千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《會(huì)議口譯中開場白歡迎詞等套話翻譯范文大全》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《會(huì)議口譯中開場白歡迎詞等套話翻譯范文大全》。
第一篇:會(huì)議口譯中開場白歡迎詞等套話翻譯
會(huì)議口譯中開場白歡迎詞等套話翻譯
無論是口譯考試還是真實(shí)場景中的會(huì)議口譯,歡迎詞都是必定會(huì)出現(xiàn)的,而且都是在會(huì)議開始的時(shí)候出現(xiàn)。專業(yè)譯員對(duì)于這種歡迎詞的套話翻譯應(yīng)該是了如指掌,張口就來。歡迎詞翻譯得再怎么精彩都不能證明一個(gè)譯員水平有多么的高,但是如果歡迎詞翻譯得都很糟糕的話,考試的時(shí)候也就是讓你不過,實(shí)際工作中恐怕就得被哄下臺(tái),失去當(dāng)次會(huì)議的客戶和眾多潛在客戶了。開場白的套話是有章可循的,有可套用的公式,在這里我先給大家講兩個(gè)常用的公式,然后再拿具體的例子給大家講一下:
“首先,我僅代表~,對(duì)~表示歡迎,對(duì)~表示感謝,對(duì)~表示祝賀”
英文公式1:
“Let me begin by/please allow me to begin by, on behalf of sb, extending my welcome to sb, expressing my thanks to sb for sth and offering my congratulations to sb on sth.”
在這里要特別強(qiáng)調(diào)的是介詞的使用,一定不要弄混,動(dòng)詞的話express和extend可以互換,但是說“祝賀”的時(shí)候都是用“offer”做動(dòng)詞,感謝某人做某事一定不要把介詞弄混了,是“to sb for sth”。
例子:
女士們、先生們、親愛的朋友們:
首先,請(qǐng)?jiān)试S我代表武漢市政府和江城670萬向來自全世界和全國的各地專家表示熱烈的歡迎。 Ladies and Gentlemen, Dear Friends:
Please allow me to begin by, on behalf of the Wuhan Municipal Government and 6.7 million Wuhan residents, extending my warm welcome to experts from home and abraod.英文公式2:
As we are meeting here together today for ~meeting, I wish to, on behalf of sb, extend(同上)
紅字部分是非常重要的一個(gè)公式,一般中文是以“今天我們?cè)谶@里相聚,共同參加~會(huì)議,我僅代表~”開場的。這里翻譯的時(shí)候要注意了,英文的句式結(jié)構(gòu)和中文有的時(shí)候是反著的,無論句子多么長,用as開頭很多情況下都是行得通的,而且都可以用一個(gè)英文復(fù)雜句表述出來。反之,如果用“today”開頭,英文就會(huì)顯得很生硬,下面讓我們來看幾個(gè)例子:
1. 今天,來自亞太經(jīng)合組織各成員的朋友們齊聚北京,參加第五屆亞太經(jīng)合組織人力資源開發(fā)部長級(jí)會(huì)議。這次會(huì)議的主題是“開發(fā)人力資源、大力促進(jìn)就業(yè)、實(shí)現(xiàn)包容性增長”。首先,我謹(jǐn)代表中國政府和人民,對(duì)會(huì)議的召開表示熱烈的祝賀!對(duì)與會(huì)各位代表表示誠摯的歡迎!
As friends from member states of APEC meet together here today for the Fifth APEC Human Resources Development Ministerial Meeting themed by "Developing Human Resources, Vigorously Promoting
Employment and Realizing Inclusive Growth, I wish to begin by, on behalf or the Chinese government and the Chinese people, offering my congratulations on the opening of this meeting and extending my sincere welcome to all delegates present here.從上述例子我們可以看到,中文的句子很長,一共有三句話,但是翻譯的時(shí)候最好用一句話給連起來,第一句用的是As,之后第二句和第一句的鏈接我用的是“themed by”,第三句話是主干,直接出來主謂賓。
2. 金秋十月,北京氣候宜人,中國國際投資貿(mào)易論壇今天在這里隆重召開了,我很高興能夠應(yīng)邀出席本次論壇,首先我僅代表中華人民共和國商務(wù)部向遠(yuǎn)道而來的國內(nèi)外朋友表示熱烈的歡迎和中心的謝! As we are meeting here together for the Chinese International Trade and Investment Forum in Beijing at this golden October time , I feel delighted to begin by, on behalf of the Ministry of Commerce of the PRC, extending my warm welcome and heartfelt thanks to friends from home and abroad.
這句話中出現(xiàn)了天氣之類的詞語,這個(gè)也不用擔(dān)心,還是套用公式,把時(shí)間地點(diǎn)放到從句的最后,之后再開始主句。
在這里再強(qiáng)調(diào)一些稱謂的翻譯,因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)有很多同學(xué)都會(huì)在稱謂上犯錯(cuò)誤。
各位領(lǐng)導(dǎo):Your Excellencies(不是 dear leaders)
各位老師:Dear Faculty Members(不是dear teachers)
各位代表:Fellow Delegates/Repersentatives/Deputies(不是delegations)
專家和學(xué)者:Friends from the academia
主席先生:Mr. President(有的時(shí)候也可以說Chairman)
親愛的~總統(tǒng)/主席: Your Excelelency Mr. President~
國內(nèi)外的來賓:guests from home and abroad
各位同事:Dear Colleagues(那個(gè)不要和colleges弄混了)
各位員工:Fellow Staff Members
盛情款待和精心周到的安排:gracious hospitality and thoughtful arrangements
另外一些句式:
我謹(jǐn)代表公司的全體同仁,感謝各位從百忙之中撥冗光臨我們的新春聯(lián)歡晚會(huì)On behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank you all for your taking time off your busy schedule to come to our New Year’s Party.
我謹(jǐn)代表我們一行的全體成員,感謝主席先生的盛情邀請(qǐng)
On behalf of all the members of my group, I’d like to thank you, Mr. Chairman, for your gracious invitation.
首先,請(qǐng)?jiān)试S我代表研討會(huì)的籌委會(huì),向參加今天開幕式的市政府領(lǐng)導(dǎo),社會(huì)團(tuán)體的領(lǐng)導(dǎo),社區(qū)工作者協(xié)會(huì)的代表,以及社會(huì)各界的來賓,表示熱烈的歡迎First of all, permit me, on behalf of the organizing committee of the symposium, to extend our warm welcome to the leaders of the Municipal Government, leaders of social organizations, representatives of the Community Social Worker’s Association and guests from various circles.
今晚我們請(qǐng)到了從倫敦遠(yuǎn)道而來的貴賓與我們一起共度中秋佳節(jié),我為此而深感自豪與榮幸
I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in our celebration of the Mid-Autumn Festival.
現(xiàn)在我宣布****會(huì)議現(xiàn)在開幕
May I hereby declare open *****meeting.
請(qǐng)?jiān)试S我對(duì)****會(huì)議取得成功表示熱烈的祝賀
First of all, please allow me to offer warm congratulations on the success of the ****meeting .
讓我們共同舉杯……
Let’s raise our glasses to……
我提議……
I would like to propose a toast to ……
請(qǐng)?jiān)试S我……
Please allow me to ……
我提議為我們之間的友誼干杯
Allow me to raise the glass to our friendship
祝愿您健康
To your good health
祝您幸福
To your happiness
愿您年年有今日,歲歲有今朝
Wish every morning you wake up like this day and happiness come along to you in the following years.
最后我預(yù)祝研討會(huì)圓滿成功,祝愿來自海外的專家學(xué)者和全國各地的朋友們?cè)谏虾I钣淇?/p>
In conclusion, I wish the symposium a complete success. I wish our overseas experts and scholars, and Chinese friends from various parts of the country a pleasant stay in Shanghai.
讓我們?yōu)楸緦脮?huì)議的圓滿成功結(jié)束而共同努力
Let’s work together for a successful conclusion of this meeting.
我相信,在各位朋友的努力下,我們的研討會(huì)一定能取得豐碩的成果
I believe that our symposium is bound for abundant accomplishment through your hard work.
女士們,先生們,我再次感謝各位嘉賓的光臨。最后,我祝愿各位新年身體健康、萬事如意
Ladies and gentlemen, I’d like to thank you again for coming to the party. And I wish everyone of you good health and the very best of luck in everything in the new year.
讓我們?cè)谶@年終歲末之際,祝賀這喜慶佳節(jié)
I’d like to toast with you to this happy occasion at the end of the year.
我為有幸參加這次精彩的聚會(huì),再次向您深表謝意
Thank you very much again for this wonderful party.
第二篇:導(dǎo)游歡迎詞英語范文
Welcome to all the friends, everybody.
I am glad to see you, first of all, on behalf of our company's new state of Shenzhen national brigade, I would like to extend a warm welcome to all of you in this tour. I am lucky to be the guide of everyone. Thank you for saying "thank you". Let's introduce myself first. I'm the tour guide from Qingdao * * * Travel Agency (pause). My surname is Huang, and I have a single front word. You can call my name directly: Huang Feng. It's a simple name, right? Remember, oh, I hope everyone likes it.
The one beside me is one of the most hardworking people in our journey. Our master Chen, who has been driving for two days, is very fortunate.
Here, we thank our master Chen with warm applause.
(a little stop) thank you. So, in these two days, I will be with master Chen and the three staff with us to serve all of us to make sure that we can get satisfied service in our journey.
If you have any help to do, we may as well say that we do everything we can to meet your requirements.
Therefore, we also hope that every member here can cooperate with the work of our tour guide, and care for the cleanliness in the compartment.
Finally, please once again, with warm applause, wish us a happy and pleasant journey.