千文網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《朗讀者主題眼淚觀后感(大全)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在千文網(wǎng)還可以找到更多《朗讀者主題眼淚觀后感(大全)》。
第一篇:朗讀者的觀后感
丁一舟賴敏,一對(duì)患難夫妻,縱然歷經(jīng)重重磨難,他們不曾流淚,而為了孩子,他們淚灑現(xiàn)場(chǎng),留下了深情的眼淚。
你若不離不棄,我必生死相依,這是丁一舟賴敏兩位年輕人的愛(ài)情。
妻子身患絕癥,丈夫不離不棄,他們憑借著一輛三輪車在中國(guó)版圖上開(kāi)啟了心形的愛(ài)之旅。旅途雖然艱辛,但他們卻倍感幸福。
意外懷孕,讓他們進(jìn)退兩難,難以抉擇,只能聽(tīng)天由命?!耙苍S在你成長(zhǎng)道路上,希望媽媽能夠參與進(jìn)去,但是媽媽有很多無(wú)奈,也希望你能夠理解”,致信孩子路遙,賴敏幾度哽咽,難掩淚水。
有個(gè)不羈之心,也如三毛始終在路上,她把《你是我不及的夢(mèng)》獻(xiàn)給丈夫丁一舟。“畢竟,就算是一小束吧,那也是愛(ài)情”,有限的'陪伴才是最深情的告白,一句“我愛(ài)你”才越顯得彌足珍貴。
第二篇:朗讀者觀后感
《朗讀者》中的每一個(gè)朗讀者都珍藏著一段刻骨銘心的心路歷程,在他們敞開(kāi)心扉的娓娓敘述中,一個(gè)個(gè)動(dòng)人的故事躍然而出。在他們充滿深情的朗聲誦讀中,傳播著廣博高雅的文化內(nèi)涵,讓聽(tīng)眾感受到知識(shí)的力量和人性的光輝,從而產(chǎn)生發(fā)自心底的共鳴與感動(dòng),激起人們沉寂已久的對(duì)知識(shí)的汲取與渴求。
《朗讀者》其新穎的創(chuàng)意在于把文字和閱讀者通過(guò)閱讀的方式緊密地連結(jié)在了一起,融合在了一起,是人與文字的和諧統(tǒng)一。一個(gè)朗讀者就是一個(gè)故事,就是一部作品;而朗讀者所誦讀的每一部作品、每一段文字都是朗讀者最真摯的心聲和最切身的感悟。
首期推出的朗讀者之一許淵沖,是北京大學(xué)的教授、翻譯家,至今已從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)六十多年,特別是古詩(shī)翻譯,世界稱奇,號(hào)稱“詩(shī)譯英法唯一人”。他能做到英漢、法漢互譯,成為中外文化傳播交流的使者。至今96歲了還在翻譯莎士比亞的著作,且立下豪言壯語(yǔ),一百歲完成莎士比亞全部著作的翻譯工作。在談到翻譯林徽因的詩(shī)《別丟掉》時(shí),還引出了老人的一段美好的愛(ài)情故事,當(dāng)時(shí)為了喜歡一個(gè)女同學(xué)才翻譯這首詩(shī)送給她的,但是,直到50年以后才收到這位女同學(xué)的回信。老人說(shuō)起來(lái)曾經(jīng)的美好往事也是動(dòng)情的熱淚盈眶,不禁感慨“生命并不是你活了多少日子,而在于你記住了多少日子”。這樣的朗讀者,這樣的故事,就是《朗讀者》饋贈(zèng)給觀眾的饕殄大餐,面對(duì)老人活到老干到老的錚錚誓言和未泯情愫,我們還有什么理由不只爭(zhēng)朝夕地工作,不發(fā)奮努力地修身養(yǎng)性?相信每個(gè)人都會(huì)在敬佩他的同時(shí)被其深深地感染,定會(huì)思考自己的路怎樣走,自己的目標(biāo)是什么,怎樣更能體現(xiàn)自己的價(jià)值。
朗讀者來(lái)自社會(huì)各界,有知名學(xué)者、文藝名流、企業(yè)家,也有普普通通的民眾。無(wú)國(guó)界醫(yī)生、16年陪讀失聰兒子的母親、選擇與艾滋病患兒共成長(zhǎng)的校長(zhǎng)等等,他們都在平凡的工作崗位上,在普普通通的生活中,用實(shí)際行動(dòng)默默詮釋著人性的光輝。他們能夠敞開(kāi)心扉暢談一個(gè)個(gè)親身經(jīng)歷、親身感受的人和事,朗讀著自己鐘愛(ài)的作品或自己寫作的作品,能夠感染人的不是他們的朗讀水平高低,而是朗讀者背后所凝聚和散發(fā)著的一種積極向上的人生態(tài)度,一份沉甸甸的愛(ài),一份對(duì)社會(huì)、對(duì)國(guó)家及對(duì)家庭的無(wú)私的奉獻(xiàn)精神。
關(guān)注《朗讀者》,做一個(gè)朗讀者吧,朗讀可以讓人遇見(jiàn)更好的自己,喜歡上朗讀,你便會(huì)發(fā)現(xiàn)整個(gè)世界都在偷偷愛(ài)著你,朗讀者的世界也因此變得絢麗多彩,充滿關(guān)愛(ài),充滿和諧。
第三篇:朗讀者觀后感
最近,一檔名為《朗讀者》的節(jié)目成為了熒幕上的新星。它采取情感座談、舞臺(tái)式朗讀等方式,通過(guò)名人效應(yīng)、舞臺(tái)音樂(lè)效果、朗讀內(nèi)容等的完美融合,并在線下設(shè)立“朗讀亭”,形成二次傳播,打造了極好的節(jié)目效果,并獲得了廣泛好評(píng)。
像《朗讀者》這樣以經(jīng)典文化感染人的節(jié)目不在少數(shù),而且每一檔這樣的節(jié)目往往都能獲得社會(huì)極大的認(rèn)可,例如《中國(guó)漢字聽(tīng)寫大會(huì)》《中國(guó)成語(yǔ)聽(tīng)寫大會(huì)》《見(jiàn)字如面》等等。誠(chéng)然,這些節(jié)目的確是當(dāng)下魚(yú)龍混雜的熒屏節(jié)目中的一股清流,對(duì)于提高全民文化素質(zhì)也不失為一劑良藥。但在這些熒光燈的渲染下,在朗讀者情感流露的動(dòng)作里、在音樂(lè)聲的烘托中,真正屬于文學(xué)的部分卻被一再地壓縮。換句話問(wèn),《朗讀者》帶來(lái)的真是文學(xué)嗎?
媒體文化研究者和批評(píng)家尼爾?波茨曼在其著作《娛樂(lè)至死》中提出――電視不能延伸或擴(kuò)展文字文化,相反,電視只能攻擊文字文化。他認(rèn)為,“一切試圖用電視來(lái)提高文化素養(yǎng)的行為都是妄想”。他提出,電視帶給我們的是不可避免的娛樂(lè)性。電視不斷切換著畫(huà)面、不斷改變著聲音、滾動(dòng)播放著世界各地的新聞,試圖牢牢抓住觀眾的目光。這種不間斷卻不連續(xù)的方式,吸引著我們的眼球,刺激著我們的感官,卻讓我們喪失了思考的能力。
有一句話我十分贊同――媒介的表現(xiàn)形式越豐富,人的參與感便越低。這話一聽(tīng)好似悖論,但是認(rèn)真思考卻發(fā)現(xiàn)的確是那么回事。打個(gè)簡(jiǎn)單的比方,當(dāng)你在書(shū)中讀到《西游記》里的孫悟空時(shí),浮現(xiàn)在你腦海中的孫悟空形象肯定是各式各樣的,正如莎士比亞所言“一千個(gè)讀者便有一千個(gè)哈姆雷特”,而一旦你在電視上觀看了《西游記》,那么在你腦海里的孫悟空形象便就此固定下來(lái)了。兩者之間最為顯著的差別就在于你作為受眾的參與度降低了。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),讀一本書(shū),你需要揣摩、體味、咀嚼;而看一個(gè)節(jié)目,你只需要舒舒服服坐在沙發(fā)上,手上抱著一袋薯片。這兩者哪種才能真正領(lǐng)略到文學(xué),我想是不言而喻的。
《朗讀者》作為一檔電視節(jié)目,它在用經(jīng)典文學(xué)之美打動(dòng)人的同時(shí),不可避免地加入了表演和娛樂(lè)的成分。雖然經(jīng)典的文學(xué)加上恰如其分的故事、配之以動(dòng)人的旋律,的確能帶來(lái)感官上極大的享受和精神上的滿足。但是每每想到,當(dāng)翻開(kāi)一篇文章,品味到的不是樸素的文字,感悟到的不是每個(gè)人不同的心得,而是電視中所傳遞千篇一律的感情,這何嘗不是對(duì)文學(xué)的誤解呢?文學(xué)從來(lái)不屬于一個(gè)人,而是每個(gè)人;在對(duì)文學(xué)的理解中,應(yīng)該有不同,卻不應(yīng)該有對(duì)錯(cuò)。
《朗讀者》這類節(jié)目雖好,但是我們也應(yīng)用批判的眼光去看待它。它鼓勵(lì)的不是讓大家多去看這類節(jié)目,而是鼓勵(lì)大家在感受到文化之美后,能自發(fā)地翻開(kāi)書(shū)籍,全身心地投入閱讀。