千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關的《會議口譯中開場白歡迎詞等套話翻譯范文大全(推薦6篇)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《會議口譯中開場白歡迎詞等套話翻譯范文大全(推薦6篇)》。
第一篇:口譯中中文稱謂的翻譯
口譯中遇到中文稱謂要怎么翻譯?
在外事接待活動中,譯員首先面臨的一道難題是稱謂的口譯。稱謂代表了一個人的職位、職銜或?qū)W銜,體現(xiàn)了一個人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對有關人員的不尊重,而且也會產(chǎn)生種種不良的后果。稱謂的準確翻譯其關鍵在于譯員對有關人員的身份及其稱謂的表達是否有一個正確的理解,尤其是對稱謂語的認識。一種稱謂語很可能表示多種身份,例如,英語的頭銜語 president,譯成漢語時可視具體情況分別譯作共和國的總統(tǒng)、國家主席、大學的校長、學院的院長、學會或協(xié)會的會長或主席、公司的總裁或董事長等等。
一般說來,各類機構或組織的首長其漢語稱謂譯成英語時雖可套用通用詞 head,但從比較嚴格的意義上看,應使用特定的、規(guī)范的稱謂語。例如:
校長(大學) President of Beijing University 校長(中小學) Principal /Headmaster of Donghai Middle School 院長(大學下屬) Dean of the Graduate School 系主任(大學學院下屬) Chair/Chairman of the English Department 會長/主席(學/協(xié)會) President of the Student Union, Shanghai University 廠長(企業(yè)) Director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院長(醫(yī)院) President of Huadong Hospital 主任(中心) Director of the Business Center 主任(行政) Director of Foreign Affairs Office 董事長(企業(yè)) President/Chairman of the Board of Directors 董事長(學校) President/Chairman of the Board of Trustees 首席長官的漢語稱謂常以“總??”表示,而表示首席長官的英語稱謂語則常帶有 chief general, head , managing 這類詞,因此當翻譯冠以“總”字的頭銜時,需遵循英語頭銜的表達習慣: 總書記 general secretary 總工程師 chief engineer 總會計師 chief accountant 總建筑師 chief architect 總編輯 chief editor; editor-in-chief; managing editor 總出納 chief cashier; general cashier 總裁判 chief referee 總經(jīng)理 general manager; managing director; executive head 總代理 general agent 總教練 head coach 總導演 head director 總干事 secretary-general;commissioner 總指揮 commander-in-chief; generalissimo 總領事 consul-general 總監(jiān) chief inspector; inspector-general;chief impresario 總廚 head cook; chef 有些部門或機構的首長或主管的英譯,可以用一些通用的頭銜詞表示,例如下列機構的負責人可以用 director, head 或 chief 來表示:
司(部屬)department 廳(省屬)department 署(省屬)office(行署為administrative office) 局 bureau 所 institute 處 division 科 section 股 section 室 office 教研室 program / section 例:
局長 director of the bureau; head of the bureau; bureau chief。 國務院 the State Council 屬下的部為 ministry,所以部長叫作 minister。
另外,公署專員叫作commissioner,其辦事機構叫作“專員公署”,英語為 prefectural commissioner's office。
漢語中表示副職的頭銜一般都冠以“副”字,英譯時需視詞語的固定搭配或表達習慣等情況,可選擇 vice, associate, assistant, deputy 等詞。相對而言,vice 使用面較廣,例如: 副總統(tǒng)(或大學副校長等)vice president 副主席(或系副主任等)vice chairman 副總理 vice premier 副部長 vice minister 副省長 vice governor 副市長 vice mayor 副領事 vice consul 副校長(中小學)vice principal 行政職務的副職頭銜與學術頭銜的“副”職稱往往用不同的詞表達,最為常用的英語詞是 associate,例如: 副教授 associate professor 副研究員 associate research fellow 副主編 associate managing editor 副編審 associate senior editor 副審判長 associate judge 副研究館員 associate research fellow of ... (e.g. library science) 副譯審 associate senior translator 副主任醫(yī)師 associate senior doctor 當然,有些英語職位頭銜,如 manager 和 headmaster,其副職頭銜可冠以 assistant,例如:
副總經(jīng)理 assistant / deputy general manager; assistant / deputy managing director 大堂副理(賓館)assistant manager 副校長(中小學)assistant headmaster 以 director 表示的職位的副職常以 deputy director 表示。此外,secretary, mayor, dean 等頭銜的副職也可冠以 deputy,例如: 副秘書長 deputy secretary-general 耐書記 deputy secretary 副市長 deputy mayor 副院長 deputy dean 學術頭銜系列除了含“正”“副”級別的高級職稱和中級職稱外,還有初級職稱如“助理”,“助理”常用 assistant 來表示,例如: 助理教授 assistant professor 助理研究員 assistant research fellow 助理工程師 assistant engineer 助理編輯 assistant editor 助理館員 assistant research fellow of... (e.g. library science) 助理教練 assistant coach 助理農(nóng)藝師 assistant agronomist 還有一些行業(yè)的職稱頭銜,其高級職稱不用“正”或“副”表示,而直接用“高級”或“資深”來表示,我們可以用 senior 來稱呼,例如:
高級編輯 senior editor 高級工程師 senior engineer 高級記者 senior reporter 高級講師 senior lecturer 高級教師 senior teacher 高級農(nóng)藝師 senior agronomist 有一些行業(yè)的職稱或職務系列中,最高級別的職位冠以“首席”一詞,英語常用 chief 來表示: 首席執(zhí)行官 chief executive officer (CEO) 首席法官 chief judge 首席顧問 chief advisor 首席檢察官 chief inspector / prosecutor 首席仲裁員 chief arbitrator 首席監(jiān)事 chief supervisor 首席播音員 chief announcer / broadcaster 首席代表 chief representative 首席記者 chief correspondent 除了用“總”、“高級”、“首席”等詞語來表示一些機構或行業(yè)的最高級職務之外,還有一些高級職務則使用帶“長”字的頭銜,例如:
檢察長 procurator-general 審判忙 presiding judge;chief judge;chief of judges 護士長 head nurse 秘書長 secretary-general 參謀長 chief of staff 廚師長 head cook,chef 有些頭銜會含諸如“代理”、“常務”、“執(zhí)行”、“名譽”這類稱謂語,例如:
代理市長,代理總理,代理主任 常務理事,常務副校長
執(zhí)行主席,執(zhí)行主任,執(zhí)行秘書 名譽校長,名譽會長
本文來自美聯(lián)英語 http://www.xiexiebang.com/hy/?tid=447705
第二篇:英語歡迎詞范文
金秋十月,丹桂飄香。蓉城日麗風和,柳林秋高氣爽,欣逢2012全球化進程國際學術大會召開之際,我謹代表西南財經(jīng)大學向遠道而來的各位嘉賓致以最熱烈的歡迎!
本次全球化進程國際學術大會,以著名經(jīng)濟學家尼古拉·康德拉季耶夫誕生120周年、及其著作“The World Economy and its Conjunctures during and after the War”發(fā)表90周年為契機,由西南財經(jīng)大學與莫斯科羅諾縈夫國立大學共同主辦,中國世界經(jīng)濟學會和中國留美經(jīng)濟學會協(xié)辦,同時,我們十分榮幸地邀請到了來自美國、俄羅斯、英國、德國、烏克蘭、澳大利亞、新加坡、南非、瑞士等十多個國家的多名經(jīng)濟學者共聚西南財經(jīng)大學,參加此次全球化進程國際學術大會。通過為國際范圍內(nèi)的學術對話與討論搭建平臺,全球化進程國際學術大會將成為一次影響范圍廣、學術水平高、社會意義大的.經(jīng)濟學盛會。
全球化是本次會議的討論主題,也是當今世界格局發(fā)展的必然趨勢。經(jīng)濟全球化是全球化進程的主要方面,包括了金融全球化、生產(chǎn)全球化、貿(mào)易全球化、技術全球化等不同領域的經(jīng)濟現(xiàn)象。借助于經(jīng)濟全球化,世界經(jīng)濟活動超越國界,以對外貿(mào)易、資本流動、技術轉移、提供服務的方式形成相互依存、相互聯(lián)系的覆蓋全球范圍的有機經(jīng)濟整體。經(jīng)濟全球化發(fā)展的同時,也將伴隨著政治、文化等諸多方面的全球化發(fā)展。因此,全球化的時代,是競爭與合作并存、機遇與挑戰(zhàn)相倚的時代。對于正處在改革發(fā)展關鍵時期的中國,和其它世界各國,思考如何適應全球化大背景下的多元化發(fā)展趨勢、如何應對全球化發(fā)展衍生出的經(jīng)濟與社會危機、如何在良性競爭的同時實現(xiàn)互利共贏等問題,有著巨大的現(xiàn)實意義。
本次全球化進程國際學術大會將從理論與實際的不同視角,探討全球化——特別是經(jīng)濟全球化進程中的重點與熱點問題,展示當前經(jīng)濟學界在相關領域的最新研究成果。通過對于熱點學術問題的相互交流,以及對于當前經(jīng)濟現(xiàn)象的共同思考,必將推動全球化問題研究的進步,為中國改革開放、世界經(jīng)濟的復蘇和進一步發(fā)展提供豐富的建議。
衷心祝愿各位領導、同僚,各位專家、學者,各位新老朋友們?nèi)爻侵杏淇?
西南財經(jīng)大學 黨委書記:趙德武
西南財經(jīng)大學 校 長:張宗益
二零一二年十月十三日
Welcome Address
Dear Delegates,
On behalf of Southwestern University of Finance and Economics, it is our pleasure to welcome economists from all over the world to “2012 conference on Trends and Cycles in Global Dynamics and Perspectives of World Development” jointly organized by School of Economics of Southwestern University of Finance and Economics (China), Faculty of Global Studies of Lomonosov Moscow State University (Russia), Institute of Economics Russian Academy of Sciences (Russia), The Chinese Economist Society (CES) and China Society of World Economics (CSWE).
This year’s conference marks the 120th anniversary of economist Nikolai Kondratieff's birth, as well as the 90th anniversary of the publication of his Mirovoye khozyaistvo i ego conyunktury vo vremya i posle voiny [The World Economy and its Conjunctures during and after the War] (Vologda, 1922), where he first spelled out the idea of long cycles, which is known as Kondratieff cycles or Kondratieff waves (or K-waves for short) later.
The global trend is one of the major challenges nowadays, which brings about both advantages and disadvantages to economies all over the world. We will seek to address issues of globalization with both national and supranational, group and world interests, and identify how countries prepare well for the global trends in an open international economy. Since the world financial crisis has revealed weaknesses in some aspects of globalization, the discussion of the current process and of the multiple economic dimensions is very important to the recovery of the world economy. This conference will provide an opportunity for professional researchers to present and share the latest perspectives about global dynamics and world development.
We have received paper submissions from 18 countries and areas, 85 of which will be presented and discussed in 24 sessions in this year’s conference. The organizers are grateful to the authors for their enthusiasm and to all the reviewers for their work and time given to evaluate the volunteered submissions in detail.
The 2012 conference on Trends and Cycles in Global Dynamics and Perspectives of World Development will offer you up to date studies and researches on globalization and world economy in your field.
We specially thank all members of the committee for their contributions to the organization of this conference.
Kind Regards
Dewu Zhao,
Zongyi Zhang
Southwestern University of Finance and Economics
第三篇:英語作文歡迎詞寫寫幫推薦
英語作文8
歡迎詞
A foreign delegation is to visit your university .You are aigned to make a welcome speech on behalf of your cla.Now write A Welcome Speech to expre your welcome, and make a brief introduction to your university.
It gives me great pleasure to welcome you to our university.Thank you very much for visiting our university in spite of your busy schedules.
Huatsing University, under the direct leadership of the China State Ministry of Education, boasts a tradition of academic excellence.Founded in 1943, Huatsing University has grown to a comprehensive university combining science, engineering, law and liberal arts.HU has an enrollment of 9527 degree candidates and 2046 members at faculty.HU, with the outstanding scholarly achievement, eclipses any other universities and colleges in China.HU students display their talents in a wide array of extracurricular activities and win a range of national awards.That's all.Thank you.
歡迎詞英文
英文版歡迎詞
英語導游歡迎詞
英語歡迎詞格式
英文導游詞歡迎詞
第四篇:歡迎詞英文范文
Distinguished leaders, distinguished guests, comrades and friends:
Hello everyone! This evening, the X song competition finals were held in our * * city. We are all very happy. First of all, we would like to express our warm welcome and sincere thanks to the chairman * * * * * * * * * * * * * president of the Provincial Political Consultative Conference (CPPCC) at the opening ceremony, the leaders of the provincial literary Federation, the leaders and contestants from all the brothers and cities, as well as the guests and friends.
We are very grateful to the provincial CPPCC and the Provincial Federation of literary and art unions for their attention and love for our * *, and put the provincial CPPCC first "* * Cup" Cantonese Opera Competition finals in our * * *! The Party committee of the Communist Party of China and the Municipal People's government attached great importance to the competition and gave clear instructions and strong support to the preparatory work of the competition. We, the Municipal Political Consultative Conference (CPPCC), the Municipal Cultural Bureau, the City Cultural Federation and the relevant units, were also active and mutually assisting in the preparation of the tournament, and endeavor to live up to the Provincial Political Consultative Conference and the Provincial Cultural Federation. Great trust。
This Guangdong opera final can be held in our city, not only because our city is the birthplace of Cantonese opera culture, Cantonese opera, Cantonese and Cantonese culture and art have good traditions and good mass base in our city, and more mainly is the Qionghua Cantonese Opera and art culture festival held in the previous period of our city and the Guangdong opera performance competition in our province in Foshan. A test of success. We warmly welcome all the leaders, experts and guests to give valuable comments on the cultural construction of our city.
We also cherish the opportunity to hold the final of the first "* * Cup" singing contest of the Provincial Political Consultative Conference in our city, further promote the city's mass Cantonese singing, excavate more outstanding Cantonese talents, carry forward the excellent traditional culture of South of the Five Ridges, flourish Cantonese Opera and Cantonese culture and art, and make Cantonese opera culture a famous cultural city in our city. Important strength and characteristic brand should contribute to the building of a cultural province.
Finally, I wish the athletes of every city to play their best, sing their own style, sing their best standards and get the best results. I wish this competition a complete success!
Thank you all.
第五篇:英文版自我介紹范文有翻譯
I'm very glad to join in the interviw.First,let me introduce myself to you.My name is Lin YA Qian,I'm 20 years old,I come from Zhe Jiang,and I'm an outgoing girl,I like philosophy and sport.Oh yes,I hope that I can do something for the Beijing Olympics.If you give me the great chance,I won't let you disappoint.Ok,that's all.I hope that you are satisfied with me,thank you!
中文版:各位領導,給位招聘官,大家好!很高興能參加這次面試,首先讓我做個自我介紹,我叫林雅倩,今年21歲,來自浙江,曾經(jīng)做過網(wǎng)管的工作,學到了很多東西。我是一個很活潑開朗的男孩,喜歡哲學和運動。這次北京舉辦奧運會,我很希望能做點什么,如果貴公司給我這個機會,我想我不會讓你失望的。簡單介紹到這,希望能我今天的表現(xiàn)能令您滿意,謝謝!
第六篇:英語歡迎詞及翻譯
英語歡迎詞范文及翻譯
中國有句古話是“有朋自遠方來,不亦樂乎”,所以歡迎詞當有一種愉快的心情,言詞用語務必富有激情和表現(xiàn)出致詞人的真誠。下面是小編為您帶來的是英語歡迎詞范文及翻譯,希望對您有所幫助。
Dear new student:
Trudge all the way, with hope all the way. Beautiful season is cool, osmanthus fragrance in this autumn, with your new joy, Chuaizhe new vision, with a new pursuit, full of youthful spirit into the Yinghua lyceum, into the peaceful and harmonious campus. The young Department of mechanical and electrical engineering embraces you with open arms! The enthusiastic Department of mechanical and electrical engineering welcomes you with real affection! Welcome to be a member of this big family!
College life will be a new starting point in your life, a starting point for a leap, a starting point for soaring, and a starting point for your energy to burst.
Here, let us shoulder to shoulder, hand in hand, study together, live together, write the future together with youth! "Man Road as the iron, leaping strides"! Classmate, fight hard! Fight! Tomorrow is waiting for you to describe; bright future is looking forward to you to create!
親愛的新同學:
一路艱辛跋涉,一路滿懷希望。在這個秋風送爽、丹桂飄香的美好季節(jié),你們懷著新的`喜悅、揣著新的憧憬,帶著新的追求,走進了朝氣蓬勃的英華學園,走進了寧靜和諧的大學校園。年輕的機電化工系張開雙臂擁抱你們!熱情的機電化工系飽含真情歡迎你們!歡迎你成為這個大家庭中的一員!
大學生活,將是你人生中一個嶄新的起點,一個飛躍的起點,一個翱翔的起點,一個讓你能量迸發(fā)的起點。
在這里,讓我們肩并肩,手拉手,共同學習,共同生活,共同用青春書寫未來!“雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭躍”!同學,拼搏吧!奮斗吧!美好的明天正等待你去描繪;似錦的前程正期盼著你去開創(chuàng)!