時(shí)就發(fā)現(xiàn)了一個(gè)可疑目標(biāo)—“臭豆付”?!斑@家是干嘛的,這年頭連臭豆付都有了。應(yīng)該是臭豆腐吧?!蔽倚闹邪敌?,邁步走了不去,誠懇地對(duì)店主說道:“您好,您的招牌好像有點(diǎn)問題?!薄澳銈€(gè)小毛孩子懂什么?”店主毫不耐煩地說道,“這是為了簡單?!睕]辦法,出師不利,我繼續(xù)調(diào)查。沒多久,我就又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)“頂頭上絲”,可人家卻說這是為了迎合潮流。再去看網(wǎng)上的文章,錯(cuò)別字更是數(shù)不勝數(shù),“的地得”三兄弟老是玩換位置的游戲;還有的書中總是把“像”寫成“象”……
分析
“這到底是為什么呢?會(huì)有這么多的錯(cuò)別字。”一番調(diào)查之后,我陷入了沉思?!坝腥丝赡苁遣惶熘鎳鴿h字的使用方法,例如我把“一如繼往”給寫錯(cuò)了,還有把‘的地得’用錯(cuò)地方;有的人大概是為了簡單,減少筆畫,比如把招牌上的‘腐’寫成‘付’;個(gè)別人可能是為了迎合潮流,吸引更多顧客的來臨……”看來,錯(cuò)別字也是多種多樣啊。
建議
“總不能把那些把漢字寫錯(cuò)的人塞進(jìn)小學(xué)課堂吧?那該多滑稽啊,真不亞于唐僧娶妻?!蔽翌^疼地想著,好容易才想出了一個(gè)解決辦法,“真應(yīng)該來個(gè)錯(cuò)別字宣傳班,把那些容易錯(cuò)的字都宣傳出去,并且提醒大家注意,告訴大家正確的使用方法。而我們?cè)趯懙臅r(shí)候也應(yīng)該多加注意,千萬不能讓錯(cuò)別字這個(gè)家伙來‘偷襲’。這樣的話,估計(jì)錯(cuò)別字出現(xiàn)的幾率就會(huì)小多了?!?/p>