千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《畢業(yè)論文開題報告(范文5篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《畢業(yè)論文開題報告(范文5篇)》。
第一篇:畢業(yè)論文開題報告
一、綜述本課題國內(nèi)外研究動態(tài),說明選題的依據(jù)和意義
1、國內(nèi)外研究動態(tài):
長期以來,教育界關(guān)于英語語法的英語教學(xué)中的地位,一直莫衷一是。有些人認為,語法知識是不能通過表述的規(guī)則傳授的,而是在接觸目的語中潛意識地習(xí)得的。只要平時多做模仿練習(xí),多聽英語磁帶,多和善英語之士交談便可以自然地掌握相關(guān)語法。在英語課堂上,教師往往只注意書本上現(xiàn)有知識的傳播,包括詞匯的背誦、對話和課文的講解,而常常一帶而過或忽略課本內(nèi)缺乏的有關(guān)句法結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)講解。對學(xué)生真正怎么“學(xué)”,“學(xué)”多少,“學(xué)會”多少卻關(guān)注較少。即使有的教師會在上課時講解語法,但大多采用的是那種就事論事的阻斷式、割裂式的講解和翻譯模式,往往給學(xué)生造成一種東一榔頭西一棒的“無序”或“霧里看花”的感覺。由于對英語語法重要性的忽略或語法講解過程中使用的方法不當(dāng),許多學(xué)生到了大學(xué)之后其語法知識薄弱、句法概念不清、語言運用能力差等缺陷便暴露無遺。他們所寫、所譯的東西錯漏百出,讓人覺得啼笑皆非。同樣,在閱讀理解中遇到長句、難句時,他們也不能正確地剖析句型結(jié)構(gòu),只能囫圇吞棗、一知半解、甚至是主次顛倒或完全錯誤。據(jù)不完全統(tǒng)計:大約80%的大學(xué)生坦言其英語考試成績不理想,主要是由于句法結(jié)構(gòu)的概念模糊再加上詞匯量少,到考試時一遇到閱讀、詞匯、語法、翻譯或?qū)懽鲿r就會方寸大亂。在推進大學(xué)英語教學(xué)改革的今天,我們強調(diào)的是提高學(xué)生的英語運用能力便只能是空中樓閣。因此“還語法教學(xué)本來面目”、“讓語法教學(xué)重返課堂”的呼聲在英語教學(xué)上越來越強烈。
對中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語而言,他們畢竟沒有使用目的語的環(huán)境,那么他們就很難及時、準(zhǔn)確地辨別和判斷母語和目的語之間的語義特征和差異。從這一意義上來講,對語法的學(xué)習(xí)便顯得尤為重要。美國社會語言學(xué)家海姆斯說過:“一個學(xué)習(xí)語言的人應(yīng)該有識別句子是否合乎語法規(guī)則的能力和造出合乎語法規(guī)則的句子的能力……?!闭抡癜?、張月祥等人也認為語法是語言的結(jié)構(gòu)形式和組織規(guī)律,是人們使用語言進行交際時據(jù)以組詞成句,使語言具有明確的意義并能為對方所理解的一套規(guī)則,是必須掌握的知識和培養(yǎng)語言技能的重要環(huán)節(jié)。因此就中國學(xué)生而言,希望不學(xué)語法便能牢固地掌握英語,提高其英語運用能力是不切實際的。換言之,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,重視語法教學(xué),改善語法教學(xué)是提高學(xué)生英語運用能力必不可少
2、選題的依據(jù)和意義
在提出素質(zhì)教育之前的相當(dāng)長時期內(nèi),我們的教育模式是應(yīng)試教育。英語課堂上,教師采用的教學(xué)方法以語法教學(xué)為主,課堂上的大部分時間,教師都是在向?qū)W生灌輸語法規(guī)則、講解語法知識、做語法練習(xí)題,而忽略了培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,忽略提高學(xué)生的英語素質(zhì)。這種教育模式下的英語教學(xué)自然就形成了“聾子英語”和“啞巴英語”。顯然,在推行素質(zhì)教育的今天,這種枯燥乏味的“填鴨式”教學(xué)已經(jīng)不能適應(yīng)時代發(fā)展的需要。那么,我們在今后的教學(xué)中是否就應(yīng)該把語法教學(xué)法棄之一邊呢?通過不斷嘗試、探索,筆者認為,盡管傳統(tǒng)的語法教學(xué)有這樣、那樣的不足之處,但我們也不能忽視它的諸多優(yōu)點。它可以使學(xué)生掌握一定的語法知識,對英語語言結(jié)構(gòu)有一個較清晰的認識,可以提高學(xué)生語言的準(zhǔn)確性等。因此,要在英語方面培養(yǎng)出高素質(zhì)的學(xué)生,決不能摒棄語法教學(xué)。相反,我們還要適時運用、積極運用和靈活運用。當(dāng)然,我們不是要一成不變地走以前的老路,而是要不斷地完善它,使它更容易為學(xué)生所接受,為我們的素質(zhì)教育服務(wù)。
二、研究的基本內(nèi)容,擬解決的主要問題:
1、研究的基本內(nèi)容:
2、 傳統(tǒng)語法教學(xué)特點及優(yōu)劣。
3、 文化對比,正負遷移的影響。
4、新課標(biāo)下的英語語法教學(xué)。
5、解決的主要問題:經(jīng)過分析,弄清楚英語語法在英語教學(xué)中的重要性,并以次為基礎(chǔ),提出提升英語語法教學(xué)的策略。
三、研究步驟、方法及措施:
1、選題,定題。
2、大量查閱相關(guān)理論文獻,作好理論積累;并搜集第一手資料,即英語語法在英語教學(xué)中的重要性的相關(guān)內(nèi)容,并歸納整理。
3、理清思路,寫出開題報告和論文提綱;
4、開始論文寫作,從多角度對英語語法教學(xué)進行分析,并提出一些實用性強的改進策略。
5、在指導(dǎo)老師幫助下對論文初稿反復(fù)修改、校正,不斷完善以至定稿。
四、研究工作進度:
五、主要參考文獻:
[1]陳林華,袁霽?外語教學(xué)與學(xué)習(xí)中的文化問題[ j]?外語界,1991, (2)?
[2]戚雨林?語言對比和文化對比[j]?外國語, 1992, (5)?
[3]鄧炎昌?language and culture[m]?外語教學(xué)與研究出版社,1991?
[4]晨梅梅?探索與變革:轉(zhuǎn)型期的英語教學(xué)[m]?北京:商務(wù)印書館, XX?
[5]章振邦,張月祥?新編英語語法概要[m]?上海:上海外語教育出版社, 1997?
第二篇:日語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告
一、日語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告
二、題目:日本固有のものの中國ZUについて
三、題目來源:真實 □、 自擬 ■ (二選一)
四、結(jié)業(yè)方式:設(shè)計 □、 論文 ■ (二選一)
五、主要內(nèi)容:
本課題實際上主要研究的是漢語中一些來源于日本的外來詞。對這些外來詞進行分類研究,并就外來詞中翻譯的不準(zhǔn)確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。來源于日語的外來詞很多,有的是純粹來源于日本本民族文化的外來詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國采用的外來詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營”等。如果統(tǒng)統(tǒng)作以分類研究的話,一來工作量繁重,二來枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來源于日本本民族的外來詞為研究對象,對其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進行探討。本文大體上擬分為以下五部分。
第一部分為破題部分,即說明此課題的研究范圍和前提。主要是對來源于日語的外來詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來詞分別舉例分析。總結(jié)適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當(dāng),有歧義的地方,提出自己的改進意見。
第三部分將就翻譯中還需要說明和考慮的一些其他問題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國對于外來語的不同態(tài)度。第二,中日語匯間的復(fù)雜關(guān)系。第三,外來語的引入對于文化間的交流和對本民族文化的沖擊。
第四部分,對一些外來詞的進行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚燒”和“章魚丸子”,“刺身”和“生魚片”等。
第五部分為該課題的總結(jié)及展望,外來詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國人民的相互認識和了解的加深。
PS:任務(wù)書就主要內(nèi)容和參考文獻部分需要自己寫,其他地方都差不多。
1先行研究
1.1日本國內(nèi)における研究
日本では、多くの學(xué)者は日本Zと中國Zの照研究ついて文をい皮皮?。括戵河恼N巍喝氈菊Zと中國Zの照研究文集』では、日本Zと中國Zの同形Zについて深く研究をMんだとのである。また、h藤Bは「日本ZにおけるhZZ及び中國Zの同形Zとの比^」という文もk表しいた。外來Zの面では、那雅之は「外來Zの受容と消化?吸А工扦?、惋劀怹をめぐって自分の解を述べていた。前述の文はほとんど言Zの相`點の比^を著目し、外來ZのUし方についてeに言及していない。中國における日本Zから外來ZのU名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本文は主に中國國內(nèi)の銫蠆慰假Y料としてm當(dāng)な中國ZのUし方を探索しようと考えている。
1.2中國における研究
2研究の背景と意x
2.1研究の背景
先生はいつも日本ZTである私たちに日本Zの辭gZを{べるようにと要求している。なぜというと、中國ZUはいくらしくても、やはり加工されて本來の意味をp失せずに賄_できないからである。とくに「B居」「障子」「落Z」のような日本文化の中に固有のものにして、それらとするものは中國にないのでm當(dāng)な名稱をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中國人に理解しやすいものを探し出して中國ZUとするA向がある。そうすると、g`いなく`解を生みがちだろう。日本ZTである私たちさえも定著された中國ZUに拘り、~正しいと_信しいるが、日本Zが全然わからない普通の中國人にとって`解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本Zを勉したことがなければ、そういう}に平荬扦毪荬膜い郡槨餞欷戲Uの}だけでなく、翻UのYに根付いた文化の}である。したがって、本文を通して、中國の方々に日本から外來ZをB介する上で、その一部分の外來Zを象として中國ZUの嗓蛺剿鰥貳氦欷脛泄ZUにして自分の參考意を提出するつもりである。
2.2研究の意x
周知のように、言Zは文化の上著である。文化を割りてgなる言Zを研究してはいけない。いくら完璧なU名であっても、他國の文化にov心の人にとってはo意味だろう。本文の研究を通じて、多くの人々に日本Zから外來ZをB介したいだけでなく、な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一由瞍I國國民の相互理解を促Mしようと希望している。
3研究の方法、內(nèi)容と予期目的
3.1研究の方法
辭典と參考文獻とアンケ`トと三つの方式を合わせて研究をMむつもりである。まず、日本から外來ZをB介する文獻や文などЪ貳⒈菊文の研究象をタ`ゲットする。次に、數(shù)多くの外來Zを分し、比^した後、自分の參考意を出す。この段Aではで辭筏護勝い玀韋扦搿!感旅鶻庹Z國Z辭典」と「辭苑(第五版)」と《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》は手元に常浹筏啤⒄{(diào)べながらずれがある中國ZUを探し出す。最後に、日本ZTの學(xué)生や日本Zの先生を象としてアンケ`トを行い、皆のご意を求める。そのY果をYの一部分として卒とともに提出する予定である。
3.2研究の內(nèi)容
はじめに
3.2.1 本文のテ`マのh明
3.2.1.1 日本から外來Zの概Qとまとめ
3.2.1.2 本文の研究象について
3.2.2 }提出と參考意
3.2.2.1 直Uの齪
3.2.2.1.1 理想的な中國ZUについて
3.2.2.1.2 ずれがある中國ZUについて
3.2.2.1.3 自分の推と參考意
3.2.2.2 音Uの齪
3.2.2.2.1 理想的な中國ZUについて
3.2.2.2.2 ずれがある中國ZUについて
3.2.2.2.3 自分の推と參考意
3.2.3 外來ZをめぐるT}
3.2.3.1 中日I國は外來Zにする`うB度
3.2.3.2 中國のh字と日本のh字との}jなvS
3.2.3.3 外來Zの受容と消化および本民族言Zへの影
3.2.4 さまざまな中國ZUの比^ Kわりに
3.3予期目的
ままをJRすることができないに`いない。本文はその}點を切り口として外來ZのU名を研究し、參考になる意を提出しようと考えている。この意味では、中日I國の相互理解と世々代々友好にもとても有意xなことだろう。
參考文獻
[1] 郭建中 《文化與翻譯》 中國對外翻譯出版社 1999
[2] 李文 《日本文化在中國的傳播與影響(1972-20xx)》 中國社會科學(xué)院出版社 20xx.9
[3] 梁榮若 《中日文化交流史》 商務(wù)印書館出版 1985
[4] 王曉秋 《近代中日文化交流史》 1992.9
[5] 史有為 《外來詞:異文化的`使者》 上海辭書出版
[6] 劉正談 高明凱 《漢語外來語詞典》 上海辭書出版社
[7] 陶振孝 《文化翻譯的課題》《日語學(xué)習(xí)與研究》20xx.第2期
[8] 崔 《進入中國的「和uhZ」 》《日語學(xué)習(xí)與研究》20xx.第6期
[9] 王鳴 《日本外來語輸入的歷史考察》《日語學(xué)習(xí)與研究》20xx.第3期
[10] 《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》 商務(wù)印書館
[11] 陳亦文 《日本Zから來たF代中國Zの外來Z》《日本學(xué)論業(yè)Ⅵ》 北京日本學(xué)研究中心
[12] 『新明解國Z辭典』第五版 三省堂
[13] 『辭苑』(第五版) 新村出 巖波
第三篇:日語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告
在復(fù)雜的現(xiàn)象中,總會有一些特殊群體使用的語言。正是這樣一個特殊群體。他們受到社會環(huán)境、心理原因等因素的影響,在自己使用的語言中,總是力圖突破正規(guī)的語言表達,使用大量別出心裁的詞匯和表達方式來表達他們略帶夸張的個性。同時,這樣一種語言傾向也反映了日語的一種變化趨勢。通過對年輕人的,總結(jié)出日本年輕人的語言習(xí)慣和發(fā)展趨勢。
課題研究的目的和意義:
目的:語言總是隨著時代的發(fā)展而變化的,日語也不例外。本文通過對日本年輕人流行語的研究,總結(jié)其產(chǎn)生的背景、語言特征。通過對日本年輕人用語的研究,能夠了解日本年輕人的生活方式、思考方式及心理特征,進一步充分、多元地了解日本社會。
意義:日語中年輕人用語雖然不是正式的語言,但卻越來越多地出現(xiàn)在社會生活中。因此,對于那些聽著不太習(xí)慣,意思也不太清楚的年輕人語言及其特征進行研究也是有必要的。同時,年輕人作為社會的一部分,他們的未來與日本的未來緊緊相連。日本社會將來朝著什么方向發(fā)展,可以說年輕人肩負著不可推卸的責(zé)任和義務(wù)。因此,有必要通過對日本年輕人用語的研究而充分理解年輕人的思考方式、世界觀、價值觀。
國內(nèi)外同類課題研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢:
一、米川明彥(1998)在《若者Zを科學(xué)する》一書中,提出“對于日語中關(guān)于年輕人用語的研究,進入九十年代后才真正開始”。同時,在此書中,系統(tǒng)分析了日語中年輕人用語的定義、種類和造詞法等??梢哉f很大一步推進了年輕人用語的研究。
二、小矢野哲夫氏在(1990)《わかいモンの言~》、(1993)《流行ZにるF代若者像》、(1994)《女子大學(xué)生のキャンパス言~》等論文中以年輕人用語為位相語,從年輕人用語的機能及其與現(xiàn)代語的關(guān)系的角度,進一步加深了研究。
三、劉麗華(1996)在《日本年輕人用語》論文中,對年輕人用語的機能、領(lǐng)域、數(shù)量、造詞法及流行的原因進行了分析。
四、楊寧(20xx)在《從新語中的年輕人用語看日本年輕人的現(xiàn)狀》論文中,以二十世紀(jì)九十年代以后的年輕人用語為對象對其語言特征進行了分析,并進一步探討了日本年輕人的生活現(xiàn)狀以及對于社會的態(tài)度和精神世界。
課題研究的主要內(nèi)容和方法,研究過程中的主要問題和解決辦法:
本課題的研究主要分為以下三部分:
一、序論部分:
提出本論文研究、探討的問題、研究本課題的目的和意義以及論文的構(gòu)成。
二、本論部分:
1.日語中年輕人用語的定義
(1)年輕人用語定義
(2)年輕人用語特點
2.日語中年輕人用語的產(chǎn)生背景
(1)心理背景
(2)社會背景
(3)歷史背景
3.日語中年輕人用語的來源
(1)網(wǎng)絡(luò)、電視、漫畫書籍等
(2)手機用語
(3)隱語
4.日語中年輕人用語的特征
(1)語言特征
(2)造詞法特征
三、結(jié)論部分
提出研究日本年輕人用語的重要性及意義,并對本次論文中存在的問題和今后努力方向進行說明。
方 法:對比法、調(diào)查法等。
主要問題:日文原版資料不足、缺乏權(quán)威書籍。
解決方法:向指導(dǎo)教師請教,開放系圖書館,通過網(wǎng)絡(luò)查閱相關(guān)資料。
課題研究起止時間和進度安排:
課題研究時間: 20xx年11月30日―20xx年4月28日
進度安排時間:
論文選題 20xx年11月30日―20xx年12月8日
撰寫開題報告 20xx年12月9日―20xx年12月30日
論文開題報告會 20xx年1月13日
搜集整理材料 20xx年1月7日―20xx年3月3日
20xx年3月4日―20xx年4月2日
提交初稿 20xx年4月7日
修改論文 20xx年4月8日―20xx年4月27日
提交論文 20xx年4月28日
課題研究所需主要設(shè)備、儀器及藥品:
計算機、打印機、復(fù)印機、網(wǎng)絡(luò)、電子閱覽室、圖書館等。
第四篇:畢業(yè)論文開題報告
一、選題的背景及意義
二、國內(nèi)外研究動態(tài)
(一) 國內(nèi)外研究進展
(二) 前沿發(fā)展情況
1.相關(guān)領(lǐng)域研究現(xiàn)狀述評
對相關(guān)領(lǐng)域主要研究理論、觀點、技術(shù)方法等方面進行評價。
2.本論文擬研究的內(nèi)容
根據(jù)上面評價,從其不足之處切入,簡單引出自己研究的內(nèi)容。
三、論文基本框架和主要內(nèi)容
(一) 論文提綱幾個部分內(nèi)容之間的邏輯關(guān)系
(二) 擬采用的研究方法與手段
四、預(yù)計創(chuàng)新點(如沒有可省去)
五、論文完成的計劃與進度安排
六、參考文獻
具體要求:
1. 4000字以上。
2. 閱讀文獻資料的總數(shù)不少于20篇,其中,外文文獻不少于5篇,要提供5篇與論文密切相關(guān)的核心參考文獻原文。
3.參考文獻格式如下:
(1)連續(xù)出版物
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.文題[J].刊名,年,卷(期):起始頁碼―終止頁碼.
(2)專著
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.:書名[M].出版地:出版者,出版年.
(3)譯著
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.書名[M].澤者.出版地:出版者, 出版年.
(4)論文集
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.文題[A].編者.文集 [C].出版地: 出版者,
出版年.起始―終止頁碼.
(5)學(xué)位論文
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.文題[D].所在城市:保存單位,年份.
(6)專利
[標(biāo)引序號]申請者.專利名[P).國名及專利號,發(fā)布日期.
(7)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
[標(biāo)引序號]技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)代號.技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)名稱[S].
(8)技術(shù)報告-
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.文題[R].報告代碼及編號,地名:責(zé)任單位,年份.
(9)報紙文章
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.文題[N].報紙名, 出版日期(版次).
(10)在線文獻(電子公告)
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等.文題[EB/OL].http://…,日期.
(11)光盤文獻(數(shù)據(jù)庫)
[標(biāo)引序號]作者1,作者2,作者3等..LDB/CD].出版地:出版者,出版日期.
第五篇:畢業(yè)論文開題報告
院系:專業(yè):班級:
學(xué)號:學(xué)生:指導(dǎo)教師:
畢業(yè)設(shè)計(論文)題目:XX公園規(guī)劃設(shè)計
一、課題背景及現(xiàn)狀
項目位于南陽市宛城區(qū)人民路中段,占地11.4公頃,建成已50多年,是該市城區(qū)唯一一座大型綜合公園。鑒于現(xiàn)狀設(shè)施老化、景觀落伍等問題,同時適應(yīng)全國農(nóng)運會、宜居城市對景觀環(huán)境的需要,要求對其進行重新規(guī)劃設(shè)計,通過設(shè)計使之成為集休閑、娛樂、觀光、游玩、服務(wù)為一體的綜合城市公園。
二、目標(biāo)
通過本課題的學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生綜合運用前四年半所學(xué)的各類基礎(chǔ)知識和專業(yè)理論知識,專業(yè)設(shè)計技能,專業(yè)調(diào)查與實踐方法,在原有基礎(chǔ)上進一步培養(yǎng)和提高知識綜合運用能力,理論分析應(yīng)用能力,組織和獨立開展工作的能力以及文字、圖紙、口頭表達能力,充實并完善畢業(yè)生的整體知識結(jié)構(gòu)和社會工作體驗,為學(xué)生畢業(yè)走向社會適應(yīng)實際工作和發(fā)展的需求奠定良好的基礎(chǔ)。
通過本方案的各個環(huán)節(jié)的訓(xùn)練,掌握城市綜合公園規(guī)劃設(shè)計的相關(guān)原理、規(guī)劃的相關(guān)法律法規(guī),進而了解景觀規(guī)劃的有關(guān)知識和設(shè)計手法以及景觀設(shè)計相關(guān)問題的研究,培養(yǎng)解決環(huán)境復(fù)雜地塊問題的能力。
三、任務(wù)及途徑
學(xué)生根據(jù)提供的課題任務(wù)書,結(jié)合導(dǎo)師的時間安排按步驟進行設(shè)計,平時注意和導(dǎo)師及時溝通和交流,課下也可以根據(jù)課題的需要獨立進行調(diào)研和資料的收集,前期注意詳細分析基地情況,收集相關(guān)資料,綜合加以分析,提出自己的方案構(gòu)思,并根據(jù)構(gòu)思進行方案的設(shè)計,最后提供一套完整的方案圖紙和一份相關(guān)的設(shè)計說明書。
四、時間安排:
1.寒假期間完成實習(xí)及調(diào)研工作,還需完成實習(xí)報告、文獻綜述、文獻翻譯等設(shè)計準(zhǔn)備工作;
2.第1~2周:收集相關(guān)文獻資料;調(diào)研資料整理(文字、圖紙),完成開題報告;3.第3~4周:功能分區(qū)、空間結(jié)構(gòu)等的多向求解,完成方案一草;
4.第5~6周:方案的調(diào)整、深化,完成方案二草;
5.第7~8周:方案完善,詳細設(shè)計;
6.第9~10周:完成設(shè)計繪圖及設(shè)計修改等工作;
7.第11~12周:完成設(shè)計說明書、圖紙編排等工作,并進行預(yù)答辯;
8.第13周~14周:畢業(yè)設(shè)計資格審查及畢業(yè)答辯。
五、參考文獻:
[1]中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn).園林基本術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)(CJJ/T91-20xx).中華人民共和國建設(shè)部,20xx.
[2]城市規(guī)劃資料集(1―11冊).中國建筑工業(yè)出版社,20xx年第一版.
[3]建筑設(shè)計資料集(1―10冊).中國建筑工業(yè)出版社,1994年第二版.
[4]李德華.城市規(guī)劃原理[M].北京:中國建筑工業(yè)出版社,20xx年.
[5]劉濱誼.現(xiàn)代景觀規(guī)劃設(shè)計[M].南京:東南大學(xué)出版社,20xx.
[6][美]約翰?O?西蒙茲.景觀設(shè)計學(xué)[M].北京:中國建筑工業(yè)出版社,20xx年.
[7]《中國園林》、《城市規(guī)劃》、《建筑學(xué)報》、《城市規(guī)劃匯刊》、《規(guī)劃師》等期刊.