亚洲成a人片在线不卡一二三区,天天看在线视频国产,亚州Av片在线劲爆看,精品国产sm全部网站

        英文股份合同

        發(fā)布時間:2022-03-29 12:53:46

        • 文檔來源:用戶上傳
        • 文檔格式:WORD文檔
        • 文檔分類:買賣合同
        • 點擊下載本文

        千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關的《英文股份合同》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《英文股份合同》。

        合作協(xié)議書

        Cooperation Agreement

        合同編號:

        Contract No.:簽訂地點:西安

        Signing place of contract: Xi’an

        甲、乙雙方本著互利互惠,誠實守信,優(yōu)勢互補的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,就甲方對于乙方生產(chǎn)太陽能電池組件中介合作事宜,達成如下協(xié)議:

        Party A and Party B agree to sign the cooperation contract on producing of solar panels, and that Party A introduces buyers for Party B, for mutual benefits in conditions as follows:

        1.合作內(nèi)容

        Cooperative Content

        根據(jù)甲乙雙方協(xié)商,達成以下合作內(nèi)容:

        To conclude the below contents of cooperation according to negotiations between two parties:

        (1) 甲方介紹、協(xié)助和促成乙方與 簽訂生產(chǎn) 買賣合同;價格為,總價格為。

        Party A authorizes Party B to produce for .The unit price

        is, in sum .

        (2) 甲方應認真與其推薦的客戶進行聯(lián)絡,介紹并推廣乙方的產(chǎn)品,并為乙方與客戶的溝通、談判、商務運作等相關商務活動提供商業(yè)咨詢服務,最終促成乙方與采購商簽訂買賣合同;

        On behalf of Party B, Party A is responsible to contact with, introduce Party B's products to and operate related business activities with, promote signing contract between party B and.

        (3) 如果在采購合同執(zhí)行過程中,由于甲方客戶方面的不當,發(fā)生問題,在乙方的要求下,甲方有義務進行協(xié)調(diào)解決執(zhí)行合同的問題;并要求甲方

        客戶按采購合同及本合同條款執(zhí)行。由于乙方的原因沒有執(zhí)行好合同條款的情況下,那么甲方有權(quán)要求乙方按采購合同及本合同條款執(zhí)行。

        In the process of execution purchase contract, when has

        undeserved problems, party A has duty to coordinate solving problems. When party B do not perform under the terms of contract well , Party A has right to require Party B executing terms of purchase contract.

        2.雙方的責任、權(quán)利和義務

        Responsibilities, Rights and Obligations

        (1)甲方的責任、權(quán)利和義務

        Party A's responsibility, rights and obligations:

        A. 甲方負責與其推薦的客戶進行聯(lián)絡、介紹并推廣乙方的產(chǎn)品,并協(xié)助乙方對客戶的溝通、談判、商務運作等相關商務活動,最終能達成乙方與

        采購商簽訂買賣合同;

        On behalf of Party B, Party A is responsible to contact with , introduce Party B's products toand operate related business activities with ,promote signing contract between party B and .

        B. 如果在乙方簽訂的買賣合同執(zhí)行過程中,由于甲方客戶方面的原因而產(chǎn)生的問題,在乙方的要求下,甲方有義務進行協(xié)調(diào)解決執(zhí)行合同的問題;

        由于乙方的原因而產(chǎn)生的問題,在甲方客戶的要求下,甲方有義務進行

        協(xié)調(diào)解決執(zhí)行合同的問題;

        In the process of execution purchase contract, when has undeserved problems, party A has duty to coordinate solving problems. When party B do not perform under the terms of contract well, Party A has right to require Party B executing terms of purchase contract.

        C. 乙方與客戶的買賣合同簽訂后,按照其合同約定履行。任何一方出現(xiàn)違約行為,甲方應予以積極協(xié)調(diào)解決,但甲方不承擔對任何一方的任何擔

        保責任或其他法律責任,甲方有明確承諾的除外。

        After signing purchase contract, no matter party B or broken, Party A will coordinate solving problems. Except commitment, Party

        A will not have warranty and other legal responsibility for any one side.

        (2)乙方的責任、權(quán)利和義務

        Party B's responsibilities, rights and obligations:

        乙方應保證生產(chǎn)太陽能電池組件的質(zhì)量和功率數(shù)量,全部承擔對于出現(xiàn)的產(chǎn)品質(zhì)量和功率數(shù)量的責任;

        Party B should guarantee and be whole responsibility to quality and quantity of solar panels.

        3.費用與付款:

        Commission

        (1) 乙方提供甲方的咨詢費,組件數(shù)量以乙方與簽訂的買賣合同為依據(jù),以實際供貨量為結(jié)算數(shù)量,共計。如果乙方供貨量沒有達到合

        同約定數(shù)量,乙方有權(quán)要求重新商定咨詢費用;

        Party B pays Party A commission as , in sum, but the final commission amount will be subject to the actual quantity based on the sales contract. If the party B have not provided according to the sales contract, then the party B have right to re-negotiate the consulting fee.yiyi

        (2) 在乙方收到客戶合同內(nèi)規(guī)定的貨柜的全款額后,通知甲方,甲方開具正規(guī)商業(yè)發(fā)票,乙方收到發(fā)票后15個工作日內(nèi)支付相應貨柜的咨詢費。 Part B must inform Part A when receiving sum contract amount of specific container goods from the customer, and Part A should make out the standard commercial invoice. Part B must pay for the entire consulting fee of corresponding container after receiving the invoice within 15 working days.

        (3)若甲方未能促成 公司與乙方簽署買賣合同,甲方無權(quán)要求乙方支付

        咨詢費或者任何費用。咨詢費用以實際發(fā)貨量為準。

        If the Party A is unable to cause the signed contract between the Party

        B and company, the Party A is not entitled to claim any

        remuneration or fee.

        (4)甲方指定銀行賬戶信息如下:

        Information of Party A designated bank account as below:

        4.違約責任

        Liability for Breach

        如果一方不能按照本協(xié)議執(zhí)行而給另一方造成了損失,受害方有權(quán)利要求對方給予相應的賠償。

        If any party is unable to perform this agreement and caused the loss of the other party, the victim has the right to ask for the corresponding compensation.

        5.轉(zhuǎn)讓和保密

        Assignment and confidentiality

        (1)未經(jīng)過對方同意不得將本協(xié)議規(guī)定的責任、義務向第三方轉(zhuǎn)讓;

        Without the agreement of the other party, the responsibility and obligation of this cooperation agreement should not be transferred to third

        party.

        (2)合作項目的有關信息、各種資料文件和價格等,甲、乙雙方應對第三方保密,不得以任何理由或方式泄密,因泄密造成的一切經(jīng)濟損失由泄密方負

        網(wǎng)址:http://puma08.com/htfb/mmht/383516.html

        聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至89702570@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。