亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        國(guó)際貨物買賣合同(范文6篇)

        發(fā)布時(shí)間:2022-03-16 21:09:34

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《國(guó)際貨物買賣合同(范文6篇)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《國(guó)際貨物買賣合同(范文6篇)》。

        第一篇:國(guó)際貨物買賣合同

        買方:

        地址:

        郵政編碼:

        電話:

        法定代表人:

        職務(wù):

        賣方:

        地址:

        郵政編碼:

        電話:

        法定代表人:

        職務(wù):

        經(jīng)買賣雙方在平等、互利原則下協(xié)商一致,達(dá)成本協(xié)議各條款,共同履行:

        第一條貨物名稱:

        第二條產(chǎn)地:

        第三條數(shù)量:

        第四條商標(biāo):

        第五條價(jià)格:

        第六條包裝:

        第七條付款條件:買方于簽訂合同后7個(gè)銀行日內(nèi)開出以賣方為受益人的、經(jīng)確認(rèn)的、不可撤銷的、可分割、可轉(zhuǎn)讓的、不得分批裝運(yùn)的、無(wú)追索權(quán)的信用證。

        第八條裝船:從賣方收到買方信用證日期算起,45天內(nèi)予以裝船。若發(fā)生買方所訂船舶未按時(shí)到達(dá)裝貨,按本合同規(guī)定,賣方有權(quán)向買方索賠損毀/耽擱費(fèi),按總金額 %計(jì)算為限。因此,買方需向賣方提供銀行保證。

        第九條保證金:賣方收到買方信用證的14個(gè)銀行日內(nèi),向買方寄出總金額%的保證金或銀行保函。若賣方不執(zhí)行本合同,其保證金買方予以沒收。

        第十條應(yīng)附的單據(jù):賣方向買方提供:

        1.全套清潔提貨單;

        2.一式四份經(jīng)簽字的商業(yè)發(fā)票;

        3.原產(chǎn)地證明書;

        4.裝箱單;

        5.為出口所需的其他主要單據(jù)。

        第十一條裝船通知:賣方在規(guī)定的裝貨時(shí)間至少14天前用電報(bào)方式將裝船條件告知買方,買方或其代理人將裝貨船估計(jì)到達(dá)裝貨港的時(shí)間告知賣方。

        第十二條其他條款:質(zhì)量、數(shù)量和重量的檢驗(yàn)可于裝貨港一次進(jìn)行,若要求提供所需的其他證件,其辦理手續(xù)費(fèi)、領(lǐng)事簽證費(fèi)應(yīng)由買方負(fù)擔(dān)。

        第十三條裝船時(shí)間:

        第十四條裝貨效率:每一個(gè)晴天工作日,除星期日、節(jié)假日外,每艙口進(jìn)貨為立方(噸)。

        第十五條延期費(fèi)/慢裝卸罰款:對(duì)于 載重噸船來(lái)說(shuō),每天 u.s.d.。

        第十六條不可抗力:簽約雙方的任何一方由于臺(tái)風(fēng)、地震和雙方同意的不可抗力事故而影響合同執(zhí)行時(shí),則延遲合同的期限應(yīng)相當(dāng)于事故所影響的時(shí)間。

        第十七條合同爭(zhēng)議的解決:

        第十八條本合同于 年月日在 市用 文簽署,正本一式兩份,買賣雙方各執(zhí)一份,買賣雙方簽字生效。

        買方:賣方:

        代表:代表:

        日期:日期:

        簽約日期:

        第二篇:國(guó)際貨物買賣合同

        實(shí)行對(duì)外開放政策以來(lái),我國(guó)的進(jìn)出口貿(mào)易有了很大的發(fā)展,與此同時(shí),由于我國(guó)的一些外貿(mào)業(yè)務(wù)人員缺乏經(jīng)驗(yàn)、對(duì)國(guó)際貨物買賣的有關(guān)法律缺乏了解,以致合同的簽訂不嚴(yán)密,時(shí)常發(fā)生糾紛和索賠。這不僅影響了經(jīng)濟(jì)效益,有時(shí)甚至還影響到我國(guó)的信譽(yù)。

        由于國(guó)際貿(mào)易涉及到的當(dāng)事人較多,法律關(guān)系復(fù)雜,還涉及到不同國(guó)家的法律適用等問(wèn)題,當(dāng)事人在簽訂合同以及履行合同過(guò)程中應(yīng)該特別謹(jǐn)慎,充分了解有關(guān)國(guó)際貨物買賣法的內(nèi)容及適用范圍,如《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物買賣合同公約》,國(guó)際貨物買賣慣例以及貿(mào)易國(guó)當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)國(guó)際貨物買賣的有關(guān)規(guī)定。以下是我就國(guó)際貨物買賣合同簽訂應(yīng)該注意的法律問(wèn)題提出的看法與建議。

        (一)合同的形式不可忽視

        隨著現(xiàn)代通訊技術(shù)的不斷發(fā)展,很多公司采用電子郵件與客戶進(jìn)行商事交往,限于技術(shù)的原因,目前這種形式證據(jù)的證明效力還存在較大爭(zhēng)議,所以公司在發(fā)送正式文件時(shí)應(yīng)謹(jǐn)慎使用。因?yàn)闀婧贤哂休^強(qiáng)的確定性和較高的證據(jù)效力,所以在國(guó)際貨物買賣合同的訂立過(guò)程中,建議當(dāng)事人特別注意采用書面合同來(lái)確定雙方的權(quán)利和義務(wù),而且最好保存書面合同的正本直至合同履行完畢后一定時(shí)間。對(duì)于合同的修改也應(yīng)該以書面形式來(lái)進(jìn)行,而不能以電話溝通了事。

        (二) 簽約方名稱要準(zhǔn)確,簽約日期地點(diǎn)要寫明

        在合同的訂立過(guò)程中,合同的首部簽約雙方的名稱第一次出現(xiàn)時(shí)應(yīng)當(dāng)寫全稱,并且應(yīng)當(dāng)與商業(yè)登記文件上的企業(yè)名稱以及在合同上所加蓋的公司印章的內(nèi)容一致,以免引起爭(zhēng)議。如果合同采用代表人簽字生效的方式,那么準(zhǔn)確寫明簽約方名稱就更重要了,最好同時(shí)將簽約方的營(yíng)業(yè)登記文件的復(fù)印件經(jīng)蓋章確認(rèn)后作為合同的附件。此外,在合同中一定要注意寫明簽約日期與地點(diǎn),這些內(nèi)容對(duì)國(guó)際貨物買賣合同的法律適用、訴訟管轄等有很大的影響,尤其是在合同中未明確約定適用的法律和管轄地點(diǎn)的情況下,更是有著至關(guān)重要的影響。

        (三)品質(zhì)條款的約定需謹(jǐn)慎

        品質(zhì)條款,是貨物買賣合同中的重要條款,它是當(dāng)事人提出索賠的依據(jù),如果賣方所交貨物的品質(zhì)與合同不符,買方有權(quán)拒收并可提出索賠。如果合同中品質(zhì)條款不明確,或沒有約定品質(zhì)條款,買方則可能失去索賠依據(jù)。實(shí)踐中,合同雙方當(dāng)事人關(guān)于貨物品質(zhì)、規(guī)格問(wèn)題發(fā)生爭(zhēng)議是比較常見的,所以在品質(zhì)條款中對(duì)貨物規(guī)格、型號(hào)、顏色、材質(zhì)等進(jìn)行明確具體且操作性強(qiáng)的約定是非常重要的。 應(yīng)該注意:

        1. 根據(jù)商品的特性來(lái)確定表示品質(zhì)的方法。表示品質(zhì)的方法應(yīng)視商品特性而定,凡可用一種方式表示的,就不要采用兩種或兩種以上的方法,訂得過(guò)于繁瑣只會(huì)增加生產(chǎn)和交貨的困難。

        2. 品質(zhì)條款的訂立應(yīng)科學(xué),合理。在規(guī)定品質(zhì)條款時(shí),用詞須簡(jiǎn)單,具體,明確,切忌使用"大約","左右","合理誤差"等含糊的字眼,避免引起糾紛。此外,要從生產(chǎn)實(shí)際出發(fā),防止把品質(zhì)條款訂得過(guò)高或過(guò)低,給生產(chǎn)或交貨造成困難或影響銷售。

        3. 品質(zhì)條款應(yīng)符合有關(guān)國(guó)家或相關(guān)國(guó)際組織的標(biāo)準(zhǔn),以提高產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)能力。 品質(zhì)條款的制定應(yīng)該注意科學(xué)性、嚴(yán)密性和準(zhǔn)確性,并且應(yīng)該便于執(zhí)行。一切空洞的詞語(yǔ)應(yīng)該避免使用,如“上等材料”、“一流工藝”、“優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品”等均不宜使用,因?yàn)闊o(wú)法據(jù)以確定賣方所交貨物是否違反合同規(guī)定。對(duì)于憑樣品交貨的合同,一定要注意對(duì)樣品的選擇,不要一味為了達(dá)成合同而提供質(zhì)量過(guò)高或過(guò)低的樣品,而且應(yīng)該做好樣品的封存工作,并不是簡(jiǎn)單的拿一個(gè)產(chǎn)品出來(lái)就可以作為貨品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

        (四)仲裁機(jī)構(gòu)應(yīng)選定

        仲裁是解決國(guó)際貨物買賣合同糾紛的一種比較經(jīng)濟(jì)、快捷的方式。仲裁協(xié)議是合同當(dāng)事人自愿將其爭(zhēng)議提交仲裁機(jī)構(gòu)裁決的協(xié)議,它是當(dāng)事人向仲裁機(jī)構(gòu)提請(qǐng)仲裁的前提條件。仲裁協(xié)議需約定明確,如僅約定因合同履行發(fā)生的爭(zhēng)議提交仲裁裁決是不夠的,必須寫明具體由哪一個(gè)仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁,最好將仲裁適用的仲裁規(guī)則和法律也進(jìn)行有效約定。

        并不是約定本國(guó)的仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁就一定有利。對(duì)于仲裁機(jī)構(gòu)和適用法律的選擇,一定要結(jié)合合同雙方的實(shí)際交易情況,選擇對(duì)爭(zhēng)議解決和仲裁裁決執(zhí)行最有利的方式。在中國(guó),涉外商事仲裁機(jī)構(gòu)為中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),其推薦的示范條款如下:

        “凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力?!?/p>

        第三篇:國(guó)際貨物買賣合同

        國(guó)際貨物買賣合同是指營(yíng)業(yè)地處于不同國(guó)家的當(dāng)事人之間所訂立的,由一方提供貨物并轉(zhuǎn)移所有權(quán),另一方支付價(jià)款的協(xié)議。國(guó)際貨物買賣合同是國(guó)際貿(mào)易交易中最為重要的一種合同,是各國(guó)經(jīng)營(yíng)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的企業(yè)開展貨物交易最基本的手段。

        國(guó)際貨物買賣合同是一種具有國(guó)際性的法律關(guān)系,它至少涉及買方和賣方國(guó)家的法律,有時(shí)還涉及第三國(guó)的法律。1985年10月在海牙國(guó)際私法外交會(huì)議上通過(guò)了《國(guó)際貨物買賣合同適用法律公約》。其主要規(guī)定如下:

        ①買賣合同應(yīng)受當(dāng)事人所選擇的法律的管轄,當(dāng)事人選擇法律的協(xié)議必須是明示的,或者必須根據(jù)全部情況,能夠從合同的規(guī)定和當(dāng)事人的行為推斷出來(lái)。當(dāng)事人所選擇的法律可以僅適用于合同的某一部分。

        ②在當(dāng)事人未選擇買賣合同所應(yīng)適用的法律的情況下,合同應(yīng)受賣方在訂立合同時(shí)設(shè)有營(yíng)業(yè)所的國(guó)家的法律的管轄。

        ③在下列情況下,買賣合同應(yīng)受訂立合同時(shí)買方設(shè)有營(yíng)業(yè)所的國(guó)家的法律管轄:合同是由當(dāng) 事人親臨該國(guó)進(jìn)行談判,并在該國(guó)簽訂的;合同明示規(guī)定,賣方必須在該國(guó)履行其交貨義務(wù);合同主要是依

        買方確定的條件,并且是同由買方邀請(qǐng)其來(lái)投標(biāo)的人簽訂 的;凡屬以拍賣方式或在商品交易所內(nèi)進(jìn)行的買賣,當(dāng)事人所選擇的法律只有在不被拍賣地國(guó)或交易所所在地國(guó)法律所禁止的范圍內(nèi),方可適用于其合同,如果當(dāng)事 人對(duì)應(yīng)適用的法律沒有作出選擇,或當(dāng)事人所選擇的法律為上述國(guó)家所禁止 ,則應(yīng)適用拍賣地或交易所所在地國(guó)的法律;關(guān)于當(dāng)事人對(duì)選擇應(yīng)適用的法律的同意的存在及其實(shí)質(zhì)有效性的問(wèn)題,應(yīng)由當(dāng)事人所選擇的法律來(lái)確定,如果根據(jù)該法 律,當(dāng)事人所作的選擇是無(wú)效的,則應(yīng)按上述第二項(xiàng)規(guī)定,確定管轄該合同的法律:關(guān)于買賣合同或其任何條款的存在及其實(shí)質(zhì)有效性的問(wèn)題,應(yīng)在假定該合同有效 的情況下,由按照本公約應(yīng)予適用的法律來(lái)確定。

        賣方的基本義務(wù)是按照合同和公約的規(guī)定交付貨物,移交一切與貨物有關(guān)的單據(jù),并移轉(zhuǎn)貨 物的所有權(quán)。公約規(guī)定,如果合同沒有指定具體交貨地點(diǎn),則在合同涉及貨物運(yùn)輸?shù)那闆r下,賣方的交貨義務(wù)是把貨物交給第一個(gè)承運(yùn)人;如果合同項(xiàng)下的貨物是特 定物,或從指定存貨中提取的貨物或尚待制造的未經(jīng)特定化的貨物,而雙方當(dāng)事人在訂約時(shí)已經(jīng)知道這些貨物處于某一特定地點(diǎn)者,則賣方應(yīng)于該地點(diǎn)把貨物交給買 方處置;在其他情況下,賣方應(yīng)在其訂約時(shí)的營(yíng)業(yè)地點(diǎn)把貨物交給買方。當(dāng)國(guó)際貨物買賣合同采用某種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)來(lái)確定交貨地點(diǎn)時(shí),應(yīng)適用貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的解釋,而不適 用公約的上述規(guī)定。公約還規(guī)定,賣方應(yīng)按合同指定的日期交貨;如果合同規(guī)定了一段交

        貨的期限(如1個(gè)月),則賣方可在這段時(shí)間內(nèi)的任何一天交貨 ;在其他情況下,賣方應(yīng)在訂立合同后的一段合理時(shí)間內(nèi)交貨。至于何謂合理時(shí)間,公約未作具體解釋,須按具體情況確定。

        賣方的另一項(xiàng)主要義務(wù)是對(duì)貨物的權(quán)利擔(dān)保和品質(zhì)擔(dān)保,即賣方應(yīng)保證他所交付的貨物符合合同的要求,并保證他對(duì)出售的貨物擁有合法權(quán)利,沒有侵犯任何第三者的權(quán)益。公約規(guī)定,賣方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和規(guī)格相符,并須按照合同所規(guī)定的方式裝箱或包裝。

        買方的主要義務(wù)是按照合同和公約的規(guī)定支付貨款和收取貨物。公約規(guī)定,付款地點(diǎn)如果合 同中沒有指定,買方應(yīng)在賣方的營(yíng)業(yè)地付款;如果是憑交貨或交單付款,則應(yīng)在移交貨物或單據(jù)的地點(diǎn)付款。付款時(shí)間如果合同沒有作出規(guī)定,買方應(yīng)在賣方交貨或 交單時(shí)付款。但買方在未有機(jī)會(huì)檢驗(yàn)貨物以前,沒有支付貨款義務(wù)。這項(xiàng)規(guī)定同國(guó)際貿(mào)易的習(xí)慣做法有矛盾,因?yàn)樵趪?guó)際貿(mào)易中,特別是以 CIF 條件成交時(shí) ,通常都是憑單付款在先,貨到檢驗(yàn)在后,買方必須在賣方提出裝運(yùn)單據(jù)時(shí)支付貨款,不能以未檢驗(yàn)貨物為理由拒付貨款。故公約規(guī)定,如果上述買方檢驗(yàn)貨物的機(jī) 會(huì)與雙方議定的交貨或支付程序相抵觸,則可不受上述規(guī)定的限制。

        第四篇:國(guó)際貨物買賣合同

        出口合同

        合同號(hào):

        簽約日期:

        簽約地:

        賣方:

        地址:中國(guó)北京

        電話:

        傳真:

        電傳:

        買方:

        地址:美國(guó)洛杉礬

        電話:

        傳真:

        電傳:

        雙方同意按照下列條款由賣方出售、買方購(gòu)進(jìn)下列貨物:

        (1)貨物名稱、規(guī)格:

        (2)數(shù)量:

        (3)單價(jià):

        (4)總值:

        (上述(2)、(3)、(4)條合計(jì))

        (5)交貨條件:FOB/CFR/CIF

        除非另有規(guī)定,“FOB”,“CFR”和“CIF”均應(yīng)依照國(guó)際商會(huì)制定的《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(IN-COTERMS 1990)辦理。

        (6)貨物生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn):

        (7)包裝:

        (8)噴頭:

        (9)裝運(yùn)期限;

        (10)裝運(yùn)港口:

        (11)目的港口:

        (12)保險(xiǎn):

        當(dāng)交貨條件為FOB或CFR時(shí),應(yīng)由買方負(fù)責(zé)投保;當(dāng)交貨條件為CIF時(shí),應(yīng)由賣方按發(fā)票金額110%投保 險(xiǎn);附加險(xiǎn) ;

        (13)支付條款:

        13.1信用證(L/C)支付方式

        買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后 日,在銀行以電傳/電信方式開立以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證。信用證應(yīng)在裝船完畢后 日內(nèi)在受益人所在地到期。

        13.2托收(D/P或 D/A)支付

        貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過(guò)賣方銀行及 銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。

        貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的承兌跟單匯票,匯票付款期限為 后 日,按即期承兌交單(D/A 日)方式,通過(guò)賣方銀行及 銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證。買方按匯票期限到期支付貨款。

        (14)單證:

        賣方應(yīng)向議付銀行提交下列單證:

        (a)標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)提單。

        (b)商業(yè)發(fā)票 份;

        (c)在CIF條件下的保險(xiǎn)單/保險(xiǎn)憑證;

        (d)裝箱單一式 份;

        (e)品質(zhì)證明書;

        (f)原產(chǎn)地證明書。

        (15)裝運(yùn)條件3

        15.l在FOB條件下,由買方負(fù)責(zé)按照合同規(guī)定的交貨日期洽定艙位。賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝船期前 日將合同號(hào)、貨物名稱、數(shù)量、金額、箱數(shù)、總重量、總體積及貨物在裝運(yùn)港備受待運(yùn)的日期以電傳/傳真通知買方。買方應(yīng)在裝船期前日通知賣方船名、預(yù)計(jì)裝船日期、合同號(hào),以便賣方安排裝運(yùn)。如果有必要改變裝運(yùn)船只或者其到達(dá)日期,買方或其運(yùn)輸代理應(yīng)及時(shí)通知賣方。如果船只不能在買方通知的船期后 日內(nèi)到達(dá)裝運(yùn)港,買方應(yīng)承擔(dān)從第 日起發(fā)生的貨物倉(cāng)儲(chǔ)保管費(fèi)用。

        15.2在 FOB,CFR和 CIF條件下,賣方在貨物裝船完畢后應(yīng)立即以電傳/傳真向買方及買方指定的代理人發(fā)出裝船通知。裝部通知應(yīng)包括合同號(hào)、貨物名稱、數(shù)量、毛重、包裝尺碼、發(fā)票金額、提單號(hào)碼、啟航期和預(yù)計(jì)到達(dá)的目的港的日期。如貨物系危險(xiǎn)品或易燃品,也應(yīng)注明?,F(xiàn)號(hào)。

        15.3允許/不允許部分裝運(yùn)或轉(zhuǎn)運(yùn)。

        15.4賣方有權(quán)在 %數(shù)量?jī)?nèi)溢裝或短裝。

        (16)質(zhì)量/數(shù)量不符和索賠條款

        在貨物運(yùn)抵目的港后,一旦發(fā)現(xiàn)貨物之質(zhì)量、數(shù)量或重量與合同規(guī)定的不符,買方可以憑借雙方同意的檢驗(yàn)組織所出具的檢驗(yàn)證書,向賣方索賠。但是,應(yīng)由保險(xiǎn)公司或航運(yùn)公司負(fù)責(zé)的損失除外。有關(guān)質(zhì)量不符的索賠應(yīng)由買方在貨物到港后30天內(nèi)提出;有關(guān)數(shù)量或重量不符的索賠應(yīng)在貨物到港后15天內(nèi)提出。賣方應(yīng)在收到索賠要求后3O天內(nèi)回復(fù)買方。

        (17)不可抗力

        賣方對(duì)由于下列原因而導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能履行全部或部分合同義務(wù)的,不負(fù)責(zé)任:水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或其它任何在簽約時(shí)賣方不能預(yù)料、無(wú)法控制且不能避免和克服的事件。但賣方應(yīng)盡快地將所發(fā)生的事件通知對(duì)方,并應(yīng)在事件發(fā)生后幾內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。如果不可抗力事件之影響超過(guò)12O天,雙方應(yīng)協(xié)商合同繼續(xù)簡(jiǎn)行或終止簡(jiǎn)行的事宜。

        (18)仲裁

        因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有拘束力。仲裁費(fèi)應(yīng)由敗訴一方承擔(dān),但仲裁委員會(huì)另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其它合同條款應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。

        (19)特殊條款:

        本合同由雙方代表簽字后生效,一式兩份,雙方各執(zhí)一份。

        賣方: 買方:

        授權(quán)代表:(簽字) 授權(quán)代表:(簽字)

        第五篇:中英文國(guó)際貨物買賣合同范文

        以下是?無(wú)憂考網(wǎng)為大家整理的關(guān)于《中英文國(guó)際貨物買賣合同范文》,供大家學(xué)習(xí)參考!

        國(guó)際貨物買賣合同(中英文對(duì)照)

        一、國(guó)際貨物買賣交貨條款

        TERMS OF DELIVERY

        1.裝船條件:

        Terms of Shipment;

        離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)條款:賣方應(yīng)在本合同第(9)條規(guī)定之時(shí)間內(nèi),將貨物由裝船口岸直接船運(yùn)到中國(guó)口岸,在未經(jīng)征得買方同意前,

        中途不得轉(zhuǎn)船。貨物不得用懸掛買方不能接受國(guó)家的旗幟的船只裝運(yùn)。

        For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause (9) of this Contract by

        a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the

        Buyers' consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers.

        國(guó)際貨物買賣合同離岸價(jià)條款:

        For FOB Terms:

        (A)裝運(yùn)本合同貨物的船只,由買方或買方運(yùn)輸代理人中國(guó)租船公司(地址:北京、二里溝。電報(bào)掛號(hào):ZHOUGZU PEKING)租定

        艙位。賣放應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第(9)條規(guī)定的裝船期限內(nèi)按買方所通知的任何日期裝上買方指定的船只。

        The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers'shipping agent,China

        National Chartering Corporation (Address: Er LiGou Beijing Cable Address:ZHOUGZU PEKING).The Sellers shall

        undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the

        Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause (9) of this Contract.

        (B)貨物裝運(yùn)前10―15日,買方應(yīng)電告賣方合同號(hào)、船只名稱、船只預(yù)計(jì)到港日期、裝運(yùn)數(shù)量及船運(yùn)代理人的名稱,以便賣方可

        與該船運(yùn)代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運(yùn)。賣方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果及時(shí)報(bào)告買方,如買方因故需要變更船只或有關(guān)船只提前或推遲到達(dá)

        情況發(fā)生,買方或船運(yùn)代理人應(yīng)及時(shí)通知賣方。賣方亦應(yīng)與中租代理保持密切聯(lián)系。

        10―15 days prior to the date of shipment,the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number,

        name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latter

        to contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods. The Sellers shall cable in time

        the Buyers of the result thereof. Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace the

        named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than

        the date of arrival as previously notified to the Sellers, the Buyers or their shipping agent shall advise the

        Sellers to this effect in due time. The Sellers shall also keep close contact with the agent of Zhougzu.

        (C)如買方所訂船只到達(dá)裝港后,賣方不能按買方所通知的時(shí)間如期裝船時(shí),則空艙費(fèi)及滯期費(fèi)等一切費(fèi)用和后果均由賣方負(fù)擔(dān)。

        但如船只臨時(shí)撤換、延期或退關(guān)等情況而未能及時(shí)通知賣方停止發(fā)貨者,在裝港發(fā)生的棧租及保險(xiǎn)費(fèi)損失的計(jì)算,應(yīng)以代理通知

        之裝船日期(如貨物晚于船代理通知之裝船日期抵達(dá)裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準(zhǔn),在 港口 免費(fèi)堆存期滿后第16天起應(yīng)由買方

        負(fù)擔(dān),人力不可抗拒的情況除外,但賣方仍負(fù)有載貨船只到達(dá)裝港后立即將貨物裝船之義務(wù)并負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。前述各種有關(guān)費(fèi)

        用均憑原始單據(jù)核實(shí)支付。

        Should the Sellers fail to load the goods,within the time as notified by the Buyers, on board the vessel booked

        by the Buyers after its arrival at the port of shipment, all expenses such as dead freight, demurrage, etc.,and

        consequences thereof shall be borne by the Sellers. Should the vessel be withdraw or replaced or delayed

        eventually or the cargo be shut out,etc.,and the Sellers be not informed in good time to stop delivery of the

        cargo, the calculation of the loss for storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading

        port should be based on the loading date notified by the agent to the Sellers(or based on the date of the arrival

        of the cargo at the loading port in case port in case the cargo should arrive there later than the notified

        loading date).The above-mentioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time

        at the port should be borne by the Buyers with the exception of Force Majeure. However, the Sellers stillundertaked to load the cargo immediately upon the carrying vessel's arrivel at the loading port at their own

        risks and expenses. The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original

        vouchers after being checked.

        2.裝船通知:貨物裝運(yùn)完畢后,賣方立即以電報(bào)通知買方合同號(hào)、貨名、所裝數(shù)量或重量、發(fā)票金額、船名、起運(yùn)口岸、開船日期

        及目的口岸。由于賣方不給上述裝船通知電報(bào)而導(dǎo)致買方不能及時(shí)保險(xiǎn)時(shí),則所發(fā)生之一切損失均由賣方負(fù)責(zé)賠償。

        Advice of Shipment: Immediately after completion of loading of goods on board the vessel the Sellers shall advise

        the Buyers by cable of the contract numver, name of goods, quantity or weight loaded, invoice value, name of

        vessel, port of shipment, sailing date and port of destination.

        Should the Buyers be made unable to arrange insurance in time owing to the Sellers' failure to give the above

        mentioned advice of shipment by cable, the Sellers shall be held responsible for any and alll damage and/or loss

        attributable to such failrue.

        3.裝船單據(jù):

        Shipping Documents:

        (A)賣方憑下列單據(jù)向付款銀行議付貨款:

        (a)填寫通知目的口岸中國(guó)對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝船清潔 海運(yùn) 提單(如系成本加運(yùn)費(fèi)條款則

        注明運(yùn)費(fèi)已付,如系離岸價(jià)條款則注明運(yùn)費(fèi)待收)。(b)已簽署的發(fā)票5份,注明合同號(hào)及裝船碼頭。(c)注明尺碼的裝箱單/或

        重量單2份。(d)本交貨條款第5條規(guī)定的品質(zhì)檢驗(yàn)證明書及數(shù)量或重量證明書各1份。(e)本交貨條款第2條規(guī)定的裝船港通知電報(bào)

        副本1份。

        The Sellers shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:(a)Full set of

        clean on board,"freight prepaid" for C}F Terms or "freight to collect" for FOB Terms, ocean Bills of Lading ,

        made out to order and blank endorsed, notifying the Branch of China National Foreign Trade Transportation

        Corporation at the port of destination.(b) Five copies of signed invoice,indicating contract number and shipping

        marks.(c)Two copies of packing list and/or weight memo with indication of measurement.(d)One copy each of the

        certificates of quality and quantity or weight, as stipulated in the Clause 5 of the Terms of Delivery.(e) One

        duplicate copy of the cable advice of shipment,as stipulated in the Chause 2 of the Terms of Delivery.

        (B)賣方需將提單、發(fā)票及裝箱單副本各1份隨船帶交目的口岸買方收貨代理人中國(guó)對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司。

        The Sellers shall despatch,in care of the carrying vessel, one copy each of the duplicates of Bill of Lading,

        Invoice and Packing List to the Buyers receiving agent,the Branch of China National Foreign Trade Transportation

        Corporation at the port of destination.

        (C)船啟航后立即將1份全套單據(jù)副本航空郵寄買方,另2份航空郵寄目的口岸的中國(guó)對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司。

        Immediately after the departure of the carrying vessel,the Sellers shall airmal one set of the duplicate documents

        to the Buyers and two sets to the Branch of China National Foreign Trade Transportation Corporation at the

        port of destination.

        4.危險(xiǎn)品說(shuō)明書:凡屬危險(xiǎn)品及/或有毒貨物,賣方必須提供其危險(xiǎn)或有毒性質(zhì)、運(yùn)輸、倉(cāng)儲(chǔ)及裝卸注意事項(xiàng)和急救、防治、

        消防方法的說(shuō)明書,將此項(xiàng)說(shuō)明書隨同裝船單據(jù)航空郵寄給買方及目的口岸的中國(guó)對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司各3份。

        Dangerous Cargo Instruction Leaflets:For dangerous and/or poisonous cargo,the Sellers must provide instruction

        leaflets stating the hazardous or poisonous properties,transportation,storage and handling remarks, as well as

        precautionary and first-aid measures and measures against fire. The Sellers shall airmail, together with other

        shipping documents, three copies each of the same to the Buyers and the Branch of China National Foreign Trade

        Transportation Corporation at the port of destination.

        5.商品檢驗(yàn):雙方同意以制造廠出具之品質(zhì)及數(shù)量或重量檢驗(yàn)證明書作為賣方向付款銀行議付貨款單據(jù)之一。但貨物的品質(zhì)及數(shù)量

        或重量的檢驗(yàn)應(yīng)按下列規(guī)定辦理:

        Inspection: It is mutually agreed that the certificates of quality and quantity or weight issued by the Manufacturer shall be part of the documents to be presented to the paying bank for negotiation of payment.

        However,the inspection of quality and quantity or weight shall be made in accordance with the following:

        (A)一般貨物:貨到目的口岸60天內(nèi)經(jīng)中國(guó)商品檢驗(yàn)局復(fù)驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)或數(shù)量或重量與本合同規(guī)定不符時(shí),除屬于保險(xiǎn)公司或

        船方負(fù)責(zé)者外,買方憑中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證明書向賣方提出退貨或索賠。因退貨或索賠引起的一切費(fèi)用(包括檢驗(yàn)費(fèi))

        及損失均由賣方負(fù)擔(dān)。在此情況下,凡貨物適于抽樣者,如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。

        For General Cargo: In case the quality,quantity or Weight of the goods be found not in conformity with those

        stipulated in this Contract after re-inspection by the china Commodity Inspection Bureau within 60 days after

        arrival of the goods at the port of destination, the Buyers shall return the goods to or lodge claims against

        the Sellers for compensation of losses upon the strength of Inspection Certificate issued by the said Bereau,

        with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable. All

        expenses (including inspection fees) and losses arising from the return of the goods or claims should be borne

        by the Sellers. In such case, the Buyers may, if so requested, send a sample of the goods in quetion to the

        Sellers, provided that sampling is feasible.

        (B)醫(yī)藥商品:進(jìn)口的醫(yī)藥商品應(yīng)受中華人民共和國(guó)法律及規(guī)章的約束,凡不合格的醫(yī)藥商品不準(zhǔn)進(jìn)口。雙方同意本合同所訂立此

        類商品之品質(zhì)應(yīng)以貨物到達(dá)目的口岸后90后內(nèi)經(jīng)中國(guó)商品檢驗(yàn)局檢驗(yàn)并以該局所簽發(fā)之檢驗(yàn)證為最后依據(jù),雙方均遵守之。不合

        格貨物賣方應(yīng)予收回,并賠償買方貨款及因退貨而遭受的運(yùn)輸、儲(chǔ)藏、利息、檢驗(yàn)等費(fèi)用損失。如中國(guó)商品檢驗(yàn)局檢驗(yàn)數(shù)量或重

        量與本合同規(guī)定不符時(shí),買方有權(quán)在貨物運(yùn)抵目的地口岸60天內(nèi)憑中國(guó)商品檢驗(yàn)局的檢驗(yàn)證向賣方提出索賠。

        For pharmaceutical: Pharmaceutical imported into China are subject to laws and regulations of the People's Republic of China. Disqualitied pharmaceutical are prohibited to be imported. It is mutually agreed that for the quality of the contracted goods in this category, the Inspection Certificate issued by the China Commodity Inspection Bureau after inspection the goods within 90 days from the date of arrival at the port of destination shall be taken as final and binding upon both parties. The Sellers shall take back all the disqualified goods and compensate the Buyers for the value of the goods plus all losses sustained due to return of the cargo, such freight, storage charges, insurance premium, interest, inspection charges, etc.Should the quantity/weight be found not in conformity with those stipulated in this Contract after inspection by the China Commodity with those stipulated in this Contract after inspection by the China Commodity Inspection Bureau, the Buyers shall have the right to claim against the Sellers for compensation of losses within 60 days after the arrival of the goods at the port of destination

        on the basis of the Inspection Certificate issued by the said bureau

        6.人力不可抗拒:由于一般公認(rèn)的人力不可抗拒原因而不能交貨或裝船遲延,賣方不負(fù)責(zé)任。但賣方必須在事故發(fā)生時(shí)立即電告

        買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄給買方災(zāi)害發(fā)生地點(diǎn)之有關(guān)政府機(jī)關(guān)或商會(huì)所發(fā)給的證件證實(shí)災(zāi)害存在。除因不可抗力致裝

        船遲延或不能交貨外,如賣方不能按合同規(guī)定期限內(nèi)裝船,則需要賠償買方直接由于遲期交貨或不能按合同條件交貨所遭受之一

        切損失及費(fèi)用。人力不可抗拒事故如繼續(xù)存在60天以上時(shí),買方有權(quán)撤銷合同或合同中未裝運(yùn)部分。

        Force Majerue: The Sellers shallnot be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to

        generally recognized "Force Majerue"causes. However,in such case,the Sellers shall immediately cable the Buyers

        the accident and airmail to the Buyers within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by

        the competent government authorities or the chamber of commerce which is located at the place where the accident

        occurs as evidence thereof. With the exception of late delivery or non-delivery due to "Force Majeure"causes, in  case the Sellers fail to make delivery within the time as stipuated in the contract,the Sellers should indemnify

        the Buyers for all losses and expenses incurred to the latter directly attributable to late delivery or failure to

        make delivery of the goods in accordance with the terms of this contract.If the "Force Majeuer"cause lasts over

        60 days, the Buyers shall have the rigt to cancel the Contract or the undelivered part of the Contract.

        7.仲裁:一切因執(zhí)行本合同所發(fā)生與本合同有關(guān)之爭(zhēng)執(zhí),雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。如雙方協(xié)商不能解決時(shí),此爭(zhēng)執(zhí)應(yīng)提交中國(guó) 國(guó)際貿(mào)易 促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì), 按照該仲裁委員會(huì)仲裁程序暫行規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)北京。仲裁委員會(huì)的裁決為終局裁決,對(duì)雙方均有約束力,對(duì)仲裁費(fèi)用除非仲裁委員會(huì)另有決定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān)。

        Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be amicably settled

        through negotiation. In case no settlement can be reached between the two Parties, the case under dispute shall

        be submitted to the Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade

        for arbitration. The arbitration shall take place in Beijing,china and shall be executed in accordance with the

        Provisional Rules of Procedure of the said Commission and the decision made by the Arbitration Commission shall

        be accepted as final and binding upon both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing Party

        unless otherwise awarded.

        第六篇:國(guó)際貨物買賣合同

        買 方:____________ 地址:________________ 電話:____________

        法定代表人:____________ 職務(wù):________________ 國(guó)籍:____________

        賣 方:____________ 地址:________________ 電話:____________

        法定代表人:____________ 職務(wù):________________ 國(guó)籍:____________

        買賣雙方在平等、互利原則上,經(jīng)充分協(xié)商一致,由買方購(gòu)進(jìn),賣方出售下列貨物,并按下列條款履行:

        第一條 貨物名稱、規(guī)格、生產(chǎn)國(guó)別、制造工廠、包裝及嘜頭。

        每件貨物上用不褪色的涂料標(biāo)明貨號(hào)、毛重、凈重、編號(hào)、尺碼、目的口岸,并標(biāo)明下列嘜頭

        第二條 數(shù)量、單價(jià)、總值。

        第三條 裝運(yùn)期限:

        每月交貨數(shù)量必須一次交清,不得分批裝運(yùn)。

        第四條 裝運(yùn)口岸:

        第五條 目的口岸:

        第六條 付款條件:買方在收到賣方關(guān)于預(yù)計(jì)裝船日期及準(zhǔn)備裝船的數(shù)量的通知后,應(yīng)于裝運(yùn)前20天通過(guò)________銀行開立以賣方為受益人的不可撤消的信用證。該信用證憑即期匯款票及本合同規(guī)定的單據(jù)在開證行付款。

        第七條 單據(jù):各項(xiàng)單據(jù)均須使用與本合同相一致的文字,以便買方審核查對(duì):

        A.填寫通知目的口岸對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝船的清潔提單(如本合同為FOB價(jià)格條件時(shí),提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)到付”或“運(yùn)費(fèi)按租船合同辦理”字樣;如本合同為CFR價(jià)格條件時(shí),提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)已付”字樣)。

        B發(fā)票:注明合同號(hào)、嘜頭、載貨船名及信用證號(hào);如果分批裝運(yùn),須注明分批號(hào)。

        C.裝箱單及/或重量單:注明合同號(hào)及嘜頭,并逐件列明毛重、凈重和貨號(hào)。

        D.制造工廠的品質(zhì)及數(shù)量/重量證明書。

        品質(zhì)證明書內(nèi)應(yīng)列入根據(jù)合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)按貨號(hào)進(jìn)行化學(xué)成分、機(jī)械性能及其他各種試驗(yàn)的實(shí)際試驗(yàn)結(jié)果。數(shù)量/重量證明書應(yīng)按貨號(hào)列明重量。

        單證

        份數(shù)

        寄送A B C D E F

        送交方議付銀行3 4 3 1

        送交議付銀行(副本)

        1

        空郵目的岸外運(yùn)公司(副本)

        2

        E.按本合同規(guī)定的裝運(yùn)通知電報(bào)抄本。

        F.按本合同規(guī)定的航行證明書(如本合同為CFR價(jià)格條件時(shí),需要此項(xiàng)證明書;如本合同為FOB價(jià)格條件時(shí),則不需此項(xiàng)證明書)。

        第八條 裝運(yùn)條件:

        A.離岸價(jià)條款:

        (a)裝運(yùn)本合同貨物的船只,由買方或賣方運(yùn)輸代理人________租船公司租訂艙位。賣方負(fù)擔(dān)貨物的一切費(fèi)用風(fēng)險(xiǎn)到貨裝到船面為止。

        (b)賣方必須在合同規(guī)定的交貨期限30天前,將合同號(hào)碼、貨物名稱、數(shù)量、裝運(yùn)口岸及預(yù)計(jì)貨物運(yùn)達(dá)裝運(yùn)口岸日期,以電報(bào)通知買方以便買方安排艙位。并同時(shí)通知買方在裝貨港的船舶代理,若在規(guī)定期限內(nèi)買方未接到前述通知,即作為賣方同意在合同規(guī)定期內(nèi)任何日期交貨,并由買方主動(dòng)租訂艙位。

        (c)買方應(yīng)在船只受載期12天前將船名、預(yù)計(jì)受載日期、裝載數(shù)量、合同號(hào)碼、船舶代理人,以電報(bào)通知賣方,賣方應(yīng)聯(lián)系船舶代理人配合,按期備貨裝船。如買方因故需要變更船只或更改船期時(shí),買方或船舶代理人應(yīng)及時(shí)通知賣方。

        (d)買方所租船只按期到達(dá)裝運(yùn)口岸后,如賣方不能按時(shí)備貨裝船,買方因而遭受的一切損失包括空艙費(fèi)、延期費(fèi)及/或罰款等由賣方負(fù)擔(dān)。如船只不能于船舶代理人所確定的受載期內(nèi)到達(dá),在港口免費(fèi)堆存期滿后第16天起發(fā)生的倉(cāng)庫(kù)租費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān),但賣方仍負(fù)有載貨船只到達(dá)裝運(yùn)口岸后立即將貨物裝船之義務(wù)并負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn),前述各種損失均憑原始單據(jù)核實(shí)支付。

        B.成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)條款:

        賣方負(fù)責(zé)將合同所列貨物由裝運(yùn)口岸裝班輪到達(dá)目的口岸,中途不得轉(zhuǎn)船。貨物不得用懸掛買方不能接受的國(guó)家的旗幟的船只裝運(yùn)。載貨船只在駛抵本合同規(guī)定的口岸前不得??縚_______或________附近地區(qū)。

        第九條 裝運(yùn)通知:賣方在貨物裝船后,立即將合同號(hào)、品名、件數(shù)、毛重、發(fā)票金額、載貨船名及裝船日期以電報(bào)通知買方。

        第十條 保險(xiǎn):自裝船起由買方自理,但賣方應(yīng)按本合同規(guī)定通知買方。如賣方未能按此辦理,買方因而遭受的一切損失全由賣方負(fù)擔(dān)。

        第十一條 檢驗(yàn)和索賠:貨卸目的口岸,買方有權(quán)申請(qǐng)____ 國(guó)商品檢驗(yàn)局進(jìn)行檢驗(yàn)。如發(fā)現(xiàn)貨物的品質(zhì)及/或數(shù)量/重量與合同或發(fā)票不符,除屬于保險(xiǎn)公司及/或船公司的責(zé)任外,買方有權(quán)在貨卸目的口岸后90天內(nèi),根據(jù)____ 商品檢驗(yàn)局出具的證明書向賣方提出索賠,因索賠所發(fā)生的一切費(fèi)用(包括檢驗(yàn)費(fèi)用)均由賣方負(fù)擔(dān)。FOB價(jià)格條件時(shí),買方有權(quán)同時(shí)索賠短重部分的運(yùn)費(fèi)。

        第十二條 不可抗力:由于人力不可抗拒事故,使賣方不能在合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨,賣方不負(fù)責(zé)任。但賣方必須立即以電報(bào)通知買方,并以掛號(hào)函向買方提出有關(guān)政府機(jī)關(guān)或者商會(huì)所出具的證明,以證明事故的存在。由于人力不可抗拒事故致使交貨延期一個(gè)月以上時(shí),買方有權(quán)撤消合同,賣方不能取得出口許可證,不得作為不可抗力。

        第十三條 延期交貨及罰款:除不可抗拒原因外,如賣方不能如期交貨,買方有權(quán)撤銷該部分的合同,或經(jīng)買方同意在賣方繳納罰款的條件下延期交貨。買方可同意給予賣方15天的優(yōu)惠期。罰款率為每10天按貨款總額的1%。不足10天者按10天計(jì)算。罰款自第16天起計(jì)算,最多不超過(guò)延期貨款總額的5%。

        第十四條 仲裁:一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過(guò)友好方式協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商不能得到解決時(shí),應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照該仲裁委員會(huì)仲裁程序進(jìn)行仲裁。仲裁委員會(huì)的裁決為終局裁決。對(duì)雙方均有約束力,仲裁費(fèi)用除仲裁委員會(huì)另有決定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。

        第十五條 本合同于____年____月____日于____國(guó)____市用____文簽署,正本一式兩份,買賣雙方各持一份。

          買 方:________ (蓋章)

          代表人:________

          賣 方:________ (蓋章)

          代表人:________

          簽署日期:____年__月__日

        網(wǎng)址:http://puma08.com/htfb/mmht/331570.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。